Над Синим Небом - читать онлайн книгу. Автор: Лана Лэй cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Над Синим Небом | Автор книги - Лана Лэй

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Ты жила здесь. — Нарушил тишину голос Зэлдара, неспешно, вкрадчиво, глубоко. Не вопрос, а утверждение, словно он отвечал на свои собственные мысли.

— Да… Терезия была очень добра ко мне, — я приобняла старушку и погладила ее по плечу, успокаивая.

— Кто-то обижал тебя? — вопрос прозвучал на удивление мягко, но я знала, это обманчивое впечатление. Зэлдар не такой человек, чтобы интересоваться чем-то между делом.

— Нет! — в подтверждение своих слов я замотала головой. — Напротив, жители поселения… они сразу меня приняли. Я жила как все, не хуже. Хотя жизнь на Апхокетоле простой не назовешь. Все питаются только одним растением — лацерсом, — я скосила глаза в сторону черных клубней, сложенных солдатами горкой у стены. — А еще эхолор…

Зэлдар молчал, смотря на меня прямо, внимательно, серьезно… слишком. Не дождавшись никакого комментария с его стороны, я совершенно непроизвольно коснулась живота, а брови мужчины дернулись, хмурясь. Я же смутилась своего жеста, выдающего неосознанную тревогу, и залепетала.

— Это ничего… Есть растения, нужно построить защитные купола и будет разнообразная еда… — я застенчиво улыбнулась. — Все очень устали и хотят видеть покровителя, дающего защиту.

— Я понял тебя, — сказал он чуть более резко, чем следовало, и я поняла, что разговор доставляет ему дискомфорт. Зэлдар сделал быстрый шаг ко мне, перехватывая сумку, и отдал ее солдату. Широкая ладонь мимолетным движением поймала мою и потянула к выходу. — Пойдем. Альтарея.

Было необычно ощущать себя… так. До этого контакт между нами всегда строился на ненормальной, выходящей за пределы обычного человеческого общения, основе. Раз за разом мы пребывали в явном противостоянии, в конфликте потребностей и интересов, я хотела жить и быть свободной, потом желала, чтобы во мне он видел человека, а не пустую вещицу. Потом, потом… Я и сама не знала, чем жила потом, когда так истово желала сбежать. Ну а Зэлдар всегда смотрел на меня сквозь призму военного трофея или как на недоразумение, внезапно помешавшее ему быть собой. В любой нашей встрече я всегда находила отражение того первого холодного столкновения на Катарии, когда впервые поняла, что пустые до человеческих чувств глаза не оставят мне шанса самой вершить свою судьбу.

Поэтому сейчас держаться за руки, словно мы самые типичные, нормальные, мужчина и женщина, было странно и… волнительно одновременно. Мы вышли на улицу и ветер, который почему-то стал казаться мягким и теплым, заиграл в моих волосах и юбке, в длинной накидке Зэлдара. Я обернулась, ища глазами робота.

— Эндо! — позвала я шар, который увлеченно демонстрировал двум жителям модели сервисных роботов на плоском животе, превращенном в экран.

— А бар! Бар есть там? На корабле? — вопрошала глупая машина через несколько мгновений. — Мое эмоциональное обучение формируется в близком доверительном общении с разнообразными субъектами!

— Придумаем что-нибудь! — рассмеялась я. — Найдем тебе жертву! Субъектов!

Мне показалось или со стороны Зэлдара раздалось едва заметное фырканье. Определенно, солнце сегодня светило по-особенному и мое настроение стремительно ползло вверх, выпуская наружу ту девчонку, которая скрывалась под слоем вынужденного бессилия. И все же капля едкого металла просочилась в мой разум, когда я заметила, что мой спутник при ходьбе едва заметно припадает на одну сторону. Раньше этого не было, выходило, что на его долю тоже выпали опасные приключения…

Мы вышли на центральную улицу и пошли прямо сквозь расступившихся вдоль дороги людей. Нас сопровождало пронзительное молчание, но жители, на удивление, были совершенно спокойны, в их глазах отражался какой-то странный выжидательный интерес. Я заметила в толпе Акреса и женщину, визгливо ругавшую существующие порядки и дальтерийцев во время моего обморока после прибытия на Апхокетоль. Все же, не выдержав неловкости, забрала руку из ладони Зэлдара и мы пошли по-отдельности.

Я посмотрела на темную фигуру рядом со мной, размеренно и уверенно шагающую вперед. Нечто необычное, витающее в воздухе, никак не давало покоя. Я хотела и дальше наблюдать, как глупые маленькие огоньки наполняют мою душу весельем и умиротворением, но странное дребезжащее чувство старалось выдернуть разум из блаженной пустоты, раскачать и заставить снова анализировать происходящее.

Эмоции… все дело в них. Я попыталась понять, что же меня беспокоит. У окружающей нас толпы они… казалось, отсутствовали вовсе. Не было ни удушающего ужаса из-за дерзких захватчиков, ни бурной радости от внезапного освобождения. Люди… ждали. Выжидали с какой-то липкой напряженностью, дурным запахом пропитавшей пространство вокруг. Странным образом сплоченные между собой, изможденные тяжелой жизнью, в которой было нечего терять, затаили дыхание с немой сосредоточенностью.

Ждали…

Я запоздало поняла, что мы так и не сообщили жителям о свободе Апхокетоля. А значит… они все так же думают, что дальтерийцы лишь поглумились над ними… Мой взгляд приковало мужественное лицо Акреса. Казалось, оно превратилось в неподвижную скульптуру и ни один мускул не дрогнул при нашем приближении. Лишь слегка сощуренные глаза, наблюдающие за нашим движением чуть более внимательно, чем следовало, словно это и не живой человек вовсе, а притаившийся зверь. Когда мы подошли совсем близко, уголок его застывшего рта внезапно дернулся вверх, выдавая скрытое торжество. О том, что это было именно торжество, я поняла по обострившемуся навыку имитации, словно погрузившись в сознание мужчины, бывшего мне другом до сегодняшнего дня.

Одна деталь… всего лишь одна, она завершила пазл, логически разместившись в череде событий. Догадка пронзила нутро, пугая неизбежностью. События закрутились так, словно трухлявая деталь внезапно упала на мощную турбину, моментально разлетаясь на мельчайшие щепки. Тревожный окрик Фила прорезал пространство где-то сзади, подсказывая, что мы одновременно пришли к одному выводу:

— Аля!.. Стой!

Но почти в ту же секунду я уже действовала сама, поддавшись совершенно неведомому и независящему от сознания инстинкту, такому же древнему, как твердь под ногами. Я бросилась вперед на линию, соединявшую двух мужчин с пронзительным криком:

— Не-е-ет!

На мгновение я загородила Зэлдара собой, но его реакция была молниеносной, поэтому в следующую секунду я уже летела назад, отброшенная его мощной рукой за спину, и тут же покатилась по земле, подтягивая колени к животу. Не было понятно, заметил ли опасность дальтериец, но мое безрассудное движение отвлекло его лишь на сущий миг и рука с силовым мечом уже вырвалась навстречу опасности. Акреса, вероятно, я тоже немного смутила, тем самым задержав, и мощные поля мечей столкнулись ровно посередине между мужчинами. С ужасом я понимала, одно неосторожное движение и светящее лезвие рассечет плоть легче, чем масло.

И лишь вслед за этим в движение пришло все окружение, несколькими жителями откуда-то на поверхность были извлечены странные самодельные установки для дальнего воздействия, стреляющие, похоже, силовыми разрядами. Спохватились солдаты и направили импульсные стонеры на всех подряд вокруг. Взвизгнули впечатлительные женщины, а Эндо внезапно ярко засветился и скользнул вперед, отвлекая внимание на себя и тут же словил импульсный снаряд, выпущенный хаотично кем-то из жителей, но по року судьбы, имеющий траекторию, заканчивающуюся на противоположном конце толпы. Не сделай он этого — жертв было бы не избежать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению