Возвращение на Трэдд-стрит - читать онлайн книгу. Автор: Карен Уайт cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение на Трэдд-стрит | Автор книги - Карен Уайт

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Она посмотрела на закрытую дверь. Между тем вода продолжала течь, и мы обе не знали, что делать. Моей первой мыслью было, что ванна и раковина не заткнуты пробками, иначе вода перельется, и на потолке первого этажа останутся мокрые пятна, а на новый потолок у меня просто нет денег. Я одернула себя – с каких это пор я стала как Софи? Мать стояла, наклонив голову. Глаза ее были закрыты, как будто она к чему-то прислушивалась.

– Что это? – спросила я. Мать поднесла палец к губам.

– Я чувствую запах роз, – тихо сказала она. – Но она не одна.

Мы с ней снова посмотрели на дверь. В следующий миг щелкнула задвижка. Дверь медленно открылась, и из дверного проема, словно выдох, вырвалось облачко пара.

– Подожди, – сказала я, осторожно скатываясь с кровати.

Мать подняла руку.

– Пока не входи. Думаю, их больше нет, но я хочу убедиться.

Положив руки на живот, я кивнула, глядя, как мать входит в ванную. А еще мне показалось, будто я ощутила в животе легкую боль, более сильную, чем удары крошечных пяток, к которым я уже привыкла. Подождав секунду, я сделала глубокий вдох и прислушалась, как мать ходит по ванной.

– Луиза была здесь, – сказала она из ванной. – Но и тот другой тоже. У меня создалось впечатление, что они спорили. Не знаю о чем. – Она умолкла, а когда заговорила снова, то почти крикнула: – Мелли! Думаю, тебе стоит зайти сюда.

Я, насколько позволял мой живот, поспешила в душную ванную, но тут же замерла на месте, чтобы отдышаться, почувствовав, как изнутри меня сжал очередной приступ боли. Мать взяла меня за руку и, подведя к длинной мраморной тумбе, указала на зеркало над ней.

Там, на запотевшем от пара стекле, скорее всего тонким пальцем, было написано одно слово:

«Мое».

Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но меня отвлекла вода под моими босыми ногами.

– О нет! Они затопили ванную.

Но вместо того, чтобы броситься к ванне или раковине и вытащить пробку, моя мать шагнула ко мне и приподняла подол моей ночной рубашки.

– Я так не думаю, Мелли. – Она опустила подол и одарила меня странной улыбкой. – Похоже, что у тебя начались роды.

Глава 27

Я вместе с матерью сидела на заднем сиденье минивэна. Джек на черепашьей скорости ехал по улицам Чарльстона, хотя утверждал, что летит на всех парусах. Мой отец и Нола ехали в его машине позади нас. Отец мигал фарами и гудел клаксоном, словно карета скорой помощи. Мне оставалось лишь надеяться, что полиция не остановит его за неосторожное вождение. Несмотря на постоянные схватки, которые теперь скручивали меня каждые пять минут, я все еще отрицала, что у меня роды.

– Но ведь сегодня не двадцать третье марта, – продолжала настаивать я, пока мать и Джек не притворились глухими. Я сменила тактику. – Еще рано, – заявила я. – Младенцы еще слишком маленькие.

Моя мать с сомнением посмотрела на меня.

– Когда доктор Уайз в последний раз осматривала тебя, она сказала, что, по ее мнению, младенцы весят больше шести фунтов. Когда ты родилась, в тебе было шесть фунтов четыре унции и с тобой все было хорошо.

Они с Джеком обменялись взглядами в зеркале заднего вида. Я была вынуждена их проигнорировать, потому что последовала новая схватка. Когда она была закончена, я ахнула:

– Где мой телефон? – спросила я, когда боль отпустила меня. – Я должна позвонить маникюрше и отменить… – Я не договорила, так как мне в голову пришла другая мысль. – Вы позвонили доктору Уайз, чтобы она приготовила эпидуральную анестезию, как только мы приедем на стоянку?

Моя мать взяла меня за руки.

– Сначала она должна тебя осмотреть. Когда мы туда доберемся, у тебя уже может быть полностью раскрыта шейка матки, а значит, времени на эпидуральную анестезию не будет. Младенцы просятся наружу, и нужно просто смириться с этим.

Я со злостью посмотрела на Джека.

– Они явно пошли в отца. Вот уж кто привык всеми командовать.

– Что? Я привык всеми командовать? На какой планете ты жила последние два года, Мелли?

Ответить мне помешала очередная схватка. Моя мать взглянула на часы.

– Они стали чаще, – спокойно сказала она. – Не волнуйся, мы почти на месте.

Я прижалась головой к спинке сиденья.

– Я не готова! В моем календаре куча всего, что я должна сделать, прежде чем здесь родятся дети. Мне нужно привести в порядок их ящичек для носочков… вы видели, сколько их и какие они крошечные? И я еще не решила, какую систему хранения игрушек мне заказать – каталоги все еще лежат в корзине у моей кровати. – Я закрыла глаза. – А дошкольные учреждения! Я все еще собираю брошюры. И когда только я успею все это сделать?

Моя мать крепко сжала мои руки.

– Мелли, не забывай, ты не одна. У тебя масса родственников, всегда готовых тебе помочь. И разве мы все всегда успеваем? Скоро ты узнаешь на собственном опыте, что иногда проще махнуть рукой и ничего не брать в голову. Возможно, так тебе даже больше понравится.

Я в панике посмотрела на нее, а в следующий миг мое тело скрутила волна боли, более мощная, чем любая из предыдущих. Я посмотрела на затылок Джека.

– Поторопись, – прошептала я, задыхаясь. – Я не хочу рожать в минивэне!

Возможно, виной всему было мое воображение, но мне показалось, что мотор взвыл и минивэн как бешеный устремился вперед. Я села прямо: меня в панику привела еще одна мысль.

– Мы даже не определились с именами!

– Неправда, определились, – поправил меня Джек. – Два имени для девочек и два имени для мальчиков. Ты записала их в блокнот и на всякий случай сунула его в мой бардачок.

Я покачала головой.

– Нет, я имею в виду их фамилию. Мы даже не обсуждали ее.

– Почему же? Обсуждали, – твердо заявил он. – Сразу после того, как ты сказала мне, что беременна.

Почувствовав приближение новой схватки, я сжала руками живот.

– В тот раз мы не говорили об именах…

Вновь почувствовав напряжение в мышцах, я не договорила, забыв, что собиралась сказать. Схватка ударила меня изнутри, как кулак. У меня перехватило дыхание.

Моя мать нежно погладила меня по руке.

– Продолжай дышать, Мелли. Это поможет. Вот так.

Она начала часто и шумно дышать, совсем как Генерал Ли после долгой прогулки жарким летним днем, разве что не высунув язык.

Схватка утихла, и я уставилась на нее.

– Что такое ты делаешь?

– Это дыхание по Ламазу. Я насмотрелась его по телевизору и подумала…

– Пожалуйста, прекрати. Спасибо за совет, но ты выглядишь нелепо, и это не помогает.

Я поерзала на сиденье, пытаясь устроиться поудобнее, но поняла, что на данный момент у меня нет никаких вариантов. Оттянув ремень безопасности от шеи – это было единственное место, где его длины хватало, так как он не натягивался на мой живот, – я посмотрела в затылок Джека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению