— Так ты думала об этом?
— Разумеется.
— Приятно сознавать, что я был не одинок.
— Значит, ты тоже об этом думал?
— С той самой ночи, когда мы впервые спали рядом. Даже мысль об опасности отступила на второй план.
— Ты мучился все это время?
— Днем и ночью.
— Я тоже мучилась, так что мы квиты. Не мне одной эти ночи казались бесконечно длинными.
— Боюсь, оставшиеся покажутся слишком короткими. — прошептал он, нежно целуя ее. Тэсс же, отвечая на его страстный поцелуй, молила Бога, чтобы помог ей завоевать сердце Ривена.
Глава 6
— Ты уверен, что это и есть место встречи? — Тэсс сидела на лесной опушке, затерявшейся между деревьями, и задумчиво теребила стебельки мха.
— Уверен. В развилке дерева виден холм.
— Ясно. В Шотландии очень мало раскидистых деревьев и холмов, и надо быть круглым дураком, чтобы ошибиться.
Ривен рассмеялся, нежно поцеловал ее ладонь и усадил Тэсс к себе па колени.
— При таком остром язычке и такие сладкие поцелуи. Он потянулся губами к ее шее. Тэсс увернулась, не обращая внимания на его удивленный взгляд.
— Твоему другу пора бы уже быть здесь.
да, — Его рука потянулась к шнуровке ее куртки. — Почему бы не ослабить шнурки? Тебе не жарко? — подмигнул он.
— Хитрец. Не настолько, чтобы кататься с тобой в обнимку посреди леса на глазах у твоего приятеля.
— Вряд ли старина Саймон станет возражать.
— Нет, конечно, — усмехнулась Тэсс, слегка растягивая слова. — Разве что самую малость.
Неожиданно Тэсс вскрикнула, и Ривен, схватившись за меч, бесцеремонно столкнул ее с коленей. С радостных возгласом он бросился навстречу Саймону, и мужчины крепко обнялись. Поднявшись и отряхивая костюм, Тэсс убеждала себя, что обижаться глупо. Ривен вел себя как и подобает мужчине. И все-таки ее не покидало чувство досады.
Ожидая, пока страсти улягутся, Тэсс разглядывала Саймона. Он был примерно такого же сложения, как и Ривен, лишь на несколько дюймов ниже. Судя по его внешнему виду, любил хорошо одеваться. Они, как показалось Тэсс, были ровесниками. Ярко выраженный брюнет, Саймон вполне мог бы сойти за одного из ее родственников по отцовской линии.
— Ривен, может быть, представишь меня своей прекрасной спутнице?
Когда мужчины подошли к Тэсс, она заметила, что у Саймона необычайно красивые зеленые глаза, обаятельная улыбка, смягчавшая несколько резкие черты лица.
— Полагаю, вы и есть графиня Дельгадо, — проговорил Саймон, склонив голову и беря ее руку для почтительного поцелуя. — Могу поклясться, моему другу никогда еще не удавалось похитить столь прекрасную девушку.
— Верю вам на слово, — ответила Тэсс с усмешкой.
— Значит, слухи о ее похищении уже ходят по всей округе? — спросил Ривен.
— Пожалуй, что так, — помрачнел Саймон. — Однако пора, уже темнеет, а нам еще надо разбить лагерь и приготовить ужин. После этого все и обсудим.
Не вмешиваясь в разговор, в котором она ничего не понимала, Тэсс села в стороне и молча слушала. Мрачное настроение Саймона передалось Ривену, это было заметно по выражению его лица. Тэсс стало не по себе, и все же она готова была поклясться, что Саймой чего-то недоговаривает, что дело тут не только в заговоре против короля.
Ужинали почти в полном молчании, напряжение росло с каждой минутой. Неведение всегда хуже самых плохих новостей.
— Ты сразу понял, кто такая Тэсс, — проговорил наконец Ривен. — Слухи о похищении распространяет ее дядя.
— Да, — вздохнул Саймон, глотнув вина прямо из бурдюка. — Говорит, что ты непременно изнасилуешь и убьешь девушку.
— А он не сказал о том, с чего бы мне вдруг понадобилось совершать такие ужасные преступления? — процедил Ривен сквозь зубы в бессильной ярости.
— О да — говорит, что это месть. За то, что Бренда тебя отвергла.
Ривен выругался.
— И кто-то этому верит? Но почему?
— Возможно, те, кто видел Бренду собственными глазами. Говорят, немыслимая красавица.
— Я видел и получше, — проворчал Ривен и тоже глотнул вина.
— Может быть, тем, кто знает Бренду, повезло чуточку больше? — тихо заметила Тэсс, решив потом спросить Ривена, кого это он видел, получше. — Не понимаю, что тебя так волнует, — продолжала Тэсс. — Я легко опровергну все обвинения в похищении. Хотя, — она покачала головой, — приставленный к горлу нож немаловажное доказательство
— Ты будешь упрекать меня в этом до конца дней моих?
— Нет, не до конца. Только время от времени.
— Ты приставил ей нож к горлу? — удивился Саймон. Этот факт, видимо, его позабавил.
— Я сам объясню, — сказал Ривен, опередив Тэсс, и вкратце рассказал о случившемся.
— Не сделай я этого, — подытожил он, — был бы уже трупом.
— И все-таки тебе неприятно об этом вспоминать, — заметила Тэсс и поспешила добавить: — Но ты не волнуйся, это обвинение будет легко снято.
— Сначала надо добраться до короля.
— Разве мы не пойдем с Саймоном?
— Нет. Саймон пусть идет один. Так безопаснее, особенно если учесть, что за нами охотятся.
— Тогда я напишу королю, и Саймон передаст мое послание.
— Ты умеешь писать? — удивился Саймон.
— Да, умею, — с вызовом ответила Тэсс, задетая за живое.
— Это весьма кстати, — сказал Саймон. — Вот только где раздобыть перо и чернила?
Ривен взъерошил волосы.
— Ты можешь передать это королю на словах. Пока еще можешь.
Саймон кивнул:
— Это еще не все. Я сказал тебе только самое худшее, но, поверь, далеко не все верят в эту ложь. Многие на твоей стороне. Твоя семья отвергает все обвинения и пресекает грязные слухи.
— Какие еще преступления мне приписывают?
— Убийство Макнилла. Ривен ушам своим не поверил.
— Зачем бы я стал убивать слугу короля? Ведь он помогал мне!
— Он якобы догадался, что ты предал короля, и переметнулся к Дугласам.
— Какая подлость!
— Это было недели две назад, когда я уходил, как обстоят дела сейчас, не знаю. Возможно, клеветники заговорили во весь голос. Но твои сторонники тоже не станут молчать.
— Слава Богу, что мое честное имя не так-то просто замарать. Но предатели делают свое черное дело, а Дугласы открыто готовятся к мятежу. В этой ситуации король, наученный горьким опытом, в каждом будет видеть изменника.