Саттер принял папку и уточнил:
— Сэр, к какому сроку я должен их представить?
— Еще вчера.
— Ясно, сэр! Разрешите приступить к миссии?
— Да, Джон, и не затягивайте с предложениями. У нас слишком мало времени, — напомнил Ролф.
Покинув кабинет резидента, Саттер возвратился к себе и занялся изучением документов по проблеме «Ключ к аду» и справочного материала по оперативно-политической обстановке в уральском регионе. Со времени его последней командировки в Россию здесь все разительно изменилось. Это была совершенно другая страна. Он вчитывался в сухие строчки служебных документов, и живое воображение разведчика дорисовывало картину сегодняшнего, драматического дня России.
На ее гигантских просторах происходили невиданные перемены. Она напоминала проснувшийся клокочущий вулкан, над которым ничто и никто не был властен. Об этом Саттеру говорили документы резидентуры. Он с головой окунулся в сверхсекретный мир агентурных сообщений и рапортов сотрудников, всматривался в выцветшие от времени фотографии и искал ключ к особо важному, спрятанному в глухой уральской тайге центру разработки и изготовления сверхмощных, сверхнадежных российских ракетных двигателей.
28 сентября и весь следующий день Саттер провел в бесплодных поисках ключа к тайне «Ада». Голова гудела от усталости, но он не терял надежды на то, что сможет найти разгадку. И удача улыбнулась ему, на глаза попалось донесение 14-летней давности, составленное Карлом Гэрбером — сотрудником посольской резидентуры в Москве. В основе его лежала информация агента «Колокол». Саттер перерыл весь архив, но так и не нашел самого сообщения агента.
Ответ мог дать только Гэрбер, но он давно отошел от дел и не по своей воле. Комиссия заместителя Директора ЦРУ, проводившая расследования в отношении находившегося у него на связи агента «Колокол», пришла к заключению: агент подставлен КГБ и занимался дезинформированием посольской резидентуры. Разразился грандиозный скандал, и Гэрберу пришлось уйти в отставку.
Несмотря на это, интуиция подсказывала Саттеру — ниточку к вратам «Ада» мог дать именно Гэрбер и его агент «Колокол». Он доложил свои соображения Ролфу. Тот скептически отнесся к предложению о встрече с Гэрбером, но, поразмыслив, дал согласие на командировку в США. На следующий день Саттер занял место в самолете и вылетел в Вашингтон.
В архиве Лэнгли, только после настойчивой просьбы Ролфа, ему выдали личное дело Гэрбера и материалы расследования в отношении «Колокола». Прочитав их от корки до корки, Саттер не изменил своего мнения и, созвонившись с бывшим разведчиком, договорился о встрече.
На следующий день он выехал к Гэрберу. Забытый коллегами, он жил уединенной жизнью в пригороде Вашингтона. За невысокой оградой, в густой зелени сада прятался скромный одноэтажный дом. Во дворе, у клумбы грузный старик сноровисто работал ножницами над кустами роз. На звук звонка он обернулся. Квадратная челюсть боксера, приплюснутый нос, большие широко расставленные глаза лишь отдаленно напоминали энергичного, с бульдожьей хваткой Карла Гэрбера, запечатленного на архивной фотографии 14-летней давности.
— Хеллоу, сэр — поздоровался Саттер и уточнил, — извините за беспокойство, вы Карл Гэрбер?
— Ну не Карл же Великий, — колючий характер отставного разведчика не изменило даже время.
— Я — Джон, — представился Саттер и напомнил: — Вчера мы договорились о встрече.
— Ну договаривались, и что?
— Позвольте войти?
— А мы что, не можем здесь поговорить?
— Видите ли, сэр, у меня к вам конфиденциальный разговор.
— Ладно, заходи, — буркнул Гэрбер, открыл калитку и, тяжело переваливаясь на ногах-тумбах, двинулся к беседке.
Саттер вошел во двор и последовал за ним. Гэрбер кивнул на лавку и продолжил сверлить его колючим взглядом.
— Сэр, у вас прекрасный розарий. Этот вид роз любит моя жена, — Саттер использовал простой, но безотказный прием, чтобы установить контакт, и заговорил об увлечении хозяина.
На этот раз прием не сработал. В глазах Гэрбера сохранялся холодок, а голос по-прежнему был сух. Хмыкнув, он поторопил:
— Ближе к делу, Джон!
— О’кей. Сэр, меня интересуют некоторые подробности одной операции из вашей прошлой работы в Москве.
— Чт-о?! — ощетинился ежом Гэрбер и процедил. — А-а, понятно, как же я сразу не догадался. Ты из вонючей конюшни ЦРУ!
Такой оборот дела обескуражил Саттера. После скандала, случившегося с Гэрбером 14 лет назад, он и не рассчитывал на теплый прием. Но то, что произошло, стало для него холодным душем. Реакция бывшего разведчика, казалось, не оставляла шансов на продолжение разговора. В отчаянии Саттер обратился к патриотическим чувствам Гэрбера.
— Сэр, правительство США нуждается в вашей помощи!
— Чт-о?! Какое еще правительство? Какая еще… — осекся Гэрбер.
Его грудь ходила ходуном, пальцы сжимались в кулаки, но гнев в глазах потух. Саттер воспользоваться паузой и выпалил:
— Я из посольской резидентуры в Москве! Во время службы вы, сэр, занимались важной проблемой, ее кодовое название «Бездна»! Информация о ней востребована как никогда, и я рассчитываю на вашу помощь!
— А-а, помощь? Поздно спохватились! Где же вы раньше были? — бурчал Гэрбер, но на тон ниже.
— Новое руководство ЦРУ непредвзятым взглядом посмотрело на ваши материалы по «Бездне» и оценило их как очень важные.
— И для этого понадобилось 14 лет?! Я же еще тогда пытался доказать, что «Бездна» — это не блеф русских! Но меня не захотели слушать, сделали идиотом и погнали в шею!
— Сэр, я изучил ваше дело и скажу: расследование было проведено предвзято. Члены комиссии…
— Какие члены? Остолопы! Эти чугунные задницы из Лэнгли! — кипятился Гэрбер. — Они же живого агента в глаза не видели! Они только и думали, как бы вылезти из собственного дерьма и найти крайнего!
— Сэр, от имени руководства разведки я приношу вам извинения, — взял на себя лишнего Саттер.
— Их надо было приносить четырнадцать лет назад! А сейчас припекло, и вам понадобился старина Карл!
— Сэр, с этим я и прилетел к вам из Москвы. Ситуация в России развивается по непредсказуемому сценарию. Наши политики требуют от нас оперативной и достоверной информации. Мне нужны ваши старые связи в России, имеющие выход на «Бездну».
— Политики? Негодяи! Они еще смеют требовать?
— Сэр, вы слишком строги к ним. В Белый дом пришли люди, понимающие значение разведки.
— Чт-о?! Не будь наивен, Джон! — отмахнулся Гэрбер. — Разведка всегда копалась в грязном белье в интересах политиков, а когда их темные делишки всплыли, они, спасая свои шкуры, валили все на нас.
— Сейчас времена изменились, сэр.
— Времена может и изменились, но людишки все те же. Ладно, Джон, хватит болтать о засранцах! Что тебя интересует по «Бездне»?