Кукла для профессора - читать онлайн книгу. Автор: Елена Княжина cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукла для профессора | Автор книги - Елена Княжина

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

- Ох, мадам Гризиэль! - подобострастно зашуршал кто-то низенький за прилавком. -Перья саблехвоста! Ну надо же. Надо же. Какая редкость.

Тут же перед ведьмой появились магические весы. Едва дама сложила товар на чашу, как те с мелодичным звоном огласили приличную сумму. Служитель банка зачислил гостье на именной счет порядка двух сотен золотых! И с почтенным трепетом убрал пернатый букет в огромный сейф за своей спиной.

- Погодите! - вдруг подскочила я. - То есть, если я приду в банк и добровольно вылью им на магические весы немного своей крови.

Брендан удивленно уставился на меня. Прямо с большой буквы Удивленно. Изумила его явно не моя фантазия на тему банковских весов.

- С вами я этот вопрос обсуждать тоже не готова, - тихо пробурчала я и сделала шумный глоток.

- Тоже? - с интересом хмыкнул Брендан. - Да, я думаю, за пузырек невинной, добровольно отданной крови, вы сможете выручить. Кхм. Примерно пятнадцать голден-хазов.

- С ума сойти! - икнула я. - А сколько стоит проход в библиотеку при Заповеднике?

Не хотелось быть слишком обязанной бравому воину. В конце концов, немного крови мне совсем не жалко. Ради хорошего дела.

- Для нас с вами - бесплатно. Всем прочим - три тавроса. Если вы согрелись, можем начать с экскурсии. Я бы не отказался проведать семейство камнехвостов.

- Полагаете, избивший вас зверек успел соскучиться? - хихикнула я и поставила пустой бокал на стол. - Если вы не торопитесь, то я согласна.

Благодаря адскому напитку холод перестал пробираться под кожу и вымораживать кровь. Даже опускающиеся в медленном вальсе снежинки больше не беспокоили нос и щеки.

Эстер-Хаз был пронизан телепортационными коридорами, как швейцарский сыр. Поэтому от кафе мы переместились напрямик к кованым воротам из черного металла, мрачным ажуром выступающим из темноты.

- Главный Магический Заповедник волшебного сообщества, основанный шесть сотен лет назад при Румынских Дебрях главой попечительского совета Эстер-Хаза, - с нотками пафоса в хриплом баритоне провозгласил Брендан.

Он явно гордился местом прежней работы и рад был вернуться.

- Заповедник такой... древний?

- В Румынии маги основали свою первую общину. Здесь самый сильный магический фон на планете, - пояснил провожатый и стукнул жезлом по воротам. Те бесшумно поддались, запуская нас в темноту. - Заповедник в эти часы уже закрыт для посещения, но у меня сохранился пропуск.

Господин Хайв заговорщически подмигнул, и я последовала за ним, аккуратно ступая по притоптанному снегу. В этой части Эстер-Хаз напоминал альпийскую деревеньку. Небольшие деревянные постройки в стиле шале, ютившиеся на склонах справа и слева. Грубо сбитые лавки вдоль центральной улочки. Парящие в зачарованном танце волшебные фонари и всепоглощающий, непередаваемо вкусный запах хвойного леса.

- А где. существа?

- Дальше. Много дальше, - мужчина кивнул вперед, в сторону гор, величественно отсвечивающих своими вершинами. - Здесь административный комплекс, библиотека, дома сотрудников, штаб Службы отлова волшебных тварей. Вольеры для магической адаптации «новичков». Мы заглянули в Заповедник с «черного хода».

- Думаете, ваши друзья-камнехвосты еще не прошли адаптацию? - понимающие улыбнулась я, вспомнив роскошный синяк на пояснице воина.

- Это небыстрый процесс. Некоторых животных и за год не удается приучить к новому месту.

- Зачем их вообще отлавливать? Дебри закрыты от людей! - возмутилась я.

- Мы забираем лишь тех, кто нарушает границы защищенной территории. Представляет опасность для обоих миров - волшебного и человеческого. А порой. просто помогаем выжить. Вот как этой девочке.

Мы как раз подошли к круглому вольеру, по площади - не больше первого этажа Пункта Связи. Внутри были хаотично навалены какие-то ветки, тряпки, бревна, камни. На первый взгляд чье-то неопрятное жилище выглядело необитаемым. Но вдруг из темной глубины на меня сверкнули синие глаза. До боли знакомые.

Я вздрогнула. Оно зарычало.

- Тише, тише, Сажелька. - прохрипел Брендан и в успокаивающем жесте погладил прутья клетки.

Оно зарычало громче, надрывнее... и как будто с упреком.

- Тихо, девочка! - скомандовал воин резче.

Но «девочка» только фыркнула на его попытку выдать себя за главного, вынырнула из темноты и упрямо тряхнула головой.

- О господи. - теперь уже и я хрипела не своим голосом.

- Вовсе нет. Просто маленькая саблезубая тигрица, - негромко рассмеялся парень и присел на корточки. - Подойди, Сажель. Не пугай гостью.

Тигрица - крошечная по меркам нападавшей в Академии зверюги, - надменно глянула на меня и еще разок для приличия фыркнула. Размером с хорошо откормленную рысь, с сапфирово-синими глазищами и черно-белыми полосками на холеной мордочке, она выглядела странно. Была в ней какая-то неуловимая неправильность. Неприметный изъян. И вдруг я поняла.

- А где клыки?!

Без серповидных «бивней» животное выглядело, как некрупный тигр-альбинос. Совершенно обычный. Не волшебный даже.

- Браконьеры. «Разорили гнездо». Забрали ее отца и мать, сожгли полсектора леса, чтобы замести следы. Скорее всего, вывезли в частную коллекцию. А девчонку бросили в чаще на откуп местному зверью. Без клыков она не могла за себя постоять. Совсем несмышленыш, ничему не обучена. К тому же с клыками тело лишается и части защитной магии.

- П-почему. - я сглотнула комок в горле.

- Почему не взяли и малышку? Не рискнули связываться с тигренком. Чем меньше возраст украденной твари, тем больше штраф. Так что они забрали только клыки. Это большая ценность в нашем мире.

- Но она выжила.

- Как видите, - кивнул Брендан. - Правда, одичала совсем.

Тигрица медленно приблизилась и принялась с интересом меня разглядывать. Взгляд у нее был и впрямь затравленный. Дикий.

- Она отбивалась от браконьеров, на холке есть пара шрамов, - продолжал рассказывать парень. - Когда мы ее нашли, девчонка забилась в пещерку за валуном и никого к себе не подпускала.

Брендан еще что-то говорил, а я все думала - не могла ли Белинда быть тем самым «браконьером»? Она призналась, что раньше работала в службе отлова. И где-то же раздобыла две крупные особи. Вряд ли законно.

Сомневаюсь, что она провернула это сама. Нашла сообщников, связалась с теми, против кого раньше воевала... Но едва ли посвятила их в «убийственный» план. Не удивлюсь, если клыки юной тигрицы пошли на оплату их услуг.

Могла ли Белинда бросить беззащитного тигренка умирать в лесу, отобрав у него единственное средство самозащиты?

О да, госпожа Боулз могла. Ради общего блага. Ради мира во всем мире.

И ради Артура, конечно, - он ведь слеп и совершает глупые ошибки. Смеет любить «опасную девочку». Защищает ценой предательства. Ценой целого чертового мира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению