Призрак в машине - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Грэм cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак в машине | Автор книги - Кэролайн Грэм

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Минут через сорок пять после этой сцены полицейскую машину пропустили через первые электронные ворота Маунт-Плезанта. Барнеби тут же увидел «скорую помощь», вывернувшую на подъездную аллею Белиссимы.

— Черт побери! — Трой вплотную прижался к клумбе, чтобы пропустить более неповоротливую машину. «Скорая» умчалась, включив сирену. Барнеби выскочил из машины и побежал по газону.

На крыльце стоял какой-то молодой мужчина. Бледный, встревоженный, хорошо одетый. Барнеби предъявил удостоверение и начал задавать вопросы. Мужчина оказался адвокатом Саймоном Уоллесом. Поверенным Беррименов.

— Наверно, нам лучше пройти в дом, — сказал главный инспектор. А когда они оказались внутри, добавил: — Вид у вас такой, словно вам не мешает выпить.

— Да. — Уоллес дрожащей рукой налил себе виски. — О боже, что за день…

— Что случилось?

— У нее сердечный приступ.

— А мистер Латам здесь?

— Никого здесь нет. Нам позвонила миссис Латам. Она говорила… странно. Потребовала, чтобы к ней немедленно приехали. Почти кричала.

— А что было, когда вы приехали?

— Передняя дверь была открыта. Я нашел ее на этом диване. Она не могла пошевелиться.

— Зачем она вас вызвала?

— Хотела, чтобы я привез ее завещание.

— Она объяснила почему?

— Причина обычная. Чтобы переписать его.

— И часто она это делала?

— Ни разу. Завещание было составлено после ее выхода замуж. Она давно собиралась переписать его. Но так и не переписала.

— Подробности?

— Ох, перестаньте. Вы же знаете, что я не могу…

— Мистер Уоллес, я расследую дело об убийстве. Мы можем соблюсти всю процедуру, но, честно говоря, время против нас.

— Если бы я был старшим партнером…

— Тогда я поговорю со старшим партнером. Как ему позвонить?

— Ну… — Саймон представил себе, что о нем будут говорить в конторе. «Не способен справиться с трудным делом». «Не может принимать решения». Нет, лучше не рисковать.

— Она отменила завещание, согласно которому все оставляла мужу. А потом составила новое и подписала его.

— Оставив все?..

— Благотворительному обществу. Она не могла сказать, какому именно. Но это общество должно было заниматься животными. «Люди злы». Такими были ее последние слова. Я предложил ей «Лигу защиты кошек». Мы с женой входим в его правление.

«Черт побери, — подумал сержант Трой. — Везет же некоторым. На таком посту люди получают больше миллиона».

— Кроме того, она говорила о брачном договоре, много лет назад подписанном ее отцом. В случае развода ее муж не получал ничего.

— Но здесь не тот случай, — сказал Барнеби.

— Мистер Берримен надеялся, что это его уж точно остановит.

— И когда миссис Латам стало плохо?

— Сразу после подписания нового завещания. Честно говоря, мне показалось, что она ждала только меня. Фельдшеры «скорой» сказали, что ее дела плохи.

— Понятно… Большое спасибо, мистер Уоллес. — Барнеби встал. — Вы очень помогли нам.

— Теперь я могу идти?

— Конечно. Только оставьте, пожалуйста, свою визитную карточку.

Барнеби следил за тем, как «мерседес» поверенного выезжал с подъездной аллеи, оставляя позади маленькую, но все же заметную кучку соседей за забором. Инспектор думал, что человеческая натура не слишком изменилась. Всюду — в трущобах, пригородных поселках и местах проживания сверхбогачей, обнесенных высокими заборами, — интерес к делам соседей стоит на первом месте.

— Попробуй что-нибудь узнать у этих типов, — сказал он Трою. — А я тем временем осмотрю дом.

Он начал с дальнего конца самой большой из четырех спален. Повсюду была разбросана мужская одежда. Кое-что лежало на кровати, кое-что на полу и даже в кресле. Рядом с туалетным столиком лежал незакрытый пустой чемодан. Некоторые ящики были перевернуты.

Барнеби попытался открыть дверцы встроенных шкафов, шедших вдоль одной стены. Когда он нашел кнопку электронного замка, в холл ворвался Трой и бегом поднялся по лестнице.

— Это Латам, сэр. — Трой остановился на пороге и уставился на царивший в комнате разгром. — Он уехал.

— Продолжай.

— Час-полтора назад. В черном такси. При нем была большая сумка. На такси была реклама строительного общества «Британия».

— Молодец. Разошли ориентировку. На вокзалы, в воздушные и морские порты. С полным описанием. И попробуй отыскать такси.

Трой схватил телефон. Барнеби отложил попытку проникнуть в шкаф и решил найти паспорт Латама. Он начал с библиотеки. Инспектор понял, что это библиотека, потому что на всех полках видел красные и золотые корешки. Кроме того, тут висел обрамленный портрет Шекспира, мрачно смотревшего на астролябию. Но едва инспектор приступил к осмотру чиппендейловского [137] письменного стола, как Трой снова позвал его. Барнеби с досадой вернулся в спальню.

— О господи, малый. Неужели нельзя просто… — И тут он увидел выражение лица Троя. — Что? Что случилось?

— Сэр, я думаю, вам следует услышать это самому, — сказал сержант Трой и передал ему телефон.


В конторе «Бринкли и Латам» почти никого не осталось. Администратор была на месте; ее глаза покраснели и распухли от слез. Корзина для мусора, стоявшая у ее ног, была заполнена бумажными салфетками. Когда приехали Барнеби и Трой, она начала что-то говорить, но тут же заплакала опять. Они прошли в главный зал.

Лео Форчун сидел в своем стеклянном кабинете и тупо смотрел в пространство. Его письменный стол был завален бумагами, заметками и письмами; казалось, он только что занимался делом. Но чай в чашке давно остыл и подернулся пленкой.

Когда Барнеби окликнул его, Форчун поднял голову с таким трудом, словно она была каменной. За прошедшее время он постарел на десять лет; губы Лео были мрачно сжаты.

— Плохие новости, сэр.

— Вы нашли ее?

— Нашли?..

— Эту девчонку Лоусонов, — хрипло сказал Форчун. — Ее арестовали?

— Мне нужно кое-что выяснить. В сообщении, которое я получил…

— Что тут выяснять? Вы знаете, что случилось. И кто это сделал.

— Но мне еще нужно…

— Значит, вы еще ничего не сделали?

— Успокойтесь, сэр, — посоветовал сержант Трой.

— Успокоиться? — Форчун посмотрел на них с недоверием, которое граничило с трагедией. И, по мнению Троя, с комедией тоже. Сержант отвернулся и начал нашаривать свой блокнот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию