Хозяйка волшебного сада - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Решетова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка волшебного сада | Автор книги - Евгения Решетова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Пошла на кухню, решив, что Том мог действительно найти дорогу. Ведь не совсем же он глуп, как мне показалось со второго взгляда?

Интересно, всегда кажется, что короли - это мудрые, благородные, великодушные, умные. Наверное, я что-то забыла, в перечислении эпитетов, но все и так ясно. Король -прекраснейший из людей! Только не конкретно этот мой.

На кухне Тома не было, и это начинало волновать. Куда он успел деться? Дорога тут одна, свернуть-то толком некуда, а он умудрился исчезнуть. Дотронулась до чайника - остыть еще не успел. Ладно, пойду дальше, может, завис где-нибудь, от него этого можно ожидать.

Я шла по коридору и прислушивалась. Было слишком тихо. Хотя нет, вру, кое-где раздавались редкие и резкие шорохи, замолкавшие в тот самый момент, когда я поворачивала голову. Возможно, это просто совпадение, но я в этом была не уверена, я вообще ни в чем не была уверена. Еще несколько минут назад это место казалось почти домом родным, а потом я встретила дракона-вегетарианца, голодного короля, и все пошло насмарку.

Вошла в комнату, где было очень много хлама, и восхищенно замерла.

Эти маленькие кустики совершили самое настоящее чудо! Вокруг было чисто и светло, стены почти блестели, полы сияли, мебель была аккуратно расставлена вдоль стен и - но это мое личное мнение, которое может отличаться от действительности - приведена в первоначальное состояние. В общем, эта словно была комната в новом доме, а не освобожденная от хлама проходная зала.

Меня что-то дернуло за подол, и я опустила глаза.

- Привет еще раз, - улыбнулась и присела, протягивая руку к маленькому кустику. - А ты молодец. Вы молодцы! Это же надо так быстро все тут убрать! Даже не ожидала, что такие крохи... Ой! - кустик больно цапнул за большой палец, обидевшись на меня. -Молчу. Вы просто потрясающие! А если я поручу вам еще работу? - встала и направилась к двери.

Мне наперерез рванули несколько кустов, что до этого прятались под столом. Я не обратила внимания, уже успела дойти до двери, взяться за ручку, открыть ее и пожалеть, что вообще это сделала.

Когда я уходила, в комнате было слишком много мусора, а закон сохранения гласит, что ничто не теряется, а вещество просто переносится или из одного состояния в другое, или, соответственно, из одного места, известного и осязаемого, в другое. Вот они и перенесли мусор в соседнюю комнату, где он занял очень много места и торжественно сверзился мне на голову, стоило открыть дверь.

- Эх вы, - снимая с головы нечто, что раньше, похоже, было шторами, я улыбнулась.

Ругать их? Вот еще! Они молодцы, а то, что справились с этой ситуацией таким оригинальным образом? Ну, это немного по-детски.

Кустики разбежались в разные стороны, выглядывая из щелей, ожидая, какой же будет моя реакция. Может, бывший хозяин жилья был злодеем, иначе чего они так волнуются?

- Я даю вам свое слово, что никто вас не тронет, - почему-то пообещала. - Но раз уж вы такие озорники, то прошу убрать и эту комнату тоже, - задумалась, опустила глаза на своего помощника. - А со всем замком справитесь?

Кустик развел веткам в стороны, словно недоумевая. Да, это слишком.

- Тогда пока здесь, а потом мы выберем следующие комнаты, хорошо?

Ответом были энергичные кивки.

Если бы пару дней назад мне сказали, что я буду ездить верхом, говорить с кустами и кормить дракона яблоками... Ох, да мало ли, как бы я отреагировал! Главное, сейчас держать себя в руках, верить, что я со всем справлюсь и когда-нибудь вернусь домой.

Оставила их суетиться.

Зашла в библиотеку и поняла, что Том направился именно сюда. На пыльном полу четко отпечатались его следы. Отлично, хотя бы имею представление, куда он смылся. Но, честно, мог бы и предупредить!

Пошла вперед, разглядывая книги на полках, старинные кресла у одноногих столиков. Тут было светло словно днем, но понять, куда встроили освещение, я так и не смогла. Словно и стены, и книги, и все-все светится. Магия что ли? Другого объяснения я не вижу.

Следы на пыльном полу дошли до лестницы и оборвались. Не поняла, а почему ступеньки чистые, будто кто-то тщательно их обтер мокрой тряпкой? Что тут за избирательный хозяйственник орудует?

Вступила на лестницу и чуть не завизжала, когда та пришла в движение, унося меня ввысь.

Глава 12. Практикум по садовой магии

Что вы сделаете, если вдруг окажетесь на неуправляемом эскалаторе? Полагаю, что решений может быть несколько, и не все они будут логичными и рациональными.

Вот я, например, вцепилась в перила, представляя, как быстро может закончиться моя жизнь. Так и не скажешь, что я паникер. Мне казалось, что я уже успела здесь ко всему привыкнуть и вполне равнодушно отношусь к любой напасти.

Ан нет, всё оказалось намного хуже!

Хотя буквально через несколько минут я всё же решилась открыть глаза и осмотреться. Винтовая лестница несла меня вверх и, кажется, даже не собиралась пугать, как мне показалось с первого раза. Наоборот, она старалась выслужиться, быстро и резво поднимая меня куда-то туда, где находились высокие стеллажи с книгами. Естественно, книги были везде, но почему-то именно те тут же обратили на себя внимание. Как в фильме - ореол «то, что надо!»

Лестница замерла. Теперь она будто бы ожидала, что я перестану судорожно цепляться за отполированные деревянные перильца и сойду на первую площадку, что появилась на моем пути. В другой ситуации я бы, наверное, так и поступила, но в этом странном магическом мире всё было не как у людей. А что если я вдруг не смогу вернуться потом вниз? И что мне делать?

- Ты чего тут зависла? - недовольный голос Хама почти привел меня в чувство.

Я не орала, не кричала, не делала ничего предосудительного. Я просто отпустила руки и начала падать вперед. Ступени живой лестницы снова пришли в движение, подталкивая меня, словно хотели избавиться, ну, или помочь решиться.

- Чего пугаешь? - буркнула я, отряхивая платье от невидимой пыли.

- А ты чего тут делаешь? - он отлетел в сторону и внимательно меня оглядел.

Уже собралась ответить и вдруг вспомнила, что послала его разведать обстановку. Натянула добрую улыбку, сощурилась и спросила:

- Я же тебе задание дала, чего это ты вернулся?

Хамуран перевернулся в воздухе, будто попытался уйти от ответа, но не смог подобрать подходящего ответа, тяжело, со стоном выдохнул и сказал:

- Не могу.

- Чего не можешь?

- Задание выполнить не могу. Это очень... невыполнимо.

Задумалась.

- А просто облететь Сад, как ты раньше делал, не можешь?

- Могу, - морда опять расплылась в улыбке. - Но тогда ты останешься одна.

- Справлюсь, - отмахнулась от него и пошла к ближайшему стеллажу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению