Прелестная узница - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прелестная узница | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Ты говоришь, что ни секунды не колебался? — спросила Элла.

— Ни секунды. Если бы Луиза действительно могла застрелить человека, я бы уже давно валялся с дыркой в голове. А взглянув на Джорджа, я понял, что все будет в порядке.

— По выражению его лица?

— Ну да. — Харриган рассмеялся, заметив ее недоверчивый взгляд. — Поверь, Элла, Джордж в полной безопасности.

— Ладно, я допускаю, что моя тетя ничего плохого ему не сделает, но она преспокойно может бросить его в этом отвратительном городишке.

— Нет. Он уедет с ними — или поездом, или в почтовой карете.

— Ловко! Он что, собирается мешать им? Что-то вроде шпиона. Будет вставлять им палки в колеса?

— Элла, куда запропастилась твоя вера в возможности мисс Луизы?

— Давай не будем об этом.

— Полагаю, твоя тетя сумеет вытащить из него обещание быть паинькой. А если Джордж что-то обещает, то всегда держит слово.

— Он, наверное, ужасно на тебя злится.

— Думаю, нет.

— Ты что-то не договариваешь.

— Если ты немного подумаешь, то все поймешь.

— Я вообще не собираюсь об этом сейчас думать, все слишком свежо в памяти. Может быть, будет проще, если ты сам мне объяснишь?

— Джорджу предстоит провести довольно много времени в обществе твоей тети. Надеюсь, ты согласишься, что этот факт не сильно его огорчает.

— Так… — Элла сразу вспомнила о своих подозрениях относительно явного интереса Джорджа к Луизе и скорчила презрительную гримаску. — Что ж, по крайней мере у твоего приятеля будет неплохая компания. — Пропустив мимо ушей громкий хохот Харригана, она с беспокойством спросила: — Послушай, они действительно сумеют выбраться оттуда без неприятностей?

— Конечно. Твоей тете палец в рот не клади. Она быстро разберется что к чему. И Джордж тоже. Подозреваю, что Луиза уже сталкивалась с такого рода проблемой.

— Даже слишком часто.

— Вот видишь. И не забывай про Джорджа. Он поможет избежать неприятностей. Поверь, если надо, он способен убедить в своей правоте кого угодно.

Элла кивнула, соглашаясь с мнением Харригана о способностях его приятеля. Она еще раньше сумела увидеть в Джордже скрытую силу и несгибаемую волю. Она догадывалась, что ради Луизы этот человек способен на многое. Ей стало грустно при мысли, что Джордж может оказаться именно тем мужчиной, который нужен Луизе. Ведь он работал на Гарольда, и поэтому романтическое увлечение ее тети заранее было обречено на неудачу. Элла знала, что тетушка никогда не простит Джорджу, если с ее племянницей что-то случится. Похоже, женщины семейства Карсон обречены увлекаться мужчинами, которые им недоступны, подумала Элла, бросая взгляд на Харригана. Он как-то сказал ей, что Джордж никогда не пойдет против него, и сейчас Элла была готова поверить ирландцу. Получается, что Джордж не будет препятствовать попыткам Луизы освободить племянницу, однако никогда не встанет на ее сторону. Так и у нее с Харриганом. Короче говоря, между всеми ними стоит неодолимая преграда. И пока она не окажется в руках Гарольда, ситуация не прояснится.

Элла почувствовала острый укол ревности. Ведь Джордж, в отличие от Харригана, готов всем сердцем любить ее тетушку. Элла в этом не сомневалась. Девушка решительно отбросила в сторону тяжелые мысли. В некотором смысле Луизе будет еще тяжелее, чем ей. Ведь отказавшись от Джорджа, она лишит себя человека, готового заботиться о ней, дать ей семью, душевный покой. Теперь Элла молила Бога, чтобы Луиза не пострадала от любви. Она не хотела, чтобы тетя испытала хотя бы малую толику той боли, которая выпала на ее долю.

Солнце почти скрылось за горизонтом, когда Харриган наконец остановился на ночлег. Элла знала, что он надеялся до темноты добраться до следующего городка. Однако им обоим стало ясно, что пробираться ночью по незнакомой местности просто неразумно. Девушка соскочила на землю и начала расседлывать лошадь. Вдруг она почувствовала на себе внимательный взгляд Харригана.

— Что-то не так? — спросила она.

— Возможно. — Он достал флягу, осторожно налил воды в оловянную кружку и протянул Элле. — Я не рассчитываю получить обещание, что ты не сбежишь от меня.

Элла молча смотрела на него, лихорадочно обдумывая ответ. Было бы замечательно забыть о том, куда он ее везет и что ее там ожидает. Но это было невозможно, хотя они и договорились не упоминать в разговорах имени Гарольда и того, что он ей уготовил. Элла прекрасно знала, что, появись малейшая возможность, и она с разрывающимся от отчаяния сердцем, но сбежит от Харригана. А с другой стороны, не имея ни малейшего понятия о том, где они сейчас находятся, нечего и думать о побеге. Харриган, который явно старался держаться железнодорожных путей, знал, в какой стороне железная дорога, но ей это было неведомо.

— Даю слово па сегодняшнюю ночь, — наконец, сказала Элла.

— Только на сегодня?

Элла смотрела, как Харриган разжигает костер, и думала о том, что заставляет его верить одним ее словам и не верить другим.

— Только на сегодня.

— А отчего так? — спросил он, когда девушка присела к огню.

— Я не имею понятия, где мы находимся. Харриган рассмеялся и протянул ей свернутые в узел одеяла, которые снял с лошади Джорджа.

— Причина не хуже любой другой! В таком случае немного потрудись и разложи постель.

— Слишком много чести называть постелью эту кучу драного тряпья, — буркнула Элла и принялась расстилать одеяла поближе к костру, чтобы не было так холодно.

— Я тоже предпочитаю кровать в гостинице. Но в данном случае лучше спать на этом тряпье, чем на голой земле.

— Разница небольшая, — проворчала Элла, снова усаживаясь рядом с Харриганом. Тот уже приготовил неизменный ужин — кофе, бобы и галеты. — Где это городской парень выучился готовить походный ужин?

— Отец иногда отправлял нас на охоту вместе с дядей Майклом и строго-настрого наказывал научиться выживать в лесу.

— Почему ты сказал «нас»? — С любопытством спросила Элла.

— Я имел в виду себя и троих братьев.

— Очень славно.

— Четверо ирландских мальчишек, которые ошалело бродят по лесу и сводят с ума дядю глупыми вопросами и идиотскими поступками — куда уж славнее! — лениво проговорил Харриган и как бы невзначай обнял Эллу за плечи.

Элла улыбнулась, живо представив себе мальчуганов, и немного позавидовала его большой, дружной и любящей семье.

— Все равно это славно. Л вот у меня одна только тетя. Как хорошо, когда есть большая и дружная семья!

— Иногда и вправду хорошо. А порой от этого устаешь. Нас в семье десять. Восемь детей да отец с матерью. А еще есть двоюродные братья, дяди, тети… Бывает, вокруг собирается так много люден, что хочется одиночества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению