Но меняться с братом ролями в течение вечера приходилось не один раз.
— Как она? — спросил Гавриил у Рафа, стоя перед зеркалом и снова надевая на шею красный галстук.
— Жена твоя? Злится. И говорит, что ты пообещал ей брачную ночь.
На секунду он замер. Потому что одна мысль об этом бросала его в пекло адского огня.
— Я ей ничего не обещал.
— Примерно то же ей и сказал. Но девчонка дерзкая, неугомонная. Я даже за тебя серьезно переживаю. Точно с ней справишься?
— А у меня сегодня есть выбор? Нам главное подписать контракт с Огавой.
— Только не говори с ним в этот вечер о делах. Пусть расслабиться, — посоветовал Раф.
— Постараюсь. Если он сам о них не заговорит первый. Ты пока успокой Марию, она нервничает.
— Да, ночью мне предстоит сильно постараться, чтобы сгладить эту ситуацию.
— Заткнись, Раф, — попросил он своего близнеца. — Хотя бы ты при мне не говори сегодня о сексе.
— Извини, это были мысли вслух.
Снова облачившись в новоиспеченного мужа, Гавриил присоединился к своей жене за столом. Та его не узнала. Окинула недовольным взглядом и спросила:
— Передал Гавру от меня горячий привет?
— Да.
— Я прям соскучилась. О, опять идут, видимо к нам, к кому же еще.
Но обозначить себя он не успел — к ним подошла целая японская делегация.
— Господин Огава радушно поздравлять вас с бракосочетанием и благодарить за приглашение на ваш праздник, — произнес переводчик. — Примите от него этот скромный дар.
Принимая подарок, Гавриил поклонился Огаве в знак своей благодарности. Это была небольшая красная коробочка, обшитая шелком с японскими мотивами.
— Ой, как мило, — пролепетала Злата, сразу открывая коробку. — Ух ты! Спасибо большое!
Там оказалась пара часов, почти одинаковые, лишь немного в разном стиле — мужские и женские. Черные кожаные ремешки, черная оправа на серебряном циферблате. Достаточно простые, но с отменным вкусом, потому что дизайнерские.
— Спасибо, — произнес и он. — Все ли хорошо? Нужно ли что-нибудь?
— Нет-нет, господин Огава всем доволен, — снова повторил за тем переводчик. — А ваша жена настоящая принцесса. Она нежнее, чем цветы сакуры.
— Ого, какой приятный комплимент, — обрадовалась Злата, которая похоже уже слегка опьянела за время застолья.
— Вы очень красивая пара, — добавил переводчик.
От чего Злата совсем разомлела, вдруг прильнула к нему, кладя голову на плечо, а затем нащупала его руку и переплела их пальцы. Гавр так напрягся, что вот-вот заскрипит зубами. Он распрямил ладонь, желая сбросить с кожи жаркое касание ее руки, и с трудом удержал себя от грубого жеста. Только Злата все равно ощутила его недовольство. Резко выпрямилась и повернулась лицом.
— Гавр?! — позвала она с удивлением в голосе.
— Что такое, любовь моя? — спросил он, пытаясь сделать так, чтоб ситуация не вышла за рамки нормальной.
Все-таки перед ними те самые гости, для которых и было создано все это представление.
— Мы красивая пара, слышал? — сказала она будто первое, что пришло в голову.
— Конечно. Даже не сомневаюсь в этом.
И тут она загадочно улыбнулась, прежде чем повернуться к гостям и произнести:
— Ой, а можно вас попросить: скажите нам «горько». По русской традиции…
Едва услышав ее просьбу, Гавр похолодел. После чего поспешил схватить свою жену в охапку и оттащить в сторону, предварительно сказав японцам:
— Извините, нам срочно нужно отойти.
Часть 26
Не прошло и пяти минут, как он вернулся к Злате, а уже кончается его терпение.
— Эй, куда ты меня тащишь? — благо тихо возмутилась девушка.
Пришлось подняться с ней на второй этаж, где их точно никто из посторонних не мог побеспокоить или увидеть.
— Злата, хватит. Ты что творишь? Можешь вести себя нормально? Огава самый важный гость на этом празднике.
— Да ты опять на меня кричишь! — возмутилась жена.
— Я не кричу, а прошу.
— Да что ты вообще ко мне лезешь? Иди к своей Маше, а мне верни Рафаила. Он хоть целоваться умеет.
Гавр начал закипать, впервые вот так с полоборота.
— У него есть жена… — напомнил он.
— Вот именно, у него есть своя жена. Тогда какого фига он сидит со мной вместо тебя?
— Так диктуют личные обстоятельства. Ты можешь просто потерпеть до конца вечера?
— А потом что?
— Ничего. Все закончится.
— Нет, Гавр, я решила — я хочу брачную ночь, — произнесла она капризным тоном.
И будто не понимает, о чем говорит, и что вообще просит на самом деле. Это всего лишь ее «хочу», когда не казалась ему излишне избалованной девчонкой. Но все женщины капризны по своей природе, даже он это прекрасно знал. И теперь внутри очередной апокалипсис.
— Злата, это секс, твою мать, — все-таки сорвался.
А она и правда задумалась.
— Ну… наверное. Я не знаю, я в этом не разбираюсь. Ты у нас мужчина и с опытом. Придумай что-нибудь. Или я подойду к твоему Огаве и все ему расскажу.
Такого Гавр не ожидал. Ослабил галстук, ощущая острый приступ удушья.
— Давай поговорим в конце вечера, — попросил он на последней капле терпения.
На что его жена, уже шагая к лестнице вниз, бодро сказала:
— Все, я иду к Огаве.
В этот момент внутри него что-то щелкнуло. Схватив девушку за горло, он толкнул ее назад, пока не влетела затылком в стену. Гавриил так сильно разозлился, чего не ожидал от самого себя. И этот гнев смешался с другим, не менее сильным чувством — вожделением. И ведь даже близко не напоминало то состояние в Лондоне, когда сорвался на горничной. Тогда была лишь простая потребность. А сейчас вспыхнул настоящий голод, когда хотелось растерзать ту, что доводит его и днем и ночью. И Златослава наконец-то отреагировала правильно, теперь глядя на него испуганными глазами.
— Сделаешь хоть шаг в сторону японца, и брачная ночь будет тебе обеспечена сразу же. Но такая, что ты никогда больше не захочешь заниматься сексом. И это я не пугаю, а всего лишь по-хорошему предупреждаю. Поэтому забудь про Огаву и про нашу брачную ночь. Не провоцируй меня, Злата, мое терпение по отношению к тебе достаточно хрупкое.
Она действительно испугалась, видно было по глазам. Оставалось надеяться, что поверит и примет его слова. А пока начала вырываться из плена.
— Да отойди ты! Псих! — крикнула на него, прежде чем оттолкнуть на шаг назад и выскочить на волю.