Наваждение. Проклятые элохимы - читать онлайн книгу. Автор: Алина Углицкая cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наваждение. Проклятые элохимы | Автор книги - Алина Углицкая

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Бретань. – Мужчина протянул ей руку. – Меня зовут Жак Шерро, я глава спасательной миссии.

Айна осторожно пожала его ладонь, затянутую в гидроперчатку.

– Это Паскаль и Легран, – Шерро указал на своих спутников, которые уже помогали Филиппу выбраться из дыры. – Ничего не бойтесь, мадемуазель, вы в надежных руках.

Девушка напряглась.

– Как вы меня назвали?

Шерро улыбнулся, демонстрируя крепкие зубы:

– Мадемуазель. Мы здесь не называем людей эрнами. К мужчине, если он гражданский, нужно обращаться «месье», к женщине старшего возраста – «мадам», к девушке – «мадемуазель».

– А здесь… это где?

– В форте Дампьен – сердце Конфронта.

Старенький с виду, потертый катер ожидал рядом с капсулой. Спасатели добрались до него вплавь, держась за надувной плот, на котором сидели Айна и Фил. Сам плот тянула лебедка.

– А что будет с капсулой? – поинтересовалась девушка, заметив, что Легран задержался в ней дольше остальных.

– Мы потопим ее, как только отойдем подальше, – ответил Шерро.

Он набросил ей на плечи колючее шерстяное пончо с капюшоном, в которое Айна с благодарностью завернулась. Несмотря на чистое небо и яркое солнце, мороз был достаточно чувствительным, а костюм из термоткани, который она надела в капсуле, почему-то отказывался согревать. Возможно, что-то сбилось в его настройках.

– Взорвете?

– Так очевидно?

– Нетрудно догадаться, – Айна пожала плечами, провожая взглядом удаляющийся силуэт космической шлюпки. – Один из вас задержался, по всей видимости, чтобы расставить взрывчатку. А вы активируете детонатор на расстоянии.

Через несколько минут они уже поднялись на катер. Его мотор работал без перебоев, что было удивительно для такой развалюхи. Айна колупнула ногтем ограждение вдоль борта. Некогда белая краска покрылась пятнами ржавчины, но, к удивлению девушки, эта ржавчина оказалась всего лишь камуфляжем. А вдоль палубы стояли плетеные баки со свежевыловленной, еще живой рыбой.

– Мы честные рыбаки, – глядя на удивленное лицо девушки, Шерро с усмешкой развел руками. – Но каюсь, иногда грешим, глушим рыбу.

– Как вам это удалось? – не удержалась она.

– Что именно?

Они вдвоем были на палубе, стояли возле борта, глядя, как вспениваются тяжелые волны. В рубке у штурвала остался один капитан, которого ей не представили, а Фил и оба спасателя уединились в каюте.

Айна была уверена, что это не просто так. Похоже, ее друг уже дает показания, только какое место в них он отведет для нее? Скажет, что она элохимская шлюха?

– Как вам удалось сохранить базу в секрете? И этот катер… Это же дизельный мотор, я не ошиблась? Они ведь запрещены.

– Да, все так и есть. Официально запрещены, – Шерро продолжал усмехаться, будто знал какую-то тайну.

– А неофициально? – прищурилась девушка.

– Я не уполномочен отвечать на этот вопрос. Придержите свое любопытство, мадемуазель. Скоро вы встретитесь с тем, кто сможет ответить на ваши вопросы. Если, конечно, он сочтет вас достойной этой встречи.

Хмыкнув, она отвернулась. За спиной послышался шорох – это Шерро молча отошел и оставил ее одну.

Холодный морской ветер швырнул в лицо горсть колючих соленых капель. Айна прикрыла глаза, радуясь передышке. Но в голове крутилась, не давая покоя, одна и та же мысль: почему Стикс ее отпустил? Почему позволил сбежать и даже не пытался остановить? Ведь то показательное нападение на Фила было спектаклем, разыгранным именно для нее. Что он хотел этим сказать?

Вздохнув, она приказала себе не думать о нем. Отпустил – значит, уже наигрался. Она же радоваться должна, что он ее не тронул!

Теперь Айне было понятно его нежелание к ней прикасаться. Он не хотел причинить ей вред. И в то же время это так странно…

Чтобы элохим заботился о человеке? Тем более Лорд Смерти, вся сущность которого – убивать.

Капсула уже скрылась за горизонтом, когда донесся глухой взрыв, и вдалеке взвился в небо фонтан воды.

Вот и все, подумала Айна. Оказывается, уничтожить инопланетные технологии не так уж и сложно. Достаточно горстки тротила.

– О чем задумалась? – прозвучал за спиной голос Филиппа.

Она даже не слышала, как он подошел!


С трудом сдержав желание вздрогнуть, Айна придала лицу безмятежное выражение и медленно обернулась.

– Да так, ни о чем, любуюсь пейзажем. А ты?

– Шерро уже сказал, что тебя ждет?

Фил стоял в шаге от нее, заложив руки за спину, и смотрел в сторону приближающегося берега. Казалось, ему совершенно нет дела до того, что она ответит. Но Айна слишком хорошо знала парня, чтобы не заметить колкий взгляд из-под полуприкрытых ресниц.

– Да, – она сдержанно улыбнулась, – намекнул на какую-то встречу. Это то, о чем ты говорил?

Он помолчал, продолжая смотреть, как из тумана вырисовываются громады портовых строений, потом произнес:

– Возможно. Думаю, с нами захочет встретиться руководство. По крайней мере, со мной.

– Из-за той информации, что у тебя в голове? Ты уверен, что она не ложная?

Он бросил на нее быстрый взгляд и снова уставился вдаль.

– Ее очень легко проверить, тем более имея подопытных.

– Что? – Айна застыла, вцепившись руками в обшарпанный бортик. – О каких подопытных ты говоришь?

– Здесь, на базе, в лаборатории содержится элохим. Вот на нем и проверим, правдива ли информация в моей голове.

Открыв рот, Айна смотрела, как он уходит. Его слова колокольным звоном отдавались у нее в голове.

Элохим? Здесь, на базе? В качестве пленника? Но как такое возможно? Кто он и почему позволил себя пленить?

Она не могла поверить в то, что узнала. За всю историю господства элохимов не было ни единого случая, чтобы кто-то из них был убит, ранен или взят в плен человеком!

А может, правительство просто скрывало подобные факты?


Глава 26

Капитан заглушил мотор. Катер тихо пришвартовался, и навстречу ему с пирса потянулась цепочка мужчин и женщин.

– Прошу в форт Дампьен, – белозубо улыбнулся Шерро.

Айна вслед за Филом спустилась по скользкому трапу. Она крутила головой, изображая восторг и любопытство, сама же старалась запомнить дорогу, которой их повели.

За то время, что они были на катере, их спасатели, а точнее, конвоиры, успели сменить гидрокостюмы на ничем не примечательные брезентовые робы. В таких же робах по пирсу сновали неприветливые бородатые мужчины и усталые женщины. Одни чинили снасти, другие сносили с катера корзины со свежей рыбой и тут же у края пирса садились ее чистить, выбрасывая требуху прямо в море.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению