Ловушка для Котенка - читать онлайн книгу. Автор: Агата Грин cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для Котенка | Автор книги - Агата Грин

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Поняла.

Лирианец быстро шел к лестнице, не давая мне возможности оглядеться. А жаль — здесь было, на что поглядеть. Почти все растения, что попадались на глаза, были мне незнакомы, да и просто хотелось остановиться и окинуть не спеша взглядом открывающееся пространство, посмотреть, чем здесь заняты.

На втором ярусе людей и суеты было поменьше; рядом с устройством автоматического полива растений копошился центаврианин. При появлении Гетена он прекратил свою возню и повернулся к нам.

Вот это встреча! Дейриган Каркано! Кто бы знал, что я найду его так скоро? Звезды, спасибо, дважды спасибо за то, что помогаете мне! Рукой я машинально потянулась к косе, проверить, не растрепалась ли, но центаврианин не на меня посмотрел, а на Гетена — вопросительно.

— Танцуй, Дейри, — усмехнулся тот. — Я выбил нам помощницу из прибывших вчера волонтеров. Много от нее не требуй — девчонка еще только на третьем курсе, без специализации, в голове пустота. Остальным тоже сообщишь. Собственно, все. В лаборатории чтобы к двум часам был, без опозданий.

Толком не представив нас друг другу, лирианец развернулся и направился к лестнице. Да, совсем не такого поведения ожидаешь от лирианца. Обычно они тактичны, вежливы, спокойны и очень добродушны — таков их бессменный имидж в Союзе людей.

Однако что ученый? Рядом идеальный Дейриган… моя интуиция не ошиблась: вживую Каркано оказался таким же привлекательным, как и на изображениях в Сети. И так же, как и с изображений, от него исходила спокойная сила. Мое сердце начало биться уже в знакомом сбитом ритме, в котором сплетались предвкушение, радость и ощущение, что нашел то, что давно искал. Если бы пару месяцев назад кто-то сказал мне, что я увлекусь кем-то по изображению и полечу этого кого-то завоевывать, я бы покрутила пальцем у виска. И вот — на тебе, сердце волнуется, ладони потеют…

— Дейриган из Рода Каркано, — мой будущий муж приложил ладонь к сердцу и поклонился.

— Кэя из Рода Унсури, — сказала я голосом, в котором мои сестры безошибочно бы уловили влюбленность. Однако их здесь нет, и нечего про них думать! — Судя по всему, вы мой начальник на некоторое время. Рада познакомиться. Вы тоже с Ланмара? Я видела заметки о вас в прессе.

— Обо мне? — удивился Каркано.

— О вашем Роду.

— А, вот что. Значит, мы с вами с одной планеты. Очень славно, — Каркано явно колебался между тем, чтобы вести себя, как полагается воспитанному гражданину и между тем, чтобы сразу перейти к делу. В итоге выбрал второе: — Простите, Кэя, но времени у меня мало. Давайте я введу вас в курс дела?

— Конечно.

Дейриган вернулся к возне с установкой, при этом не забывая давать мне пояснения, что делает. Я не столько слушала его, сколько рассматривала. Худощавый, высокий, даже чуть выше нормы — такие набирают массу ближе к первой сотне лет, если стараются. Но он вряд ли будет стараться, так и останется сухопарым, и, скорее всего, еще больше «высохнет». Лицо… ну, если честно, то обыкновенное центаврианское лицо — без недостатков, но и выразительным не назвать.

Мои сестры бы никогда не назвали его красивым, но мне он казался необыкновенно привлекательным. Привыкшая к тому, что меня окружают зазнавшиеся и амбициозные юнцы, я не могла наглядеться на спокойного, даже флегматичного Каркано.

А он и не заметил, как я внимательно его рассматриваю. Или сделал вид, что не заметил.

Закончив с установкой полива растений, Каркано повел меня мимо рядов цветов, на вид друг от друга ничем не отличающихся, объясняя, за какими из образцов я должна наблюдать. Те, которые после первого полива поменяют цвет, я должна отметить. Те, которые поменяют цвет после второго полива — тоже отметить, и так до тех пор, пока установка не закончит полив.

— Я уже отрегулировал добавки для каждого полива, вам нужно только посмотреть, какова будет реакция. Справитесь?

— Боюсь, что нет, — приняла я озабоченный вид. — Слишком сложно для меня.

Дейриган улыбнулся на шутку:

— Если будет слишком сложно, зовите. Помогу, чем смогу.

«Обязательно!»

Дейриган ушел; погрузившись в свои мысли, он задел рукой горшок с цветами, и тот чуть не свалился. Нахмурившись, мужчина поправил горшок и вновь окунулся в свои важные-важные мысли. Надеюсь, не наткнется больше ни на что по дороге.

Я вздохнула. Он оказался точно таким, каким я его представляла. Милый, добрый, умный, замечательный… Да, да, я, возможно, придумываю, но разве женская интуиция может ошибаться?


Разумеется, с заданием я справилась. Однако Дейриган долго сомневался в этом, когда пришел, все сверялся со своими записями, хмурился, несколько раз спросил: «А вы уверены, что именно во время третьего полива четвертый образец порозовел?»

— Уверена. Не беспокойтесь, Дейриган, ошибок нет.

— Ну да, ну да… Сегодня у меня для вас больше не будет никаких заданий, так что можете быть свободны.

— Если бы я знала, как легко быть волонтером, то еще раньше записалась бы на эту программу, — сказала я, глядя в глаза молодого человека. Он только сейчас заметил, что глаза у меня необычного для нашей расы травянисто-зеленого цвета. Приглядевшись, Каркано оценил цвет и деловито уточнил:

— Мутация?

— Да.

— Острота зрения обычная или сниженная?

— Сниженная. И в темноте плохо вижу, и яркий свет плохо переношу. Зрение, как у младших рас. — Я сказала о своем недостатке нарочно, проверить — как Каркано относится к небезупречным девушкам?

Как оказалось, нормально относится.

— А у меня кости хрупкие, — признался Дейриган и тем самым окончательно уверил меня в том, что мы с ним поладим. — Мать на аборт отправляли, да Глава Рода отстоял, и дали добро на роды.

— Раз дали добро, значит, в целом вы здоровы.

— Да, наверное, — произнес он таким тоном, что сразу стало понятно: его собственное здоровье мало интересует. — В оранжерею приходите завтра, в восемь утра, в рабочем комбинезоне.

Подавляя желания улыбаться и говорить беспрестанно «да», подобно остальным скоропостижно влюбленным, я шла за Каркано, пока мы не разошлись у перехода. Довольная тем, как удачно все складывается, я неторопливо направилась в столовую.

В этот раз почти все столики были заняты. Дождавшись своей очереди у установки подачи пищи, я задумалась над тем, куда бы припарковаться. Вон тот столик свободен, но рядом шумная компания мужчин, а тот столик грязный — кто-то запачкал и не убрал за собой.

— Кэя! Кэя Унсури! — раздалось вдруг на всю столовую. — Давай ко мне!

Джуди Козловски отчаянно махала мне рукой из самого дальнего угла столовой. Сначала я увидела ее, а потом тех мужчин, с которыми имела счастье свидеться утром, в душевой. Они откровенно веселились, глядя на меня.

— Я здесь! — повторила свой призыв Джуди, и мне захотелось ее убить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению