Город драконов. Книга четвертая - читать онлайн книгу. Автор: Елена Звездная cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город драконов. Книга четвертая | Автор книги - Елена Звездная

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Но кроме надежды на то, что Арнел и Давернетти успеют вовремя, у меня имелся еще и страх… страх за тех, кто мог встретиться на пути чудовища.

– В полицейском управлении… – начала было я.

Но оба дракона отвернулись, явно не желая говорить об этом. Меня не обрадовал мистер Илнер:

– В здании чувствуется запах крови, мисс Ваерти, а значит жертвы, вероятнее всего, есть.

Я выдержала и этот удар с достоинством, коего от себя в подобной ситуации не ожидала вовсе, но не успела даже спросить, как один из полицейских произнес:

– Спасать там некого. Информация о нападении была передана лорду Давернетти еще охраной на входе. Они мертвы. И они и…

И договаривать он не стал.

Пошатнувшись, я все же устояла. Медленно прошла за стол, села на место старшего следователя, потянулась к стакану и… даже не сразу поняла, что там не чай. Схожесть была лишь в цвете, но запах спирта отбивал всяческое желание пить.

Вернув стакан на место, я посмотрела на стол перед собой и увидела отчет, который Давернетти, видимо, читал в момент моего появления. Но вчитавшись, и обратив внимание, что документ не дописан, а писчее перо брошено тут же на столе, поняла, что принадлежит написанное руке самого лорда старшего следователя.

И, несмотря на то, что читать личные бумаги едва ли являлось достойным занятием, я сдвинула лист протокол, брошенный поверх этого листа, и…

– Мисс Ваерти, это личные документы лорда Давернетти, – произнес один из драконов.

В этот момент Зверь как-то по-особенному яростно кинулся на стену со стороны коридора, и на некоторое время интерес к моим действиям полицейские утратили, вынужденные вновь перезаряжать револьверы.

А потому мне была предоставлена полная свобода действий, и уже без препятствий я прочла то, что было написано резким и плохо разборчивым почерком.

«Дети. Средняя стоимость мальчика – 6 фунтов. Стоимость девочки исходит из ее внешних качеств, и может доходить до двадцати фунтов».

Потрясенная, я напряженно посмотрела на мистера Илнера. Конюх немедленно подошел, встал рядом со мной, и склонившись, прочел имеющееся. С никуда не годным почерком мистер Илнер имел гораздо больше опыта, нежели я, в его трудном прошлом имелась работа наемным кэбом и ему не раз приходилось разбирать неразборчивые письмена не слишком трезвых нанимателей, а потому именно мистер Илнер, указал на строку, находящуюся двумя абзацами ниже, и я с некоторым трудом, но прочла:

«Обязательное условие наличие крови драконов».

– Поговаривали, мистер Верг несколько… рогат, – задумчиво сообщил мистер Илнер.

– Миссис Макстон на вас нет, – заметила я.

Увы, наш разговор привлек внимание полицейских.

– Мисс Ваерти, я повторно прошу вас прекратить чтение личных бумаг лорда Давернетти, – с некоторой угрозой в голосе произнес один из них.

– И применять на нас подчиняющие заклинания, – добавил второй.

В подобной ситуации благопристойная девушка должна была бы оставить не благопристойное занятие, чинно проследовать к дивану и сидеть там, в ожидании хозяина кабинета. Но к счастью, со мной был мистер Илнер, а ему вовсе не требовалось вести себя как благопристойная девица.

– Господа, давайте на чистоту, – произнес он.

– Лорды, – поправил его полицейский, и представился: – Лорд Дартон, к вашим услугам.

– Лорд Бастуа, – в свою очередь представился другой.

Мистера Илнера подобный поворот дела ничуть не смутил, и со всей свойственной ему прямотой, мой конюх произнес:

– Многоуважаемые благодаря мисс Ваерти не трупы, как говорится у нас, простых людей – или помоги, или свали к чертям собачьим. Я понятно изъясняюсь?

Судя по взглядам драконов, так с ними еще никто и никогда не изъяснялся.

– Старший следователь Дартон и старший следователь Бастуа, – произнес лорд Дартон, недвусмысленно намекая, что по выслуге лет и положению они примерно равны Давернетти.

Я невольно сглотнула и уже даже собиралась встать, но мистер Илнер всегда был не робкого десятка, не сплоховал он и сейчас.

– Чудненько, – воскликнул он, – значит всяко больше знаете, чем младший следователь лорд Гордан.

Полицейские переглянулись, и лорд Бастуа обратился ко мне с любезным вопросом:

– Что именно вы желаете узнать, мисс Ваерти?

На краткий миг я растерялась от неожиданности, но события сегодняшнего дня стали почвой тысячи вопросов.

– Дети, – произнесла я. – Кто похищал детей?

Лорд Бастуа прошел к столу, повернул стул, и сел так, чтобы держать в поле зрения и меня и замурованную стену, затем с явной неохотой сообщил:

– Леди Беллатрикс Стентон Арнел и некоторые из ее подруг.

Вот так вот… просто?

Я потрясенно смотрела на дракона, а тот, вздохнув, продолжил:

– Нам всем известно, что произошло сегодня в семействе Верг, и я понимаю, что вы видите все в несколько… искаженном свете.

– Искаженнее некуда! – иронично воскликнула, испытывая резонное чувство гнева. – Лорд Бастуа, знаете, что именно безусловно вызвало мой искренний гнев?

Дракон промолчал, вопросительно взирая на меня, и я пояснила:

– То, что вы трое суток не рассматриваете заявления о пропаже детей!

Полицейский выдержал мой полный негодования взгляд, и вкрадчиво поинтересовался:

– А вы не думали о том, что подобная позиция вполне обоснована?

– У меня нет слов! – слов не было, а вот возмущению уже не имелось предела. – Пропал ребенок, лорд Бастуа! Ребенок!

Однако, никак не реагируя на мой гнев, дракон спокойно произнес:

– Да, мисс Ваерти, пропал ребенок. Ребенок семьи Верг. Маленький мальчик Илиас Верг. Это факт, я не буду с вами спорить. Но известно ли вам, сколько раз ранее подавались заявления о пропаже Илиаса Верга?

Молча развела руками, мне подобное было неизвестно, естественно.

– Более двадцати, – холодно уведомил полицейский.

Не совсем понимая, о чем он, уточнила:

– С момента его пропажи?

Усмехнувшись, лорд Бастуа отрицательно покачал головой, и сообщил:

– За последние три года.

Потрясенная, я в ужасе посмотрела на мистера Илнера. Мой конюх покивал, и напомнил:

– Я же сказал, разговоры ходят, что папаша Верг рогат.

Глава 10

Вновь поглядев в записи лорда Давернетти, я прочла уже известное «Обязательное условие наличие крови драконов» … Так вот в чем дело…

– И мистер Верг знал? – спросила, не поднимая взгляда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению