Правила первокурсницы - читать онлайн книгу. Автор: Аня Сокол cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правила первокурсницы | Автор книги - Аня Сокол

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Милорд Виттерн, могу я с вами поговорить?

Гэли подняла ладонь в одобрительном жесте, а потом без всякого пиетета подхватила Хоторна под руку, тому ничего не оставалось, как вывести девушку в коридор.

— Всего несколько минут, милорд, — попросила я.

— Разговор может подождать пару часов, леди Астер? — нахмурившись, спросил учитель, останавливаясь рядом с главой Магиуса

— Конечно, милорд, — ответила я. А что еще я могла сказать? Потребовать немедленного внимания? Так за мной пока никто не гнался и не угрожал… Я всего лишь распустила глупый слух и увидела следы.

— Тогда я буду к вашим услугам сразу после фехтования.

— Как вам будет угодно, милорд Виттерн. — Я склонила голову и вышла из аудитории последней. За спиной слышались тихие голоса магистров, которые продолжали что-то обсуждать. Наверняка, что-то очень важное. Куда важнее страхов ученицы первого потока.

— Мисс Коэн, мисс Ильсеннинг, мистер Гиро, мистер Ревьен, — услышала звонкий голос и спустилась с крыльца учебного корпуса. Белобрысый, лопоухий парень в заломленной на затылок шапке громко зачитывал имена с белого немного помятого листка. — Мистер Лорье и мисс Астер, — закончил он перечисление. — Всем тем, кто еще не предъявлял оружие на досмотр, надлежит явиться в оружейную прямо сейчас. Возможно, кто-то из вас сменил клинок, и нужно удостовериться…

За спиной хлопнула дверь, я и увидела Мэри, пальцы девушки были перепачканы чернилами.

— Так же получить защитные колпачки, у кого их нет, — закончил парень.

— А у Астер нет клинка, — сказала Дженнет. — Ей тоже выдадут защитный колпачок?

— Ничего не знаю, — парень хлюпнул носом. — Что велено, то и передаю. Сказано явиться, значит явиться. — Он сложил лист, убрал его в карман и, уже не обращая на нас внимания, направился к главному корпусу Отречения.

— Вас проводить? — совершенно неожиданно подал мне руку Мэрдок.

— Благодарю, граф, не стоит, — ответила я и посмотрела на Гэли. От ее компании я бы не отказалась, но теперь послеотказа Хоторну, просить подругу следовать за мной, было бы оскорбительно. Хотела отказать одному, а отказала сразу двум.

— Я за рапирой, — выкрикнула Мэри и бросилась к жилому корпусу, за ней не торопясь шел Отес.

— И чего на нее смотреть, — пробормотала Рут, отстегивая от пояса рапиру и разглядывая лезвие на свет. — Какая была такая и осталась.

— Будет весело, если Астер вместо клинка выдадут зонтик, — сказала Алисия, а Мерьем захихикала. Герцогиня одарила их скупой улыбкой, но ни одергивать, ни поддерживать подруг не стала.

Я спрятала руки в муфту и последовала за Коррином, что уже направился к домику мистера Тилона. Я понимала, зачем нас вызвали. Через час у группы фехтование с магистром Виттерном, а он не любил, когда ученики отсиживались на скамейке, мотивируя это отсутствием оружия. Но я не понимала, почему вызвали меня и не вызвали Алисию, ведь ее клинок все еще находился у мистера Тилона?

Мэри и Отес догнали нас, когда мы уже подошли к оружейной. У крыльца толпились рыцари, парни громко смеялись, хлопали друг друга по плечам, в общем, пребывали в отличном расположении духа.

— Ну что? — выкрикнул Этьен, увидев меня, — Нашли этот ваш «условный ноль»?

— Боюсь разочаровать, — ответила я рыцарю и бросила взгляд туда, где в прошлый раз стоял некто наблюдающий за нами, но пожелавший остаться инкогнито. Со всеми этими глупостями, я совершенно забыла о задании по изменяемости веществ. — А вы, готовы порадовать магистра Орье?

— Что за задание? — тут же спросил наш умник. — Что за магистр Орье?

— Магистр, что дал нам невыполнимое задание, — вставил Жоэл, растирая снег между ладонями.

— А разве наши группы не разъединили? — спросила Мэри.

— Видимо, нет, — ухмыльнулся Этьен, — Во всяком случае, у нас в расписании по-прежнему стоит «Изменяемость веществ» в главном зале Ордена. Значит, и вы не нашли «условный ноль»?

— «Условный ноль» среди веществ? — продолжал спрашивать Отес. — С максимальной изменяемостью?

— Да, — подтвердила Мэри. — Магистр Орье дал задание не только узнать, что это за вещество, но и принести образец.

— С последним у нас проблемы. — Жоэл кивнул прошедшему мимо рыцарю. — Т… хм… этого нет на Острове.

— Следующая группа, — громко возвестил вышедший из оружейной рыцарь.

Коррин и Оли тут же поспешили к двери.

— До встречи, леди Астер, — коснулся шапки Этьен, чем удивил меня едва ли не больше, чем предложивший проводить Мэрдок.

— Надеюсь, много времени это не займет, — пробормотал Отес, входя в дом следом за Мэри и Рут. Парень хмурился, и явно думал сейчас о чем угодно, только не об оружии.

Наш умник оказался прав, много времени это не заняло. Мистер Тилон, довольно бегло осмотрел оружие сокурсников, ставя отметки в толстом журнале, что-то бормоча под нос и тут же взмахом руки отпуская прошедшего проверку. Рут получила набор колпачков, а Оли головомойку, за то, что не ухаживал за клинком. Отеса отпустили сразу, едва только бросив взгляд на лезвие.

— Держу пари, он понял что за «условный ноль» — со вздохом прошептала мне Мэри, провожая взглядом торопящегося убежать сокурсника. И я была склонна с ней согласиться. Умник Отес на то и умник.

Дочь столичного травника оставила оружейнику для починки ножны. Предпоследним отпустили Коррина, который едва не забыл свое оружие.

— Мисс Астер, — позвал меня мистер Тилон, когда мы остались одни. — Я получил разрешение подобрать для вас рапиру. — Оружейник задумчиво посмотрел на ящики, все еще сложенные у стены. — Но боюсь, после чирийского клинка стальные покажутся вам немного неуклюжими. — Сэтими словами он вытащил из подставки две рапиры.

— Благодарю вас, мистер Тилон.

— Пока не за что, леди Астер, а вот когда завалы разберут, и я верну вам ваше настоящее оружие, тогда и поблагодарите. — Он взвесил в руках клинки. — Пожалуй, этот. Поднимите руку, леди Астер. Вот так. Локоть выше, корпус чуть поверните…

Он подал мне рапиру, но я не сразу смогла коснуться предлагаемого оружия. Его голос, его жесты, мои поднятые руки, и как легонько мужчина дотронулся одним из клинков до локтя — все это вдруг вернуло меня в прошлое. В Льеж, в лавку Гикара, который точно так же подбирал для меня рапиру. Другое место, другой оружейник, другой клинок…

Я сделала несколько выпадов тонким стальным клинком. Если бы я получила такой сразу после матушкиной рапиры, то была бы на седьмом небе от счастья, а вот после черного клинка… Мистер Тилон прав, это лезвие проигрывало ему по всем пунктам.

— Как балансировка? Как рукоять? Удобная? Не скользит в ладони?

— Нет. Все отлично, — я опустила руку и посмотрела на навершие, на котором стоял оттиск из двух переплетающихся букв. Личное клеймо оружейной. Мастеровой Ули тоже помниться помечал свои изделия…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению