Арум. Возвращение домой - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Зварич cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арум. Возвращение домой | Автор книги - Анастасия Зварич

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

Стоило зайти внутрь, как я погрузилась в атмосферу уюта. Стены были деревянными, без картин или каких-либо украшений, деревянные столы застелены бежевыми чистыми скатертями, возле которых стояли лавки, разумеется, тоже из дерева. По помещению проплывал аромат свежей вкусно приготовленной еды. Стоило лишь вдохнуть, как желудок тут же жалобно заурчал.

Мы устроились за ближайшим небольшим столиком, рассчитанным на четырёх человек. Спустя минуту к нам подошла девушка в глухом коричневом платье до пола, но несмотря на то, что ворот обхватывал горло, а рукава были длиной до запястий, платье было сшито так, что подчёркивало все достоинства фигуры. Рейн вежливо поздоровался, склонив голову, и заказал тушёные овощи с мясом и морс.

Через пять минут заказ был уже перед нами и я схватилась за ложку. Конечно, не стряпня Зака, но тоже очень даже вкусно. Очнулась лишь когда тарелка была пуста, а «братик» пнул меня под столом. Больно, между прочим! Подняла голову и встретилась взглядом с мощным мужчиной, который внимательно меня рассматривал.

– Ээээ, здравствуйте… – неуверенно пискнула я.

– И вам здравствовать. Какими судьбами в наших краях? – мужчина пытливо осматривал нас с магом.

Внезапно мне показалось, что он видит сквозь личины, тело пробила нервная дрожь. С огромным усилием взяла себя в руки и схватилась за кружку с морсом, предоставив отвечать «старшему брату». Друг поведал нашу легенду, после чего мы были удостоены задумчивого хмыканья.

– Как-то не похожи вы на людей, ищущих новое место жительства. Котомки небольшие, деньги есть, да и младший явно мир не видел да в седле сидеть не умеет. Видел я, как ты его с коня снимал, – пояснил на непонимающий взгляд моего спутника.

– Так мы уже сколько лет без отца живём, вот он матушке и сёстрам по дому да в огороде помогал, младший же, мать боялась его далеко от своей юбки отпускать. В эту-то поездку с боем его отпрашивал именно по озвученным Вами причинам.

– Ну да, ну да… А то, что говорите больно правильно, так это из-за того, что близ столицы выросли?

– Нет, говорим мы правильно, потому что матушка так воспитала, – не выдержала я. – Она с хозяйской дочкой училась вместе, только потом они обе замуж вышли и боле не виделись. А мама нас и грамоте, и счёту обучила!

Пусть только попробует сказать, что такого не бывает, я ему такой скандал учиню!!! Рейн перегнулся через стол и сжал моё плечо.

– Не кипятись, братишка, почтенный господин и не думал обижать нашу маму, просто подобное очень редко встречается, вот он и удивился.

– Да, молодой человек, Ваш брат абсолютно прав, приношу свои извинения, – дядя явно смутился от моей отповеди, а я немного успокоилась. И всё равно устрою им тут тотальную реформу образования! – Так чем, вы говорите, вы занимаетесь?

– А мы ничего и не говорили, – усмехнулся маг, ой, то есть Кораб, – но скажу, это не тайна. Я делаю заготовки под магические амулеты, сёстры замужем, а мать шьёт одежду и воспитывает детей и внуков, передавая им свои знания.

– Понятно. Не думаю, что здесь вас ждёт успех, такого и у нас с лихвой хватает, мужчина почесал гладко выбритый подбородок.

– Мы уже поняли. Значит, поедем дальше. Но у нас есть соседи, которые тоже не прочь сменить место жительства, может, расскажете, в каких мастерах есть нужда? Может, кому-то и посоветую перебраться к вам, – спросил Рейн, а я навострила ушки.

– Что ж, это можно. Нам не хватает кузнецов, лучше гномов или тех, в чьих жилах есть их кровь, не хватает магов стихии воздуха – отгонять или наоборот подгонять дождевые тучи, и магов земли – следить за состоянием полей, ещё не помешали бы скотоводы, так как у нас есть отличное стадо для разведения, но нет знаний, пожалуй и всё. Ткани нам привозят в основном обычные, женщины шьют наряды сами, хозяйство у каждого своё, но в случае чего и помочь не гнушаемся. Ярмарка проходит в столице земель, нам туда добираться долго и неудобно, но в случае необходимости мы обмениваемся товарами с соседними деревнями. У нас, как вы, наверно, уже поняли многие занимаются резьбой по дереву, да и для строительства руки из правильного места растут. Есть несколько художников.

– А можно познакомиться с тем, кто расписывал забор? – не сдержалась я, за что получила укоризненный взгляд от друга.

Пожала плечами. Подумаешь, я по легенде ещё юнец, так что в моём интересе нет ничего зазорного, наоборот, такое внимание и восхищение должно быть лестно местным жителям.

– Можно, конечно, – по-доброму усмехнулся мужчина, а я только поняла, что он так и не представился.

– Я Лисет, а это Кораб, – протянула руку для пожатия.

– Ох, точно, – хохотнул собеседник, – уел, малец! Меня Виред зовут, я местный староста и трактирщик по совместительству. Слежу, чтобы лихой люд не задерживался у нас, а проезжал как можно быстрее дальше по своим делам.

– А много лихого люда мимо вас проезжает? – нахмурившись, спросил маг.

– Не так, чтобы много, но иногда и одного человека более чем достаточно. У меня-то глаз намётанный, уж сколько времени за порядком слежу. И за все годы ни одного нарекания от герцога, – с нескрываемой гордостью поведал он.

– Это видно, – улыбнулась я, – у вас очень чисто и уютно, а ещё идя по улице можно косоглазие заработать, настолько вокруг красиво!

Виред польщёно улыбнулся.

– Вы неплохие ребята, если бы вы были сильны в том, чего нам не хватает, мы бы приняли вас с распростёртыми объятиями, но, сами понимаете, ни вам, ни нам выгоды от вашего обоснования здесь не будет. А сейчас пойдёмте, провожу вас к нашему художнику, господину Пантейро.

Пока мы шли по аккуратным чистым улочкам посёлка, Рейн выспрашивал у старосты поселения, которое, как оказалось, называется Санди, где могли бы пригодиться озвученные нами умения. Тот задумался и часть пути мы проделали молча. Местные теперь с нескрываемым интересом нас разглядывали. Ещё бы, рядом с их главой мы смотрелись как моськи против слона. Виред был выше двух метров ростом, косая сажень в плечах, видно, что и в поле работал, и в кузнице, соломенные волосы были выгоревшими на солнце, а походка не вальяжная, а степенная, и тем не менее, нам чуть ли не бежать за ним приходилось.

– Если только в Лисандри – столице земель. Там есть маги, которым могут пригодиться заготовки для амулетов. – наконец ответил спутник. – Если что, вот мой дом, – указал он на такой же, как и у односельчан терем. Вот это староста! И одет не дороже, чем остальные, и дом у него ничем не отличается, да и работает наравне с другими, не зря ж такие мышцы. Да и жители посёлка его уважают – каждый, мимо кого мы проходили, здоровался и почтительно наклонял голову, на что получал такой же ответ. Замечательный человек! – А вот и дом нашего уважаемого мастера. Его картины мы меняем на ткань. За один пейзаж нам дают по три рулона.

Я непонимающе взглянула на мага, но тот отмахнулся. Ладно, потом выспрошу. Но это же натуральный грабёж – за произведение искусства получать всего лишь три рулона ткани! Ой, а забор-то у него выкрашен в обычный коричневый цвет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению