Из крови и пепла - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Из крови и пепла | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Может, даже лучше. Просто по-другому.

Но становилось поздно и, что неудивительно, ответственность проявил Хоук. Он поцеловал меня в макушку, отчего у меня сладостно, почти болезненно сжалось сердце.

– Надо отвести тебя обратно, принцесса.

– Знаю.

Я по-прежнему держалась за него. Он усмехнулся, и я улыбнулась ему в плечо.

– Только ты должна меня отпустить.

– Знаю, – вздохнула я, но не двигалась, думая о том, что как только мы выйдем из-под ивы, то вернемся в реальный мир из нашего рая, где я – Поппи, и неважно, кто я. – Я не хочу.

Он долго молчал, и я испугалась, что ляпнула что-то не то. Но затем он опять обнял меня крепче и, когда заговорил, его голос прозвучал странно хрипло:

– Я тоже.

Я чуть не спросила, почему мы должны уходить, но мне удалось прикусить язык. Хоук встал, потянув меня за собой, и я неохотно опустила ноги. Мы задержались на слишком короткое мгновение: он обнимал меня одной рукой, мои же руки были вытянуты по бокам, а наши тела по-прежнему соприкасались.

Затем я сделала глубокий вздох, открыла глаза и шагнула назад. Я не видела Хоука, но не удивилась, когда его рука нашла мою. Мы пошли к пологу из ветвей.

Он остановился.

– Готова?

Вообще-то нет. Но я сказала да, и мы вышли из-под ивы. Мне на грудь грозил опуститься камень, а я сопротивлялась. По крайней мере, не сейчас. У меня есть целая ночь, чтобы превратить в воспоминания все, что я прочувствовала.

И много ночей впереди, чтобы вспоминать.

Мы вышли на освещенную фонарями аллею. За исключением шума ветра и наших шагов, в саду было тихо. Я посмотрела на темные дорожки, гадая, что случилось с теми, кто там негромко беседовал и тихо стонал. Мы завернули за угол к фонтану…

И столкнулись лицом к лицу с Виктером без маски.

У меня оборвалось сердце, и я, споткнувшись, отшатнулась на шаг назад. Хоук развернулся, чтобы меня подхватить, но я устояла на ногах.

– О боги, – прошептала я, глядя на Виктера. – Ты чуть не довел меня до сердечного приступа.

Он наградил меня пристальным взглядом, а затем повернулся к Хоуку. Стиснув челюсти, посмотрел вниз – мы все еще держались за руки.

Плохо дело.

Виктер медленно поднял голову, а я попыталась освободить руку. Хоук на мгновение задержал ее, но затем отпустил. Я сцепила пальцы и уставилась из-под маски на Виктера.

– Дева, тебе пора возвращаться в свою комнату, – вымолвил он тихо.

Я поморщилась от его тона.

– Я как раз веду Пенеллаф в ее комнату, – ответил Хоук.

Виктор резко повернулся к нему.

– Я знаю, как ты ее ведешь.

У меня отвисла челюсть.

– Сомневаюсь, – пробормотал Хоук.

Не следовало этого говорить.

– Думаешь, я не понял? – Виктер шагнул к нему вплотную, и хотя Хоук был на дюйм или два выше, их глаза оказались на одном уровне. – Достаточно только раз глянуть на вас обоих.

Глянуть на нас обоих? Моргая, я поднесла палец к губам, которые все еще гудели и ощущались припухшими. Я посмотрела на Хоука. Его губы тоже опухли.

Хоук не дрогнул под пристальным взглядом Виктера, и я в самом деле не знала, что он может ответить.

– Виктер, ничего не было.

Ну…

– Ничего? – прорычал Виктер. – Парень, может, я и родился ночью, но точно не вчерашней.

Я заморгала.

– Спасибо, что указываешь на очевидное, – ответил Хоук. – Но ты переходишь черту.

– Я? – Виктер рассмеялся, но ничего веселого в его смехе не было. – Ты понимаешь, что она значит? – он говорил тихо, едва слышно. – Ты вообще понимаешь, какими могли быть последствия, если бы на вас наткнулся не я, а кто-то другой?

Я шагнула к нему.

– Виктер…

– Я точно знаю, кто она, – выпалил Хоук. – А не что она значит. Может быть, ты забыл, что она не просто неживая вещь, чье единственное назначение – служить королевству, но я не забыл.

– Хоук! – Я повернулась к нему.

– О да, кто бы говорил, Хоук. Так вот как ты ее воспринимаешь? – Виктер сделал еще шаг. Теперь они оказались так же близко друг к другу, как мы были с Хоуком под ивой. – Еще одна зарубка на спинке твоей кровати?

Я ахнула и опять развернулась.

– Виктер!

– Потому что она представляет такую сложную задачу? – продолжал Виктер, и я раскрыла рот.

Хоук опустил подбородок.

– Я понимаю, что она под твоей защитой. Но говорю еще раз – ты переходишь черту.

– И я обещаю тебе, что… только через мой труп ты проведешь с ней еще хоть минуту наедине.

Хоук улыбнулся, приподняв уголок губ. Тот, что без ямочки. Черты его лица стали резче в лунном свете, под глазами и на скулах обозначились тени.

– Ты для нее как отец, – голос Хоука прозвучал так мягко, что у меня по спине пробежал холодок. – Если с тобой случится какое-нибудь несчастье, ей будет очень больно.

– Это угроза? – Виктер вскинул брови.

– Просто даю тебе понять: это единственная причина, почему я в этот самый момент не исполняю твое условие, – предостерег Хоук. – Но все же отойди. Иначе кто-то пострадает, и это буду не я. А Поппи расстроится. – Он повернулся ко мне. – Я в шестой раз произношу это имя.

Я только и могла, что уставиться на него.

– Я не хочу ее расстраивать, поэтому отойди. Назад.

– Остановитесь, вы оба, – прошептала я, хватая Виктера за руку, но он не сдвинулся с места. – Серьезно. Нагнетание ни к чему не приведет. Пожалуйста.

Они не отвели взглядов друг от друга, как будто меня здесь не было. Наконец Виктер шагнул назад. Не знаю, увидел ли он что-то на лице Хоука, или это просто потому, что я тянула его руку, но он сделал еще один шаг прочь. В лунном свете он казался необычно бледным.

– Я буду охранять ее до конца ночи, – заявил Виктер. – Ты свободен.

Хоук усмехнулся, и я бросила на него сердитый взгляд, которого он, похоже, и не заметил. Он ничего не сказал, когда Виктер взял меня под руку и отвернулся. Я пошла с ним, но всего через пару шагов оглянулась через плечо.

Там, где стоял Хоук, было пусто.

Я быстро осмотрелась, но никого не увидела.

– Куда он?..

– Даже не знаю, что тебе сказать, – произнес Виктер. – Боги! Я закончил разговор с капитаном и не мог тебя найти, зато наткнулся на Тони. Она сказала, ты вернулась в свою комнату. Я пошел проверить, но тебя там не оказалось. Я решил, что ты можешь быть в саду, но не ожидал найти такое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению