Если он порочен - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если он порочен | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Девственность… — пробормотал Лео. — Мне очень неприятно это говорить, но, боюсь, мы должны доказать, что Хлоя ее сохранила.

— Но я ведь не… Мы не…

Граф явно смутился.

— Я знаю, — кивнул Лео. — Но я сейчас вспомнил об Энтони. Многие думают, что Энтони — ребенок ее покойной сестры, но некоторые шепчутся — мол, очень может быть, что это ребенок самой Хлои. Если ты на ней женишься, этот слух может разрастись и дать кое-кому возможность усомниться в законности вашего брака.

Джулиан выругался вполголоса, а Лео продолжил:

— И даже если невозможно доказать, что Хлоя — его мать, слух никогда не умолкнет и будет преследовать Хлою и Энтони до конца жизни. Думаю, что Артур непременно за это ухватится. Но не можем же мы всем и каждому доказывать, что Хлоя — девственница.

— Обойдемся без этого, — заявил граф. — Нам только нужно получить официально свидетельство, что она никогда не рожала. А я до свадьбы не…

— Хочешь сказать, не прикоснешься к ней? Но ты ведь теперь помолвлен. Ты дал слово, что женишься на ней, как только сможешь. И вас влечет друг к другу. Ты же не святой, чтобы соблюдать целибат до свадьбы? Я бы на твоем месте точно не стал.

— Я знаю, что помолвлен, — ответил граф. — Но не уверен, что Хлоя думает так же.

— Не беспокойся, это пройдет. Тебе только нужно убедить ее в том, что ты действительно решил на ней жениться. — Джулиан хотел что-то сказать, но Лео остановил его, вскинув руку. — Не надо шептать ей слова о вечной любви, если ты этого не чувствуешь, но ты должен убедить ее в том, что испытываешь нечто большее, чем сладострастие. В нашей родовой истории многие семьи пострадали от неудачных браков. Хорошо складывались судьбы только тех, кто вступал в брак не по принуждению, а также не из-за одной лишь похоти или же какой-либо выгоды. Только в этом случае все складывалось удачно и наши способности не разъединяли супругов и не отдаляли детей от родителей.

— Ах да, ее необычный дар… — пробормотал Джулиан. — Но как ни странно, меня это совсем не тревожит. Вероятно, потому, что я не очень-то верю в подобные пещи. Но даже если она действительно обладает такими способностями, для меня это ничего не изменит. И уж конечно, я никогда не повернусь спиной к нашим детям, если Господь наградит их каким-либо из ваших талантов.

— Рад это слышать, — отозвался Лео. — Но было бы неплохо, если бы ты все же поверил в особый дар Хлои. Дай слово, что примешь к сведению ее предупреждение, если оно последует. Если, к примеру, ты пожелаешь ехать в одном направлении, а она скажет, чтобы ехал в другом, выполни ее просьбу. Хлоя всегда права в своих предвидениях. Можешь называть это даром или простой интуицией — но прислушивайся к тому, что она говорит.

— Да, хорошо. Даю слово, — тут же ответил граф. — Ведь иначе как объяснить тот факт, что она нашла меня в переулке, когда я нуждался в помощи?

— Но этих… э-э-э переулков больше не будет? — осведомился Лео.

— Это я тоже могу обещать. Если я женюсь на Хлое, мне не потребуются любовницы. Что же касается моего поведения в последний год… — Джулиан сокрушенно покачал головой. — Это было какое-то безумие.

— Я прекрасно тебя понимаю, — кивнул Лео. — Более того, ты слишком долго хранил верность Беатрис, и это свидетельствует в твою пользу. Большинство мужчин поступили бы иначе — особенно после того как жена завела первого любовника. Поверь, я бы не говорил с тобой так откровенно, если бы считал тебя по-настоящему женатым мужчиной, а не человеком, связанным узами брака с женщиной, добивающейся смерти своего супруга. И уж конечно, не пил бы с тобой бренди.

— Хочешь сказать, что постарался бы свернуть мне челюсть?

— Непременно постарался бы.

Лео усмехнулся и, посмотрев на дверь, тихо сказал:

— А теперь нам нужно решить, кто скажет Хлое, что ее придется осмотреть.

Джулиан тоже посмотрел на дверь и тяжко вздохнул. Говорить с Хлоей о том, что ей придется согласиться на медицинское обследование, чтобы доказать свою невинность, не слишком хорошее начало совместной жизни.

— Только надо ей объяснить, что это делается ради Энтони. Чтобы обезопасить его права как моего наследника, — снова вздохнув, пробормотал граф.

— Непременно надо объяснить, что только ради Энтони, — согласился Лео. — Иначе она просто-напросто прикончит нас обоих.


Глава 9

Сидя в карете, катившейся по улицам в сторону элегантного особняка Уинглингтонов, Хлоя молча смотрела в пол. Все еще испытывая смущение из-за обследования, которому подверглась всего несколько часов назад, она не могла смотреть ни на Лео, ни на Джулиана, сидевших напротив. Она прекрасно понимала необходимость подобного обследования, но вспоминать о том, что пришлось сегодня перенести, было ужасно неприятно.

В очередной раз вздохнув, она посмотрела в окно, но тут же снова уставилась в пол. Проходить подобное освидетельствование было унизительно во многих отношениях. Ее невинность была юридически зафиксирована на бумаге двумя докторами и акушеркой, и документ этот в случае необходимости мог быть предъявлен третьим лицам для прочтения. В течение всего обследования она твердила себе, что делается это исключительно ради Энтони, и, возможно, только поэтому, она не сбежала из медицинского кабинета.

А теперь она ехала на бал, где ей предстояло мило улыбаться и болтать как ни в чем не бывало. Но хуже всего то, что там она могла увидеть леди Беатрис Кенвуд, все еще имевшую права на Джулиана. «Часто ли приходится женщинам встречаться с женами своих женихов?» — думала Хлоя. Ей вдруг пришло в голову, что никогда еще она не переживала столь трудный день, как этот. Пожалуй, лишь последние мучительные часы у постели умирающей сестры могли сравниться с тем испытанием, которому она сегодня подверглась.

Украдкой взглянув на своих спутников, она вдруг с удивлением поймала себя на том, что улыбается. Казалось, что и Джулиан, и кузен испытывали такую же неловкость, что и она. А ведь ей не приходило до этого даже в голову, что мужчины, заставившие ее пройти столь унизительную процедуру, будут как-то по этому поводу переживать. И как ни странно, их смущение немного ее приободрило, она вздохнула свободнее. И конечно же, ее радовало то обстоятельство, что Энтони стал законным наследником Джулиана. Кроме того, теперь уже можно было не опасаться, что Джулиан, усомнившись в ее целомудрии, потребует перед свадьбой каких-либо доказательств.

«Да, наверное, все не так уж плохо, — сказала себе Хлоя. — Теперь осталось лишь вытерпеть бал у Уинглингтонов и этот тяжелый день закончится». Она терпеть не могла подобные светские сборища, а нынешний бал мог стать наихудшим из всех. Джулиан собирался объявить, что он жив и здоров, и не было ни малейших сомнений в том, что после этого Артур и Беатрис возобновят охоту на него. Оставалось лишь выяснить, когда именно и каким образом враги Джулиана начнут снова его преследовать.

Еще одну неловкость создавал тот факт, что ее, Хлою, сопровождал на бал женатый мужчина, и только присутствие Лео могло в какой-то степени смягчить неловкость, хотя было ясно, что пересуды непременно последуют. Поначалу все внимание, конечно же, будет приковано к Джулиану, и главной темой разговоров станет его чудесное воскрешение из мертвых. Но Хлоя знала: рано или поздно кто-нибудь вспомнит, что она вошла в зал вместе с ним, и уж тогда начнутся разговоры о том, какое место в его жизни она занимает. Сплетни почти наверняка распространятся по всему Лондону, и она ждала этого с содроганием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению