Замуж за коня - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Ом cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж за коня | Автор книги - Виктория Ом

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Я приоткрыла ставню пошире, чтобы не упустить ни единого слова.

- Он ждёт вас в дальней части сада.

- Сейчас? - растерялась я, в голове прикидывая, что надеть и как это надеть без помощи горничной.

- Да. Сюда он прийти не мог, слишком опасно. Если стража его заметит...

- Такого попробуй не заметь, - усмехнулась я.

- ... и доложит королю...

- Я поняла. Подожди немного, - оборвала я его и прикрыла ставню. - Стой, -высунулась на улицу, опомнившись, - и как вы предлагаете мне выходить из своих покоев? Если меня заменить стража, слоняющейся ночью по дворцу, у короля тоже возникнут вопросы.

- Я помогу вам спуститься через окно, - ответил шёпотом Гас.

Я окинула оценивающим взглядом щуплую фигуру паренька.

«Может быть, он крепче, чем выглядит», - подумала я.

- Одну минуту, - бросила Гасу и закрыла окно.

- Моя леди, не ходите, - жалобно проскулил Дизель.

- Это почему?

- Я должен охранять вас и днём и ночь, а если отпущу на столь позднюю встречу с тем, с кем вам запрещено встречаться — у меня будут проблемы.

- У тебя не будет проблем, если никто о моей отлучке не узнает.

- Если вы уйдёте, я начну скулить.

- Зачем?

- Из-за глубоких душевных переживаний за вашу и свою судьбу.

- Значит, пойдёшь со мной, - пропыхтела я, натягивая удобные сапожки. Следом накинула на себя дорожный плащ поверх халата, посчитав, что за такой многослойностью никто не прознает, что на мне нет корсета и подобающего платья, только ночная сорочка с панталонами.

Распахнув ставни пошире, я подхватила с пола ворчащего бульдога. Игнорируя его «так нельзя» и «прошу пощадить, я боюсь высоты», забралась на подоконник и скомандовала Гасу:

- Лови!

Парень оторопел, когда в него полетел бульдог, но ловко подхватил извивающегося в воздухе пса, не позволив тому поцеловаться с землёй. Следом я: свесила ноги наружу, убедилась, что Гас освободил свои руки и готов меня подхватить, и, оттолкнувшись от рамы, соскользнула вниз. Не знаю, что успел разглядеть Гас, но, надеюсь, в царившем снаружи сумраке и за исполнением приказа своего хозяина ему было не до оборочек на моих панталонах.

Ух! - слетело с губ, едва я коснулась земли.

- Тише, - шикнул Гас и убрал руки с моей талии. - Не шумите, леди Глория.

- Да, конечно, извини, - прошептала в ответ и пригнулась, повторив за ним это действие.

Высокие кусты скрывали нас от взглядов невидимых стражников, которые должны были обходить дворец время от времени. Делалось это больше для вида, а не для отслеживания странных дел, которые могли задумать слуги или придворные. В нашем случае: и слуги, и придворная дама.

Гас провёл меня через садовый лабиринт. Дизель, недовольно похрюкивая, бежал следом за нами.

- Вы себя подставляете и меня подставляете, - пожаловался бульдог.

- Я понимаю, у тебя приказ, но не забывай, что и мои приказы надо так же исполнять, -напомнила я Дизелю.

- И какой ваш приказ сейчас?

- Не скулить и не привлекать внимание к себе и ко мне. Мы на ночной прогулке. Ничего необычного.

- Не припомню, чтобы ночные прогулки были в порядке вещей у воспитанных леди.

- Воспитанные леди не отказывают себе в маленьком приключении и встречи с конём, который хочет что-то им сказать.

- Но вам нельзя с ним видеться и разговаривать, - ещё раз напомнил пёс.

- От этого ночное приключение становиться куда интересней и захватывающей, - с воодушевлением прошептала я, предвкушая любопытный разговор с мужем после последней информации от его величества.

- За этими кустами поверните налево, - сказал Гас, указав направление, - вас, сэр Дизель, я попрошу остаться здесь.

- Я должен... - попытался возразить пёс.

- Вы должны помочь мне с патрулём, чтобы сохранить эту встречу в секрете, -доходчиво объяснил парень.

- Да, Дизель, проследи, чтобы никто нас... - хотела сказать «не застукал», но вовремя подобрала другое слово: - не побеспокоил. Это мой тебе приказ.

- Так точно, - выпалил пёс, встав в стойку. Его глазки забегали по кустам, сквозь которые и при свете дня ничего нельзя было разглядеть, что уж говорить о столь позднем часе.

Я прошла в указанном направлении и наткнулась на пышный букет.

- Ой... - Отшатнулась от неожиданного скопления цветов там, где им быть не положено.

- Эф фо феве... - раздалось из букета, и тут я сфокусировалась на том, что пряталось за ним, или точнее - над ним: светлое пятно с большими ушами. Уши лучше всего были освещены бледным полумесяцем.

- Марсель... - выдохнула я и приняла букет, который конь настойчиво протягивал мне. -Цветы?.. Спасибо.

- Гас сказал, что девушки любят цветы. Вот я ему и приказал нарвать, - объяснился Марсель, освободив рот от цветов.

- Спасибо, - и с улыбкой прижала к груди букет.

- Спасибо, что пришла. Мне надо было поговорить с тобой.

- Почему не воспользовался тайным проходом в мою комнату? - поинтересовалась я.

- Для этого необходимо разрешение короля, а он решил, что нам ни к чему видеться каждый вечер.

- Вот как... Не слишком ли это странно?

Конь понуро опустил свою голову, взяв небольшую паузу.

- Его величество рассказал мне, о чём вы говорили сегодня за ужином, - заговорил он.

- Всё рассказал?

- Да. Всё. И его интерес к тебе мне понятен, - спокойно ответил Марсель.

- И что ты думаешь по этому поводу? - осторожно поинтересовалась я и уткнулась носом в ароматную розу.

- Я не хочу умирать раньше срока. Приятно удивлён, что ты заступилась за меня.

- Не припомню такого. С какой стати мне за тебя заступаться, - выпалила, развернувшись спиной к коню. - Я пришла, чтобы узнать, какое решение ты принял.

- Я? Никакое.

Я обернулась, вопросительно взглянув на Марселя.

- Я не знаю, как быть. Скрывать всю жизнь наш брак - не выйдет. Секреты лучше всего хранят мёртвые, но мы с тобой помирать не спешим. Не спешим?

- Нет, - замотала отрицательно головой.

- Тогда готовься к тому, что кто-то допустит ошибку. Мне в этом вопросе проще: мою брачную метку можно заметить только при лунном свете. - Марсель приподнял правую ногу, позволив мне убедиться в его заявлении: сквозь жёсткую белую шерсть пробивалось слабое свечение. Если бы я не знала, что это, то без подсказки не поняла бы.

- Ты имеешь в виду, что нашему спокойному будущему угрожаю я?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению