Правила первокурсницы - читать онлайн книгу. Автор: Аня Сокол cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правила первокурсницы | Автор книги - Аня Сокол

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Мы все выжидающе уставились на учителя. Хороший вопрос. Неужели двадцать пять лет с момента образования Разлома, нам было нечего противопоставить тварям тьмы?

— Способ был. Очень рискованный, но…

Магистра прервал стук в дверь. Не дождавшись разрешения, в аудиторию ввалился запыхавшийся парень. Когда вваливаются так бесцеремонно, прерывая учителя на полуслове, этому должна быть веская причина. Я снова почувствовала тревогу, теперь уже куда сильнее.

— Магистр Орье, вас просят подойти в главный зал Магиуса. Срочно. — Парень отдышался и добавил: — Нападение на одного из учеников. Плюс, кто-то видел у развалин первой библиотечной башни тиэрского барона, объявлена боевая готовность.

Теперь уже все повскакивали с мест. Рыцари снова заговорили разом. Я почувствовала, как сердце начинает стучать все быстрее и быстрее. «Тиэрский барон» — новое прозвище Криса.

Его видели! А это значит… Значит, развалины башни уже окружены и…

Я повернулась, в поле зрения попала пустой стол, где обычно, между Мерьем и Алисией сидела герцогиня. Он оставался пустым даже в этой аудитории. Вернее девушки оставили его пустым, ожидая подругу. Подняла голову, встретилась взглядом с Мерьем и увидела в ее глазах отражение своей тревоги.

— Значит так, — говорил на ходу магистр Орье. — Пусть это будет вашим заданием. К следующему уроку жду от вас полного описания способа борьбы с демонами…

— Не хватает еще только задания принести образец, — пробормотала Гэли.

И словно услышав ее, магистр добавил:

— А кто принесет образец… — дальнейшие его слова мы не разобрали, так как учитель уже вышел в коридор.

— Образец чего? — уточнил Этьен.

— Видимо, демона, — ответил ему Жоэл.

— Или способа борьбы с ним, — закончил Отес.

Все кинулась к двери: и Этьен, и Жоэл, и даже Мерьем. Но я успела первой. Выскочила в коридор, бросилась к лестнице…

Его видели! Девы!

Я очень старалась не бежать, но все же не смогла, сорвалась, преодолев последний десяток ступеней, выскочила на улицу, спрыгнула с крыльца и кинулась к библиотеке. И только спустя минуту поняла, что забыла одеться, что куртка и шляпка, так и остались в аудитории. За спиной послышались чьи-то шаги. Я обернулась и к своему удивлению увидела совсем не Гэли и не Жоэла, а Мерьем, которая, догоняла меня, едва не задыхаясь от быстрого бега. Мы обе остановились, когда увидели оцепление из старших рыцарей, несколько Серых отдавали им команды.

— Знаешь это даже обидно, — сказала Мерьем, пытаясь восстановить дыхание.

— Что обидно?

— Она ведь тоже разгадала загадку магистра Орье, узнала, что за вещество он имел в виду, а все лавры достанутся этим… этим…

Я посмотрела на нее в замешательстве. Последнее, что меня сейчас волновало, так это задание учителя. Наверное, она увидела, это в моих глазах, потому что сразу смутилась и пробормотала:

— Надеюсь, напали не на нее. Очень надеюсь, потому что иначе, герцог Трид снимет со всех головы.

Впервые я была согласна с Мерьем. Но нашим надеждам не суждено было сбыться, через минуту из второй библиотечной башни выбежал библиотекарь мистер Кон и замахал руками, привлекая внимание Серых псов. И наше само собой. А еще через минуту, из башни вынесли носилки…

Мерьем охнула, кто-то запричитал, я обернулась и увидела стоящую за спиной Мэри, за ней бледную, как полотно Гэли, Коррина, Оли, почти всю нашу группу, а так же Жоэла, Эмери, даже старшекурсник Тьерри стоял позади всех.

— Хорошо хоть голова не закрыта, значит, жива, — прошептала Мерьем, я снова повернулась к библиотечным башням. Все-таки, это была герцогиня. Она казалась, такой маленькой на этих носилках, такой беззащитной, такой бледной. К Дженнет направился подоспевший к месту действия целитель. Высокий мужчина, сделалрыцарям знак остановиться, поставил на землю саквояж и склонился над бессознательной девушкой.

— По голове, что ли, стукнули? — пробормотала Мерьем.

— Скорее уж шею свернули, — тихо высказался Эмери.

— Совсем с ума сошел, да? — огрызнулась Мерьем.

— Совсем, — не стал лукавить рыцарь вмеховой куртке.

Я увидела, как магистр Виттерн пытается, что-то доказать одному из Серых псов, но тот, только отрицательно мотал головой.

— Да, что же происходит? — запричитал кто-то.

Я повернулась и прошептав: «Простите», стала пробираться сквозь толпу.

— У нее рана на шее! Смотрите, весь ворот в крови!

Все шумели, толкались, кто-то даже осмелился выкрикнуть вопрос, но Серые не отреагировали. Проходя сквозь алые плащи, я поняла, что к магам и рыцарям присоединились жрицы. Я не сводила взгляда с магистра Виттерна, подходила все ближе и ближе. Я хотела знать, что он говорил. И собиралась заняться совершенно недостойным леди подслушиванием.

— Нет, это вы не понимаете, — донесся до меня сердитый голос магистра, и я остановилась рядом с молоденькой веснушчатой жрицей, которая что-то шептала на ухо подруге. До учителя оставалось всего несколько шагов. — Герцог Трид — это не мальчик с конюшни, и пусть он не первый советник князя и даже не второй, но он главнокомандующий его армии. Вы это понимаете? А там, — милорд указал рукой на носилки, рядом с которыми все еще стоял целитель, — его единственная дочь. До вас дошло или нет? Нужно немедленно снаряжать дирижабль.

— Никто не покинет Академикум без приказа князя, — сказал Серый. По голосу чувствовалось, что он повторял эту фразу уже не раз и не два, что она самому ему порядком надоела.

— Давайте, еще раз, — терпеливо повторил учитель. — Девушку нужно немедленно переправить на землю…

— Йен, — раздался женский голос, и магистр обернулся, от главного здания Академикума к нему спешила Аннабель Криэ. Мужчина раздраженно повел плечами, но все же кивнул и учтиво поприветствовал: — Баронесса.

— Что происходит? Что с девушкой?

— А происходит то, — к вящему облегчению серого рыцаря магистр переключился на жрицу, — что жизнь и здоровье ученицы под угрозой…

И в этот момент целитель, наконец, выпрямился и произнес слово. Всего одно. Не знаю, было ли оно услышано теми учениками, что стояли ближе, или кто-то умел читать по губам, но слово подхватили и стали повторять. Раз за разом, все громче и громче, пока это слово не загрохотало, как волна, что с силой обрушивается на неприступный берег.

— Короста!

Йен Виттерн выругался.

— Короста!

— Короста!

— Но это невозможно!

— Маги не болеют коростой!

Все говорили разом, почти кричали, ученики, стоявшие в первых рядах, вдруг попятились, словно болезнь могла вытянутьневидимые руки и коснуться их, как только что коснулось страшное слово.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению