Если он порочен - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если он порочен | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Но ты-то не раздражался.

Джулиан хохотнул:

— Еще как раздражался! Но только не при тебе. К тому же меня кое-что отвлекало. Видишь ли, у меня появилось время для раздумий. А мне тогда о многом следовало подумать.

Он немного помолчал, потом с улыбкой спросил:

— Так как ты сказала? Будешь любить меня, даже если буду плеваться и чесать по утрам задницу?

Хлоя весело рассмеялась. Потом вдруг заметила, что Джулиан внимательно наблюдает за ней, и спросила:

— Почему ты так странно смотришь на меня?

— Говоришь, странно? Нет, любимая, я смотрю на тебя с восторгом. Ты даже не представляешь, как мне нравится твой смех. — Он поцеловал ее в щеку. — Знаешь, я тоже когда-то умел весело смеяться и дурачиться, но потом утратил эту способность. И не понимал, как много потерял, пока ты не вернула мне веселье. Думаю, что зерна любви ты посеяла во мне именно тогда, когда заставляла улыбаться и смеяться, когда шутила. — Чуть отстранившись, он взглянул на нее с опаской. — Снова собираешься плакать?

— Нет-нет, просто заслушалась. Ты сейчас замечательно говорил. Я тоже пыталась объяснить себе, за что полюбила тебя, но у меня это получилось не так красиво.

— Все равно скажи. Так за что же?..

Хлоя на мгновение потупилась.

— Ты будешь смеяться, Джулиан.

— Не имеет значения.

— Ну, знаешь… Мне очень нравится, что ты умеешь заставить меня… почувствовать себя распутной, — прошептала она, заливаясь румянцем.

Джулиан взял ее лицо в ладони.

— Распутной? Говоришь, я заставляю тебя чувствовать себя распутной?

— Да, всегда. Знаешь, из-за того, что ты целый год предавался разврату, я поначалу считала тебя порочным, но все оказалось совсем не так.

Он поцеловал ее в висок.

— Совсем не так? А как же именно?

— Ах, Джулиан, наверное, мои слова показались тебе глупостью и…

Он с улыбкой покачал головой:

— Ничего подобного, любимая. Ни один мужчина не посчитает глупостью то, что его жена чувствует себя распутной в его объятиях.

— Если так, то ты меня успокоил. — Хлоя лукаво улыбнулась. — Потому что сейчас я тоже чувствую себя… немного распутной.

Джулиан ухмыльнулся и пробормотал:

— Полагаю ты очень вовремя это почувствовала.

Хлоя прижалась к нему покрепче и прошептала:

— Конечно, вовремя, мой распутный муж.

Джулиан провел губами по ее губам и прошептал в ответ:

— Мой смех, моя радость, моя любовь.


Эпилог

Восемь с половиной месяцев спустя


— Почему это занимает столько времени? — пробормотал Джулиан, в волнении расхаживавший по комнате.

Энтони ходил за ним по пятам. Лео с улыбкой пожал плечами:

— Полагаю, рождение ребенка требует усилий и времени. А Хлоя начала свои труды не более трех часов назад.

— Хорошо, что я настоял на своем.

Джулиан развернулся и пошел в другом направлении. Энтони тотчас же последовал за ним.

— Если бы поддался на ее уговоры и отложил венчание, нам бы пришлось объяснять рождение… семимесячного ребенка.

— Как кролики, — с усмешкой заметил Лео.

Джулиан остановился и пристально взглянул на него.

— Не слишком ли ты радуешься тому, что оказался прав?

— Не радуюсь, а констатирую факт.

— Очень умно… — Джулиан фыркнул и снова зашагал по ковру.

— Ребенок еще не родился?

В комнату вошел Найджел.

— Пока нет. Но надеюсь, окажет нам уважение и скоро появится, — ответил Джулиан.

— Вот и хорошо, — кивнул Найджел. — Знаешь, мы с Бенедом решили отправиться в Ректонширские конюшни и взглянуть на ту кобылу, о которой я тебе говорил.

Джулиан промолчал, и Найджел добавил:

— По крайней мере Хлоя своими криками не сотрясает стены.

Джулиан нахмурился.

— Да, ты прав. Что-то слишком тихо. Может, не все в порядке?

Он почувствовал, как у него болезненно сжалось сердце.

— Нет-нет, не беспокойся, — сказал Лео. — Ведь с ней Пиджин.

Граф с удивлением взглянул на друга:

— Она такая искусная повитуха, что женщины не издают ни звука?

Лео утвердительно кивнул:

— Необыкновенно искусная. Все женщины в нашей семье приглашают ее принимать роды и очень редко кричат.

— Если так, то она просто волшебница, — заметил Джулиан.

— Пиджин — прекрасная целительница. И в каком-то смысле действительно волшебница. Она умеет заглушать боль.

— Такая дама очень пригодилась бы в армии, — заметил Найджел, наливая себе бокал бренди.

— Она и впрямь иногда помогает офицерам и солдатам. Но очень утомляется, когда оказывает помощь сразу многим. Это отнимает у нее слишком много сил. Тем не менее никто не может так хорошо помочь женщине при родах, как Пиджин. А в нашей семье у нее всегда хлопот хватает.

— Что ж, целительницу я еще могу принять… — пробурчал Джулиан.

Лео взглянул на него с усмешкой:

— Никак не успокоишься, что Хлоя выбрала в крестные отцы своего кузена Модреда?

— Уже почти смирился, — ответил Джулиан. — Но немного смущает то, что он, судя по всему, и впрямь видит людей насквозь.

— Действительно насквозь, — согласился Лео. — Значит, ты не огорчишься, если родится девочка?

Джулиан пожал плечами:

— Какая разница? Пусть будет девочка. Но если и впрямь родится девочка — то пусть будет сильной… Как моя мать. И тетя Милдред. Пока длилась эта пытка с Артуром, тетя только один раз дрогнула — когда узнала, сколько людей он погубил и сколько преступлений совершил. Ей казалось, что это она во всем виновата, потому что не сумела вовремя разглядеть гнездившееся в нем зло и принять меры. К счастью, матушка с Хлоей помогли ей избавиться от этих мыслей.

— Вот и хорошо, — кивнул Найджел. — Тетя Милдред не заслужила страданий. Так что же там с Модредом не так, кроме его странного имени? Я спрашивал Бенеда, а он ответил, что его кузен — особый человек.

Джулиан объяснил, в чем состоял дар Модреда, и улыбнулся при виде выражения ужаса на лице брата.

— Не пугайся, Найджел. Модред сказал, что мы, Кенвуды, имеем «очень толстые стены».

Тут в комнату вошла леди Эвелин.

— Как Хлоя? — тотчас спросил Джулиан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению