Вкус ее губ - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус ее губ | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— В конюшнях, в конце улицы. Их держит Эд Дженко. У него большой выбор и реальные цены.

— Отлично. А вам я бы посоветовал заехать завтра в хижину на ранчо «Бар Ти», чтобы забрать тела убитых.

Оставив шерифа с открытым от изумления ртом, Митчел вошел в гостиницу. Его не удивило, что шериф не последовал за ним. «Интересно, — подумал Митчел, — как такому трусу удалось заполучить эту должность?» Оставалось надеяться, что, когда завтра шериф отправится забирать тела убитых, он найдет там не их с Морой тела.

Он бросил на кровать покупки Моры, смыл кровь с лица, наскоро осмотрел рану и отправился в конюшни. Эд Дженко, приземистый и кривоногий, с обветренной физиономией человек, с опаской поглядывал на него во время разговора, словно боялся, что незнакомец вот-вот свалится с ног. Митчел подумал, что, наверное, и выглядит так же плохо, как чувствует себя. Он купил у владельца конюшни трех лошадей: коня для себя, покладистую кобылку для Моры и сильную вьючную лошадь, а также необходимую сбрую. Предупредив, что заберет все примерно через час, он отправился в магазин, где закупил необходимые припасы, теплую одежду и одеяла. Со вздохом сожаления добавил к покупкам теплое, но простенькое нижнее белье для Моры.

Упаковывая вещи Моры, он впервые в жизни понял, что такое настоящий страх. Он понятия не имел, каким образом спасет Мору. Не знал, где расположена эта хижина. Не знал, сколько человек удерживает Мору в заложниках. Более того, он не знал даже, жива ли она. И у него не было документов, чтобы отдать их в обмен на их жизни, хотя было бы глупо надеяться, что бандиты, получив документы, выполнят его условия. Документы были у Моры, и если они убили ее прежде, чем она сказала, где находятся бумаги, похитители так это и не узнают. А если она все еще жива… то что они с ней делают?

При этой мысли у Митчела мороз пробежал по коже. Мора принадлежит только ему. Он испытывал примитивное чувство собственника. Никогда бы он не отказался от нее, если даже ее изнасилуют, но он готов был голыми руками разорвать того, кто осмелится к ней прикоснуться. Насилие может убить в Море страсть, которой он только что начал наслаждаться, и за одно это он был готов убить их.

Митчел выехал из города на закате. Уголком глаза он видел, что шериф наблюдает за его отъездом. Дай Бог, чтобы добропорядочным гражданам этого городка никогда и ничто не угрожало, как угрожает им с Морой. Проезжая мимо церкви, он всерьез подумал о том, что было бы неплохо зайти и помолиться. Если ему сегодня не повезет, то он рискует потерять не только все, что имеет для него настоящее значение в этой жизни, но и отдать негодяям, которые убыот его и Мору, трех прекрасных лошадей и припасы.


Мора застонала и попыталась сесть, но обнаружила, что не может этого сделать. На мгновение ей стало страшно, Мора подумала, что ее разбил паралич. Но постепенно к ней вернулась способность здраво мыслить, и она поняла, что не может двинуть ни рукой, ни ногой потому, что запястья и щиколотки накрепко к чему-то привязаны. Мора осторожно открыла глаза и с облегчением увидела, что хотя она и распластана на шаткой деревянной кровати, но вся ее одежда на ней.

Мора сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. У нее немного побаливала грудь, но в общем она легко отделалась. Девушка повернула голову туда, откуда доносились невнятные голоса. Двое мужчин, сидя на треногих стульях вокруг шаткого столика, играли в карты. На столе стояла полупустая бутылка виски. Мора вспомнила то, что произошло в переулке, и постаралась восстановить каждое сказанное ими слово. Эти двое — Рой и Майк. А если нет, то это означало, что где-то есть еще их сообщники, что существенно осложняло проблему для нее и Митчела.

Мору немного удивило, что она ни на минуту не усомнилась в том, что Митчел придет и спасет ее. В глубине души она понимала, что он сделает это не потому, что считает: документы спрятаны у нее. Уверенность в своем любовнике радовала и немного настораживала. Если между ними возникнет более глубокое чувство, чем страсть, это серьезно осложнит их отношения. Если Митчел. влюбился в нее, он без труда сможет вовлечь и ее в опасную игру в любовь. А в такой игре у нее были столь слабые шансы на выигрыш, что даже ее бесшабашный игрок-отец не стал бы рисковать.

Она постаралась поскорее отогнать эти сомнения. Сейчас не время решать подобные задачки. Упрекнув себя за дурацкие мысли, Мора попыталась сосредоточиться на главном. Надо каким-то образом заставить этих придурков развязать ее. Только в этом случае, когда появится Митчел, она способна будет помочь ему.

— Я хочу пить, дайте мне воды! — произнесла она самым категоричным тоном, на какой была способна.

— Вот как? Там, куда ты скоро отправишься, не испытывают жажды, — огрызнулся тот, кто был повыше ростом, и ухмыльнулся, когда его компаньон расхохотался.

— Странный ты парень, — произнесла она спокойно, вроде бы не обратив внимания на смысл сказанного. — Любой настоящий джентльмен позаботился бы о том, чтобы обеспечить узника всем необходимым.

— Вот умора! — тряхнул сальными светлыми волосами высокий. — Она держит тебя за джентльмена, Рой!

— Заткнись, Майк! — Рой медленно поднялся на ноги и подошел к кровати. — Тебе действительно нужно воды?

— Да. Я хочу пить.

Откуда-то из-за ее головы он достал фляжку и протянул ей:

— Держи-ка.

Она взглянула на флягу, потом перевела взгляд на Роя, удивляясь, как такому безмозглому болтуну удалось заманить в западню ее и Митчела.

— Вам придется развязать мне руки, сэр, — сказала Мора с насмешкой в голосе.

Не стоит этого делать, Рой. — Майк нахмурился, увидев, что компаньон уже развязывает веревки на запястьях Моры. — Не смотри, что девка такая тощая, она очень шустрая. Нед говорил, что сучка едва не вышибла ему мозги лопатой.

— Но ведь сейчас у нее нет лопаты, — пробормотал Рой. — А у Неда в голове все равно нет мозгов.

Мора не удивилась, узнав, что эти двое были из той же шайки, что и негодяи, напавшие на Митчела у входа в церковь. А тот, которого зовут Нед, должно быть, полный кретин, если даже Рой считает его безмозглым. А вот тем, что Рой считает себя самым умным из всей шайки, можно, пожалуй, воспользоваться. Надо только сообразить, как это получше сделать. Как только Рой развязал ей запястья, Мора села и принялась растирать руки, пытаясь восстановить кровообращение. Когда Рой, проворчав что-то, сунул ей под нос флягу с водой, она заставила себя воздержаться от резкой реплики в его адрес.

— Благодарю вас, сэр, — проговорила она, стараясь, чтобы ее слова звучали только вежливо, но не саркастически; приняв флягу, она вытерла горлышко рукавом и, едва прикасаясь к нему губами, сделала большой глоток.

— Хватит! — Он отобрал у нее флягу. — У нас мало воды, ведь мы не рассчитывали задерживаться здесь надолго.

— Но ведь вы не бросите меня здесь одну? — Как ни противно было Море ломать комедию, ей показалось, что, притворяясь глупенькой женщиной, она скорее обведет этих двух негодяев вокруг пальца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию