Пятая содержанка Рассела Бэдфорда - читать онлайн книгу. Автор: Диана Соул cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятая содержанка Рассела Бэдфорда | Автор книги - Диана Соул

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Если завтра «надобность» во мне закончится, Кристофф и Бэдфорд потеряют свои интересы, – я окажусь на улице беспомощная, зато с платьями от известного модиста.

Я пнула ногой одну из коробок, которую слуги успели занести в комнату, крышка от нее съехала, обнажая лежащий внутри наряд. Что-то черное, кружевное и с жемчугом. По крайней мере, так показалось на первый взгляд.

Все еще злая на весь мир, я полезла поправлять коробку и заглянула внутрь.

Закашлялась.

Подавилась и снова закашлялась.

Подцепив пальцем, достала из коробки нечто напоминающее самые пошлые товары из секс-шопа.

Стринги, почти как настоящие, тонкие треугольнички черного кружева, соединяющиеся тремя нитками жемчуга, одна из которых шла по самому «интимному» месту.

– Ох, Алмур! – выдохнула я. – Вот прохвостина! Но талант…

Оставалось только поразиться, как быстро модист уловил на лету все мои идеи и умудрился претворить в жизнь и даже опошлить.

Бюстгальтер из комплекта тоже мало что скрывал. Покрутив в руках тряпицу, решила, что никогда такое на себя не напялю, и спрятала обратно в коробку. Пусть будет новым, неношенным – авось и в самом деле продам кому-нибудь.

Льины лишними не бывают, а в связи с нестабильностью ментальных щитов самое время было задуматься о путях отступления.

Если не получится вернуться в родной мир, то я бы хотела уехать как можно дальше от правящего дома Вивьернов. Начальник местного ФСБ считает мои идеи опасными, а протекции Бэдфорда не вечны, поэтому я не стану искушать судьбу.

Уеду в местные теплые края или другую, рурками забытую глушь…

Фантазия нарисовала мое суровое будущее в местном аналоге Сибири, где кроме медведей и бескрайнего снега ничего нет, но тут в дверь раздался стук.

– Кто? – излишне резко спросила я.

– Рассел. Я могу войти?

Я поднялась и отошла от коробок, чтобы отпереть замок.

– Входите, – отступая на шаг, ответила мужчине. – Все же это и ваша комната тоже.

Бэдфорд прошел внутрь, привычно осмотрелся по сторонам. В руках его я приметила книгу, толстый томик с золотыми буквами.

– Это вам, – произнес он. – Как и обещал, справочник по домам.

– Спасибо, – коротко ответила я и замолчала.

После того как мужчина ради интереса залез мне в голову, к теплому разговору с ним я была не расположена.

– Вы так быстро покинули столовую… – начал он.

– Наелась.

– Понимаю, возможно, я обидел вас своим поступком, но учитывая ситуацию, я не мог не проверить.

– Проверили? Поздравляю, эксперимент удался, – мрачно отозвалась я, плюхаясь на край кровати. – Извинения принимаются в письменной форме в двух экземплярах. Или вы не за этим пришли?

Рассел тяжело вздохнул, сделал шаг ко мне, но я остановила предостерегающим жестом. В итоге он замер, обошел кровать по кругу и тоже сел – но уже с другого края – спиной ко мне. Я отвернулась.

– Анна, вы же понимаете, – услышала его голос, и в нем скользили виноватые нотки. – Вся эта ситуация. Вы попали в наш мир при странных обстоятельствах. Вокруг вас творятся непонятные вещи: умер полицейский, исчез дом с хозяйкой, потом пропало второе здание – слава руркам, никто не пострадал. Не прошло и суток, а на вас уже покушались неизвестные. Вы ведь понимаете, что все не просто так.

– Понимаю, – отозвалась, и руки бессильно впились в покрывало, сжали его так, что сатин под пальцами заскрипел. – Но это не повод лезть в мою голову без разрешения. Эти щиты – последний оплот против таких, как вы с братом. Я не хочу, чтобы мою волю подавляли, не хочу, чтобы кто-то рылся в сокровенном. Я не морская свинка для опытов, я живой человек!

– Анна. – Новый тяжелый вздох, и я резко повернулась к Бэдфорду.

Что это он там развздыхался? Думает, меня можно пронять тяжелым дыханием? Так это к пульмонологу, а не ко мне.

Бэдфорд же продолжал пялиться в противоположную стену и, хоть разговаривал со мной, но смотрел на нее.

– Анна, – проговорил он. – Я думаю, в вашей голове кто-то копался и без моего с Кристоффом вмешательства. Он же и поставил эти щиты, чтобы другие менталисты не могли взломать, но время идет, и эта защита слабеет. Я могу даже доказать это.

По коже пробежали неприятные мурашки.

– Я бы запомнила такое важное событие, – буркнула я, но вышло не очень уверенно.

– Не запомнили. Сильному менталисту хватило бы мгновения, чтобы стереть вам память.

– Тогда докажите! – потребовала я. – И вообще, повернитесь лицом, когда со мной разговариваете.

Рассел чуть наклонил голову и повернулся всем корпусом. Я ожидала увидеть насмешку в желтых глазах, мол, я опять тебя победил, Анна. Видишь, мы уже говорим, глядя друг другу в глаза. Но взгляд Бэдфорда был серьезен.

– Вы сказали, что не знали наш язык до момента, пока не попали в этот мир, – начал он. – Я еще в первый миг предположил, что кто-то вложил вам знания в голову, хоть и не представлял, что такое возможно. Все это выглядело бредом, пока я не нашел это. Записи более четырехсот лет, из дневников одного из предков Кристоффа по материнской линии. Этот ритуал позабыли за ненадобностью, ведь на континенте уже три века как единый язык.

Он полез в карман своего камзола и достал оттуда свернутый вчетверо лист бумаги, судя по неровному краю, выдранный с мясом.

– Вот прочтите, – он протянул бумагу мне. – Кристофф явно не знает о подобной магии – этому не обучали в академии. Но ненадолго: как и я, он тоже начнет искать ответы. Как бы я ни принижал его умственные способности, мой брат не идиот. Рано или поздно догадается обо всем или найдет иные источники.

Я осторожно приняла лист и начала разворачивать, ловя себя на мысли, что пальцы нет-нет, а подрагивают от волнения.

Страница была пожелтевшей, старой и сплошь исписана от руки не очень понятными мне письменами и формулами. Стоило больших усилий сосредоточиться, а мозг, хоть и запоздало, принялся опознавать символы, складывать в слова и предложения.

– Перенос и адаптация знаний, – озадаченно прочла я. – Метод допроса иноязычных шпионов, туземцев, звероподобных видов существ.

Я подняла осоловелый взгляд на Бэдфорда, но тот лишь произнес:

– Вы читайте, если будет непонятно, я объясню.

И я вновь погрузилась в замысловатые закорючки, начала болеть голова, но я упорствовала и, сама того не замечая, шептала вслух.

– В случае если допрашиваемый объект невозможен для чтения по причине ведения мыслей на ином языке, применяется метод переноса и адаптации знаний. Объект лишают сознания. Важно! Менталисту стоит быть весьма внимательным при проведении данного вида магического воздействия – возможно случайное стирание личности…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию