Инфер-4 - читать онлайн книгу. Автор: Дем Михайлов cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инфер-4 | Автор книги - Дем Михайлов

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Под луч фонаря попали отчетливые следы на прутьях решетки. Я уже видел подобные. Добавив мощи зыбкому свету фонаря, я резко выпрямился, направляя световой луч в темноту. Миг… и мелькнувшая в сумраке тень исчезла.

– Я видел – в голосе стоящего сзади Каппы звучали нотки ностальгической радости.

– Может их всех убил гребаный вирус? – нервно спросил все тот же лысый нытик в чересчур коротких и облегающих шортах.

– Не-е-е – успокаивающе улыбнулся я ему, предварительно подняв забрало – Заразы тут нет. Вернее, она есть, но она не убивает, а обращает.

– Обращает? В кого?

– В деток Кевина – рассмеялся я, поворачиваясь обратно к решетке – Ну? Сколько еще ждать?

– Мы можем ее раздвинуть – предложила Ссака – Так о каких детках речь, лид?

– Зомби – за меня ответил мечник и радости в его голосе прозвучало еще больше – Зомби…

Едва он произнес это во второй раз, решетка разошлась, втягивая створки в стену и открывая нам путь. Убрав автомат, я проверил дробовик и задумчиво замер, глядя в чернильную черноту.

Камальдула не подвела – через полминуты на потолке начали загораться редкие лампы, что кое-как разбавляли тьму до состояния зыбкого сумрака.

– Вот тот грипп, что выкосил гоблинов этой зоны – рассмеялся я и покачал головой – Сюда прорвалась зомби-зараза. И Камальдула просто заперла их. Каппа, посмотри.

– Вижу.

На полу коридора валялись растерзанные шкуры минимум пятерых довольно крупных плуксов. Там же лежали ломанные кости.

– И вот как они выживают. Плуксы против зомбаков не потянули – заключил я – Отряд! Придвинуться ко мне вплотную! Хорхе! Проверь вон тут энерготочку – должна работать! Раз Камальдула зажгла нам свет, должна и энергии подбросить любимым гоблинам. Остальным – слушать меня, гоблины! Ссака! Какого хера ты лысому глотку передавила?

– Этот сучий упырок назвал меня тупорылым орком! Плесень начала наглеть мать их! У меня клыки из рта лезут что ли?

– Орк – здесь не оскорбление – усмехнулся я – Тебя назвали воином. Гоблины – работяги. Полурослики – скорее бизнесмены. Есть черви – ползающие ампутанты лишенные части или сразу всех конечностей. Живое мясо на продажу похотливым упырям.

– О… А упыри это?

– Дерьмо – ответил я и шагнул к стене, где радостно суетился Хорхе, подключая разветвитель – Слушайте сюда, гоблины. И слушайте внимательно, если не хотите сдохнуть. Сумрачная территория – зона жаждущих вашей сочной печени зомбаков. И нам придется пройти сквозь их территорию, чтобы добраться до следующего лифта, шлюза или иной какой стальной жопы, что с хлюпаньем и лязгом проглотит нас. Вы – я ткнул пальцем в бывших пленников – Не ждите от нас, что мы станем защищать вас ценой своих жизней. Хер вам! Помните это, когда кто-то из вас вдруг решит запаниковать и ломануться нахер из прицепа или с крыши внедорожника. Никто за паникером не поспешит и защищать его от тварей не станет! Поэтому те, кто считает себя трусом, пусть примотает свою жопу к прицепу намертво! Своими телами прикрывать вас не станем. Но и пушки я вам в руки не дам – зомбаков не заденете, а нас по тупости и панике своей положите. Так что ныкайтесь под груз, а те, кто не вместится – надейтесь на чудо и молитесь кому хотите. Запомнили? – убедившись, что пленники отупело замерли, пытаясь переварить не самую радостную для них информацию, я дал им полминуты на обдумывание.

И дождался вполне ожидаемого вопроса:

– Но гномы ведь нас сюда как-то провели… без этих… без встреч со сказочными…

– Провели – согласился я – Своими тайными узкими лазейками. У меня нет времени искать и отлавливать тех, кто знает эти тропки. Еще вопросы?

Тишина…

– Хорошо. Теперь вы… – под гул сервоприводов я повернулся к своим – Не знаю, что вы там слышали прежде про зомбаков, если вообще слышали, но не думайте, что это медлительные тупые твари – это скорее большинство гоблинов такие. Зомби быстрые, умные, умелые, целеустремленные и бесстрашные. Мечта любого боевого командира – если сумеет управлять этой гребаной армией кровожадных отморозков. Но это не значит, что им удастся нас поиметь! Каждому назначу позицию. И хоть жопой к металлу присоситесь, но позиции не покидать! У каждого будет свой сектор. Так… Начну с тебя, Ссака. Ты топаешь сзади – самый опасный участок обороны.

– Ясно.

– Каппа….

Я говорил неспеша, вбивая каждое слово как гвоздь, в то время как в наши машины поступал запас энергии. Закончив, убедился, что каждый занял свое место, заглянул каждому в глаза и только затем кивнул.

Отряд двинулся дальше, уходя от заблокированного сталью и трупами лифта. В жопу Великое Перепутье – наша судьба давно предопределена.

* * *

Я думал, что останавливаться мы не станем.

Я планировал пробиваться сквозь зомбячье мясо подобно раскаленной пуле.

Но через семьсот метров я замер на месте, а следом за мной остановились и остальные. В шаге от меня обрыв заполненной редкими искристыми вспышками замыканий бездны. Здесь ведущий нас коридор раньше расчетверялся и расширялся, но теперь остался лишь один путь да и тот превратился в хаотично изогнутую открытую галерею, похожую на смятую серпантинную ленту, что зацепилась за отвесную стену. Горная дорога… вот что лежало перед нами. Причем дорога ухабистая и нихрена не надежная.

Но меня ошеломило совсем не это. Нет.

Наспех убедившись, что пока нападения можно не ждать, а подступы просматриваются, я позволил себе рассмотреть открывшееся нам зрелище в мельчайших подробностях.

Мы стояли на краю выеденной в теле мира-опухоли гигантской каверны. Будто в глине остался воздушный пузырь с червоточинами. Так не было задумано – и свидетельством тому были обрывки труб, проводов, коридоров, даже целых машинных залов с сохранившимся оборудованием, повисшим на вставшей вертикально плоскости. А вон остатки Клукса – эти столы и лавки я узнаю везде, равно как и продолжающие мигать витринами старые торгматы. Дно этой ужасной раны не пустовало – там находилось все то, что было вырвано из боков и верха, затем обрушившись вниз. И это не был взрыв – скорее похоже на то, что нечто притянуло к себе все вещественное, что находилось в пределах досягаемости, будь то сталь, бетон или еще живое мясо. И там, внизу на завалах, величаво покоилось самое интересное – боевой летающий остров, что пусть и переломленный пополам, вскрытый как консервная банка, лежал на горе металла, гордо направив десятки оружейных стволов вверх.

На побитой проломленной скуле достаточно легко читалось «СкайВаулт-1».

– Россогор – выдохнул я, глядя на мертвый летающий остров.

– Был им – столь же тихо и эмоционально добавила сзади Ссака, оставшаяся на посту, но явно с помощью Каппы получившая картинку на свой забральный монитор – Россогор-4. Был передан организации сурверов… Тем, кто собирался переждать апокалипсис паря над облаками. Я читала об этом в последних закатных новостях. Но я никогда не слышала, чтобы он упал…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению