Серый лес - читать онлайн книгу. Автор: Ри Гува cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серый лес | Автор книги - Ри Гува

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Его лицо напряглось, хоть он и не смотрел на меня. Желваки на его лице забегали ходуном.

Резко ослабив галстук, Райан тихо добавил:

– А еще я прошу прощения за то, что сделаю дальше…

И молниеносно поднявшись, он поправил идеальный пиджак и пошел прочь от столика.

Что произошло?

Всхлипы все же вырвались наружу…

Я отвернулась от гостей и быстро вытерла слезы, пытаясь дышать носом.

Вдох и выдох.

Вдох и выдох.

Блэк только что извинился… Извинился за убийство моего Дэйтона, черт возьми!!! Как? Зачем? Какой реакции он ожидал?

Зачем он вообще сказал мне все это???

За что он извинился в конце???

Его слова снова повергли меня в неистовый ужас…

«Я прошу прощения за то, что сделаю дальше… » – что это значило? Что он собирался сделать, и как это относилось ко мне?

О, Господи!

Прошел час…

Я только сейчас поняла. Генерал ушел ровно через час после того, как Блэк сказал про какой-то механизм, который он должен запустить… Генерал ушел ровно через час, черт побери, а следом и Блэк…

Как это все понимать?

– Нам пора, Мона! Мы уезжаем! – передо мной вырос Трой… с кошмарно серьезным лицом.

– Что? Сейчас? – не знала почему, но я еще больше испугалась.

– Да. – он обернулся на гостей в баре, и потом снова на меня. – Послушай, – он тихо заговорил. – Я тебе сейчас кое-что скажу, и ты нихрена не поймешь, конечно же… Но я должен… – он закусил губу, раздумывая, стоит ли говорить. – Лекс… Все не так, как кажется. Просто запомни. И повторяй себе почаще.

– Что??? – я в ужасе округлила глаза.

– Прощай, Мона! Может, еще увидимся!

И пока я хлопала ртом, как рыба, и сжимала край стола до белых костяшек, он ушел вслед за Пирсом и Бьянкой.

Теперь и они…

Боже…

Мое сердце начало колотиться, как бешеное.

Это все было не просто так, я уверена.

Что-то происходило прямо сейчас, и будет происходить дальше… Но при чем тут я?

Надо догнать их! Кого-нибудь их них! И умолять объяснить мне!

Срочно! Прямо сейчас!

Вскочив из-за стола, я чуть не упала из-за запутавшегося подола платья и быстрым шагом направилась к выходу.

Гости толпились у гардеробной, забирая свои вещи. Они громко смеялись и разговаривали, создавая раздражающий шум.

Я никого не видела! Ни одного знакомого лица в этой толпе!

Подпрыгнув повыше, я пыталась разглядеть светлые волосы Троя или каштановую гриву Бьянки.

Не видно!

Была – не была.

Я начала расталкивать людей.

Пихаясь и извиняясь перед гостями, я проталкивалась ближе к уличным дверям.

Ну, где же они??? Они не могли уже уехать! Они бы не успели даже взять свою верхнюю одежду!

Дерьмо!

– Эй, острожней! – кто-то крикнул мне в лицо.

– Извините! – пробормотала я и продолжала прокладывать себе путь локтями и коленками.

Протиснувшись к началу лестницы, ведущей на один из балконов, я вскочила на две ступеньки вверх и начала шарить глазами по бесконечным наряженным головам с лицами.

Черт! Вон Трой! Он только что вышел из бара на улицу!

Твою мать!

Я уже было хотела спрыгнуть и помчаться за ним, как замерла, увидев Блэка.

Он стоял у подножия королевской лестницы, недалеко от гардеробной, и говорил.... с Президентом.

Мощный удар сердца.

Вдох.

Выдох.

Я приросла к ступеням, вцепившись обеими руками в перила.

Ужас сковал меня с головы до ног.

Что происходит?

Что он делает?

Без возможности двигаться, я просто в страхе глядела на них обоих… и читала по губам. Я умела это делать, благодаря Джеку… К счастью или несчастью, я без труда «впитывала» каждое слово, будто оно говорилось мне на ухо.

Я ясно видела, ЧТО Блэк говорил Президенту и живот скручивало в тугой узел с каждой буквой.

«Уверен, ты обратил внимание на спутницу короля в золотом платье?» – сказал Блэк, на что Президент прищурился и любопытно кивнул.

«Если ты не узнал ее, то могу подсказать» – безразлично сказал Блэк, забирая свое пальто из рук смотрителя. – «Это была Алексия Ройс»

Я вскрикнула.

Я зажала рот.

Никто не услышал.

Никто не обратил на меня внимания.

Блэк вышел на улицу.

Президент конвульсивно искал глазами кого-то в толпе… Нет, не кого-то… Меня.

И нашел.

Я была выше всех, и он увидел меня.

Глаза, горящие праведной яростью, врезались в меня за секунду до того, как я спрыгнула со ступенек и понеслась на улицу.

Я с силой отталкивала людей и пыталась унять рвущееся из груди сердце.

Снаружи меня сразу же окатило холодным воздухом, но мне было плевать.

Я понеслась в сторону лофта.

– Мэм! Вы забыли верхнюю одежду! – послышалось мне в спину, но я не затормозила.

Я еле шевелилась на этих каблуках.

Остановившись только для того, чтобы сбросить туфли и подхватить их на руки, я побежала к своему дому на полной скорости.

Поскользнулась босыми ногами на тонком слое снега.

Упала.

Быстро поднялась и помчалась дальше.

Добравшись до лофта за десять минут, я пролетела мимо ошарашенных смотрителей и захлопнула за собой дверь.

ВСЕ.

Я В БЕЗОПАСНОСТИ.

Почему-то это первое, что пришло мне в голову… хотя ни в какой безопасности я не была. Даже близко. Во всем Глондаре не было такого понятия, как «безопасность». Тем более, для меня. Тем более, теперь.

– Это вопрос времени… всего лишь вопрос времени… – бормотала я себе под нос, не осознавая и пытаясь согреть заледеневшие босые ступни.

И только потом я поняла, ЧТО перед моими глазами.

От нашего с Джеком гнездышка не осталось и следа…

В дичайшем шоке я смотрела на разгромленный лофт.

Стеллажи были разломаны почти в щепки.

Одежда разорвана и разбросана.

Одеяло валялось около моих ног… все в крови.

Диван криво развернут в другую сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению