Невеста в Академии драконов - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Эллисон cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста в Академии драконов | Автор книги - Юлия Эллисон

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

У меня не было сил сопротивляться. Как и прислушиваться к его дальнейшим словам. Мозг отключался, уже не воспринимая речь дракона как связные предложения. Спать! И главное — не думать, во сколько надо завтра вставать!


Утро началось с ощущения неправильности происходящего. Точнее, с мысли о том, всегда ли моя кровать была такой горячей, или это мне кажется.

Я пошевелилась, пытаясь встать, чтобы заткнуть мерзкий будильник, но вместо этого оказалась сильнее прижата к кровати. Что? Нахмурилась и открыла глаза, соображая, где нахожусь… Вроде обстановка знакомая, я тут точно была. Ах! Ривьер! Я же в его комнате уснула!

Визг академического будильника продолжал ввинчиваться в уши, но встать не представлялось возможным. Сильная рука по-прежнему крепко меня удерживала. Я дернулась, пытаясь скинуть лапу наглого дракона, но добилась лишь того, что… ох! Что это такое твердое прижалось к моим ягодицам? То, что я думаю?! Нет!

Тут же задергалась и отскочила в сторону, огромными глазами уставившись на сонного полураздетого дракона в кровати. А я… Не рассуждая, схватила, видимо, все же снятое вечером платье с пола. Я была практически голой! Возмущение поступком Ривьера поднялось к горлу. Зачем он это сделал? Я же не… мы же не…

— Успокойся, Амалия. — Рив открыл глаза и сейчас смотрел на меня с пониманием. — Когда я вчера вернулся с твоей одеждой, увидел, как сильно ты ерзала на кровати, платье из грубой ткани мешало тебе спать, пришлось избавиться от него.

У меня не было слов. Я отступила еще на шаг. То есть он еще и раздевал меня?! Нет, у меня не было особой стеснительности, но как он мог? Одно дело, когда я осознанно попадаю во всяческие подобные ситуации, а другое дело — так, когда я даже не могла почувствовать, что меня раздевают! Когда я была уязвима!

— Почему ты меня не разбудил? — Мне хотелось накричать на него, но я не могла не понимать, что он сделал это не со зла — всего лишь хотел помочь. К тому же на мне оставалось нижнее платье, пусть и полупрозрачное.

— Амалия, ты вчера рано встала, день был трудным, сегодня тоже ранний подъем. Я не хотел, чтобы ты чувствовала себя разбитой. — Мужчина сел на кровати, стыдливо прикрыв бедра одеялом. Я не хотела даже смотреть туда!

Мой взгляд сам по себе обратился к совершенному телу дракона. Да! Все было именно так, как я когда-то думала, он был великолепен! Тонкая мужская талия, кубики пресса, широкие плечи… Я нагло пялилась, даже забыв про собственный конфуз.

— Мы еще официально не жених и невеста! — выпалила я первое, что пришло в голову. — Брачный договор с Натаном!

Я вовсе не собиралась оставаться здесь с ним сегодня. Все слишком быстро, слишком… волнующе. Я не могла подобрать правильных слов для происходящего.

— Это имеет для тебя значение? — Рив выглядел озадаченным.

Я не знала, что сказать. Имеет ли? Я прокрутила в голове всю эту ситуацию. Возможно… я хочу быть уверена в том, что он не играет со мной сейчас. Что все на самом деле серьезно.

— Да! — посмотрела в синие глаза дракона.

Раньше сон с ним рядом не выглядел для меня столь смущающим. К тому же раньше он был хотя бы одет! А сейчас… что это за тонкие штаны на нем? Это точно сложно назвать одеждой! И я раздетая… Я не собираюсь становиться любовницей! Нет!

— Хорошо, Амалия. Прости меня, больше не повторится. Я сегодня же еще раз посещу твоего отца и попробую поговорить с ним. Как раз узнает, что ты теперь учишься здесь. — Голос Ривьера звучал уверенно, словно он в самом деле знал, что делал.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Я сглотнула. В то, что папа может дать согласие на наши отношения, я определенно не верила.

— А если нет? — выдавила с трудом, понимая, что противоречу сама себе.

— Что «нет»? — Ривьер все же встал под заткнувшийся будильник и потянулся к шкафу с одеждой.

— Если отец не обрадуется? — Мне не хотелось даже думать, что будет тогда. Но правда в том, что я была готова именно к такому варианту развития событий. Будь проклят этот фарфор! Я переживу! Найду себе другое занятие, наверное…

Прикусила губу, чтобы не выдать своих эмоций.

— Значит, мы придумаем что-то еще, — пожал плечами Ривьер. — Сегодня сразу после занятий будь готова ехать к вам в гости. Ректора я предупрежу, дополнительные занятия с другими адептами отменю.

Я изумленно подняла взгляд на дракона. Отцу никогда не требовалось мое присутствие, чтобы решать мою судьбу.

— Но зачем там я? — Мне действительно было непонятно.

— Затем, Амалия, — Рив подошел ближе, в его взгляде светилась решимость, — что я уже один раз подвел тебя и заставил переживать. Больше такого не повторится. Что бы ни ответил твой отец — ты должна сама это услышать, а не сидеть в своей комнате и мучиться от неизвестности. Я надеялся постепенно завоевать его доверие, но в свете происходящего, — на лице дракона отразилась глубокая озабоченность, — у нас нет на это времени. Я хочу попытаться сделать все правильно, прежде чем нарушать устои общества. И да. Рэндол и Натан тоже поедут с нами. Это не обсуждается.

Я прикусила губу.

— А Лиония? — Мне совсем не хотелось видеть эту девицу. Злость была еще слишком сильна. Она пользовалась моим мужчиной всю жизнь, и мне это определенно не нравилось!

— Не знаю. — Рив пожал плечами. — Она девушка кронпринца. Пусть он решает. Мне он нужен только затем, чтобы засвидетельствовать новый брачный договор.

Я отвела взгляд, стараясь не выдать вновь вспыхнувшей ревности, но, похоже, Ривьер все же заметил.

— Амалия, — он устало вздохнул, а я вздрогнула от теплых объятий и сильнее прижала к себе платье как последний оплот нравственности, — прости меня еще раз, но пойми — мы друзья. Я не перестану общаться с Лионией только потому, что она не нравится тебе. Обещаю больше не допускать таких сцен, как ранее, но общение не прекращу.

Я понимала его. Где-то в глубине души даже одобряла такую преданность друзьям, но он должен знать. Обязан!

— Она пользовалась тобой, — выдавила я из себя, прекрасно понимая, что поступаю плохо. — Она сама мне сказала, что пыталась, тесно общаясь с тобой, вызвать ревность у Рэндола.

Однако реакция моего дракона была вовсе не такой, как я ожидала. Он лишь насмешливо улыбнулся и подмигнул мне, отстраняясь. А я с сожалением подумала о том, что он уже успел накинуть на плечи рубашку. Обниматься с практически голым драконом мне понравилось бы больше. Чувствовать жар его кожи, кончиками пальцев погладить эти плечи… Я сглотнула и оторвалась от горячего тела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению