Эликсир жизни - читать онлайн книгу. Автор: Энджи Сэйдж cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эликсир жизни | Автор книги - Энджи Сэйдж

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Я пойду, – возразила Снорри.

Черная ведьма улыбнулась и покачала головой, как будто Снорри не поняла ее слов.

– Нет, дорогуша, никуда ты не пойдешь. Ты ведь хочешь войти со мной, не так ли?

Глаза ведьмы сверкнули, и Снорри вдруг почувствовала слабость. В самом деле, зачем ей идти на какой-то жуткий старый склад?

– Прекрасно, а теперь возвращайся с Линдой. Иди.

Линда, исполняющая обязанности Матери шабаша Портовых ведьм, взяла Снорри за руку, и девушка почувствовала стальную хватку, от которой у нее чуть не сломались кости.

– Ой, – возмутилась Снорри и попыталась выдернуть руку, но Линда сжала ее еще крепче. – Ай, больно же!

– С чего бы? Такая сильная девочка, как ты, разве сравнится со мной, развалиной? – хихикнула Линда, зная, что теперь Снорри в ее власти.

Линда вышла на так называемую вечернюю охоту. Нужно было найти замену для их служанки, с которой сегодня случился неприятный инцидент в котле. В конце концов они выловили девчушку, но было уже слишком поздно. Теперь Линда решила привести какую-нибудь крепенькую служанку, которая протянет дольше чем пару месяцев.

Однако Снорри оказалась не такой сговорчивой. Линда резко потащила ее от двери, и Снорри засопротивлялась. Линда сильно сдавила ей руку. Снорри охнула от боли, но тут Линда ослабила хватку, и Снорри увидела в черных глазах ведьмы ужас. Девушка проследила за взглядом злодейки и чуть не засмеялась от облегчения.

Уллр начал превращение.

Тощий рыжий кот, которого Линда исподтишка пнула ногой, больше не был тощим и тем более рыжим. На глазах у Линды, которая не хотела выпускать свою добычу, Уллр начал принимать ночной облик. Черное пятно на кончике рыжего хвоста начало растекаться по всему коту, точно темнота во время солнечного затмения. Шерсть Уллра стала гладкой, короткой и блестящей. Она покрывала его новые мускулы, которые заиграли под кожей, и кот постепенно вырастал, превращаясь в настоящую пантеру.

Но Линда по-прежнему держала руку Снорри. Завороженная увиденным, она не могла оторвать глаз от Уллра, и у нее в голове начал зреть коварный план. Если рядом с ней будет такое черное чудовище, то никто не будет спорить о том, что ей по праву принадлежит место Матери шабаша. Еще бы – с таким компаньоном! Она без труда избавится от старой Памелы, не говоря уже о других ведьмах, которые доставляли ей неприятности, и – только подумать – даже от старой соседки-няньки. Пускай шабаш забирает и комнату няньки, которая ей досталась за то, что эта ведьма подожгла мост. Линда улыбнулась. Вот она позабавится!

Тем временем кот завершил свое превращение: его глаза стали глазами Ночного Уллра. Линда заглянула в эти хищные глаза, и что-то у нее внутри похолодело. Она поняла, что ей с этим зверем не совладать. Нечто черное, чернее всего, что видела Линда, выглядывало из Уллра. Она бросила руку Снорри, как будто та укусила ее, и отпрянула, бормоча:

– Хорошая киска, хорошая киска…

Долгий, низкий и зловещий рык поднялся из горла Уллра. Губы черного кота расплылись в оскале, обнажив острые белые зубы. Линда развернулась и побежала, прорываясь сквозь толпу наблюдавших за всем призраков. Она не останавливалась, пока не добежала до шабаша Портовых ведьм, где ей пришлось колотить в дверь не меньше получаса, пока хоть кто-то удосужился ее впустить.

Прижимая к себе заболевшую руку, Снорри открыла синюю дверь, и они с Ночным Уллром вошли в склад номер девять.

29
Склад номер девять
Эликсир жизни

Было очень поздно, и Снорри крепко спала, когда тем вечером вернулась Алиса Неттлс. Советник Гостиного двора замерзла, устала и промокла после тяжелых переговоров с владельцами судна, которые оказались очень несговорчивыми. Но, открывая маленькую синюю дверь, Алиса улыбалась, потому что вместе с ней в дверь вошел призрак Альтера Меллы.

У Альтера сегодня был трудный день во Дворце. К полудню Марсия ушла к Джилли Джинн в Алхимическую лабораторию со словами: «Нет, Альтер, я сейчас никого не хочу видеть, даже тебя. Нет, я не знаю, когда я оттуда выйду. Может, только через несколько месяцев. А теперь иди». Альтер продолжал по всему Дворцу разыскивать Дженну и Септимуса, но их и след простыл. Новые версии того, куда они могли запропаститься, продолжали возникать. Альтер был почти уверен, что в этом замешан и Огнеплюй, тем более что дракон и сам исчез, но, кроме этих фактов, все остальное было непонятно. Альтер не мог себя убедить в том, что записка, которую нашла Марсия, действительно от Септимуса. Он все еще надеялся, что Дженна и Септимус ушли навестить тетушку Зельду, хотя день сменился вечером, сгущались сумерки и Альтер понял, что хватается за соломинку, потому что тетушка Зельда не разрешила бы детям гостить так долго.

А Сайлас тем временем все больше приходил в отчаяние. С приближением ночи Альтер окончательно признался себе, что письмо от Септимуса настоящее. Он сказал Сайласу, что у него есть еще несколько зацепок и он вернется завтра утром. Альтер оставил Сайласа и Макси, которые уныло сидели у дверей Дворца в ожидании Гринджа.

Призрак имел в виду, что должен поговорить с Алисой Неттлс.


Этим вечером, когда Алиса плыла назад через зыбкие темные воды к гостеприимным огням Порта, она увидела призрак Альтера Меллы, который терпеливо стоял на стене причала, как было однажды много лет назад, когда он еще был живым Архиволшебником. В тот памятный день Алиса возвращалась с ежегодного пикника для судей «Загадочная зима». Альтер выяснил, где состоится пикник (на открытом всем ветрам Песчаном острове в нескольких милях южнее от Порта), и пришел туда специально увидеть ее. Алиса еще никогда в своей жизни не была так счастлива, как в тот момент, когда узнала Альтера в пурпурной одежде, – он пристально смотрел на море, ожидая ее. Через две недели Альтер погиб от пули убийцы.

Алиса взяла из бочки свечу, ударила кремнем и зажгла ее. Альтер шел за Алисой по складу, а та осторожно ступала через узкие щели, оставленные между высокими и шаткими башнями старого груза. Свет от свечи Алисы бросал пляшущие тени на груды старых деревянных сундуков, мебель, различную рухлядь и даже на резную телегу с огромными красными колесами, запряженную двумя чучелами тигров. При виде блестящих звериных глаз Альтер подскочил, потому что ему показалось, что они укоризненно смотрят на него, как будто винят в собственной судьбе.

Склад, где жила Алиса, был одним из многих таких же складов в старой части Порта. Они были набиты до отказа грузом давно сгнивших кораблей уже умерших моряков, которые не удосужились или отказались заплатить пошлину за товары. А теперь за груз никто не заплатит, так как большая часть лежала здесь уже не первый век и неустойка давно превысила стоимость вещей.

Преодолев множество поворотов, Алиса и Альтер оказались у лестницы в дальней части склада. Цоканье каблуков Алисы эхом отражалось от крутых железных ступенек, пока она проходила этаж за этажом, заставленные до потолка пыльным и обвитым паутиной собранием из сокровищ и безделушек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию