Тайг кивнул и нежно вытер слезы с ее лица.
– Ник тоже пойдет с нами? Она посмотрела на него:
– Ты хочешь, чтобы он пошел? Тайг кивнул.
– Он пойдет?
– Ему нельзя видеть То... папу, но он может быть рядом.
– Хорошо. – Он умоляюще посмотрел на нее. – Идем
скорее!
– Немного подожди. Я только выпью кофе и оденусь.
– Ладно, подожду.
– Я быстро.
Ник поднял на нее глаза, когда она вошла в комнату. Им
предстоял очень трудный день. Но, может быть, он будет последним.
– Как Тайг? В порядке?
– Да. Он хочет, чтобы ты пошел с нами. – Кейт
посмотрела на него своими бездонными зелеными глазами, которые он полюбил с
первого взгляда. – И я тоже.
– Я буду с вами.
– Как всегда.
– Хорошо сказано.
Ник дал ей чашку кофе и кусок тоста, но она не могла есть.
Ее тошнило даже от кофе. В животе был ком величиной с кокосовый орех. Она не
могла ни о чем думать, только о предстоящей встрече с отцом ее маленького сына.
Глава 34
Ник подъехал к воротам и остановился там, где ему показала
Кейт, – у главного здания.
– Мне подождать здесь? – Он видел, как она нервничает и
как притих Тайг, примостившись у нее на коленях и озираясь по сторонам.
– Можешь подойти к коттеджу. Там кругом люди, так, что
ты не будешь привлекать к себе внимание.
Ник кивнул, и они все вместе вышли из машины. Он взял Тайга
за руку и пригладил ему волосы. Тайг по-прежнему прижимал к себе Вилли. Кейт
пошла вперед предупредить мистера Эрхарда, поспешившего ее обрадовать, что Том
сегодня в хорошей форме. Слава Богу!
Молчаливая троица дошла по тропинке до маленькой белой
железной скамейки, и Кейт, указав на нее Нику, сказала:
– Почему бы тебе, дорогой, не подождать здесь? Отсюда
хорошо виден коттедж.
Теперь он понял, как она провела все эти годы. Он с трудом
сдерживал слезы, думая о выпавших на ее долю испытаниях.
Потом он посмотрел на мальчика и нежно потрепал его по щеке.
– Ты в порядке, Тайг?
Тайг кивнул, а Кейт взяла его за руку, и они пошли. Мистер
Эрхард ждал их в дверях, глядя на Тайга с теплой улыбкой.
Кейт уже забыла о Нике, она находилась теперь во владениях
Тома. И только крепче держала руку Тайга. Ей хотелось, чтобы он знал, как они
любили его, как они любили друг друга. Она хотела, чтобы он разглядел в Томе
то, чего уже давно нет. Но прежде всего она молила Бога, чтобы Тайг сумел все
это пережить. Она обняла сына за плечики и выдавила из себя улыбку:
– Тайг, познакомься, это мистер Эрхард. Он заботится о
твоем папе. Уже долгое время.
– Привет, Тайг, какой у тебя красивый мишка. Как его
зовут?
– Вилли. – Глаза у Тайга стали огромными.
Мистер Эрхард перевел взгляд на Кейт, потом снова посмотрел
на малыша.
– У нас тоже есть Вилли. Хочешь взглянуть?
Тайг кивнул, стараясь заглянуть внутрь коттеджа. Тогда
мистер Эрхард посторонился, и они вошли. Том не выезжал сегодня из дома,
несмотря на хорошую погоду, и когда Кейт пригляделась к нему, то поняла, как
много времени он проводит в помещении последнее время. Том выглядел похудевшим
и очень бледным, но его глаза лучились сегодня теплотой, чего она не видела уже
много лет. Особенно когда он увидел Тайга. Кейт стиснула зубы, чтобы не
разрыдаться.
Том заговорил первым:
– У тебя тоже есть Вилли! И у меня! – Он тотчас достал
своего мишку, и Тайг улыбнулся. – Дай мне посмотреть твоего.
Он очень осторожно протянул свою большую руку, и Тайг отдал
ему Вилли.
Пока они сравнивали медведей, Тайг украдкой посматривал на
своего отца. Оба пришли к выводу, что медведь Тайга в лучшей форме.
– Хочешь печенья? – Том припрятал парочку со вчерашнего
вечера и теперь предложил тарелку Тайгу, в то время как Кейт и мистер Эрхард
молча ждали, не зная, что делать.
Два «мальчика» съели печенье, и Тайг спокойно забрался в
кресло-качалку. Беседа продолжалась.
– Как тебя зовут?
– Тайг.
– А меня Том. А это Кэти. – Он посмотрел на Кейт с
широкой улыбкой, и она ответила ему тем же. – Она часто приезжает ко мне. Она
милая женщина. Я люблю ее. А ты тоже ее любишь? – Тайг молча кивнул, и Кейт на
секунду показалось, что Том нарочно говорит с ним по-детски, чтобы Тайг
чувствовал себя свободно. Словно он мог вести себя как взрослый, если бы только
захотел. – Хочешь взглянуть на мою лодку?
Тайг посмотрел на него с удивлением и улыбнулся:
– Да. У меня тоже есть лодка.
Они поговорили о своих лодках, и тут вмешался мистер Эрхард:
– Хотите сходить на пруд? Мы можем испробовать лодку
Тома. Отец и сын обрадовались, и Кейт с улыбкой смотрела, как старик выкатил
Тома на улицу, а Тайг с гордым видом шел рядом с отцом. Они полчаса возились на
пруду с лодкой, развлекая не только себя, но и всех остальных. Том чувствовал
себя значительно лучше, чем вначале, но вскоре Кейт заметила, что он начал
уставать, и мистер Эрхард предложил вернуться в дом.
Впервые Том не стал спорить, и, взявшись с Тайгом за руки,
они отправились обратно. Его катил мистер Эрхард, а Тайг снова шел рядом. Кейт
наблюдала, как маленький мальчик крепко держал усохшую руку взрослого мужчины.
Она была счастлива, что привезла его к отцу. Когда они дошли до двери коттеджа,
Том перегнулся и сорвал два ярких оранжевых цветочка. Один для Кейт, другой для
своего сына. Он долго с грустью смотрел на мальчика, отдавая ему цветок и не
выпуская руку.
– Почему ты ко мне приехал?
У Кейт чуть сердце не остановилось, но Тайг посмотрел на
него не моргнув глазом.
– Мне надо было тебя увидеть.
– Мне тоже надо было тебя увидеть. Заботься о Кэти.
Тайг мрачно кивнул, и Кейт увидела в его глазах слезы.
Том никогда раньше так не говорил.
– Хорошо.
– И о Вилли. Всегда хорошо заботься о Вилли.
На этот раз Тайг только кивнул и вдруг неожиданно поцеловал
Тома в щеку. Том улыбнулся ему и на мгновение прижал к себе.
– Я люблю тебя, – сказал Тайг.
– Я тоже люблю тебя. – Он рассмеялся чистым,
беззаботным смехом счастливого ребенка, и Тайг присоединился к нему. Казалось,
они понимали друг друга, как будто у них был общий секрет. Они оба были
маленькими мальчиками. Том продолжал смеяться, когда мистер Эрхард вкатывал его
в дом. – Мне пора спать?