Будь моей няней - читать онлайн книгу. Автор: Маруся Хмельная cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь моей няней | Автор книги - Маруся Хмельная

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Ливия, простите, что из-за меня вы получили выговор от графа.

— Ничего, мэлл. Его светлость прав. И как хорошо, что он так заботится о своих работниках.

Я внимательно взглянула на нее. Сарказм? Но лицо экономки, как обычно, ничего не выражало.

Мы вышли в гостиную, в которой ожидали три девушки. Две сидели, одна робко стояла за диваном. Те, что сидели, сразу вскочили, присели в книксене и угодливо заулыбались.

— Мэллорд.

— Вот мэлл Имма, — неопределенно ткнул граф в мою сторону. — Она проведет с вами собеседование и примет решение, кого возьмет горничной. Пройдемте в кабинет.

— Почему не вы сами? — кокетливо улыбнулась одна из девушек, стрельнув в графа призывный взгляд.

Взгляд, призывающий делать с ней все, что графу захочется. Но ему, похоже, после нашей ругани ничего не хотелось, потому что он поморщился и сказал:

— Я мало что знаю о работе горничных, кроме результата в виде блестящего чистотой дома. Каждый должен заниматься тем, в чем разбирается. Мэлл Имма хорошо осведомлена об обязанностях горничных. Правда, мэлл Имма? — с вызовом обратился он ко мне.

— Правда. Поэтому мне даже не надо проводить собеседование. Свое решение я уже приняла — ни одна из этих девушек нам не подходит.

Две девушки ахнули. Третья, что скромно стояла, молча потупила глаза.

— Но как это? Мы разве ради этого проделали долгую дорогу? Граф… — с мольбой обратилась к нему та же девушка, что хотела, чтобы собеседование с ней провел сам хозяин.

— У мэлл Иммы необычное чувство юмора. Пройдемте в кабинет. Вот как раз Ливия с кофе. Она проводит вас, перекусите пока с дороги.

Когда экономка увела девушек, которые оглядывались на графа с вопросом и мольбой в глазах, он повернулся ко мне, полыхая гневом:

— Имма, что за шутки?! Нашли время!

— Я не шутила, граф, — холодно сказала я. — Все три девушки не подходят. Зачем тратить свое и чужое время? Одна из них — вторая Пипетта, вы поняли, о чем я.

— Понял, — согласился граф, снова поморщившись.

— Вторая — неряха. Собирается устраиваться горничной в грязных с дороги ботинках. Обратите внимание, ехали они все вместе, но две почистили свою обувь и одежду, а эта нет. И одной пуговки на манжете рукава не хватает. Какая из нее горничная?!

— Хорошо, — недовольно протянул граф, признавая поражение. — А с третьей что не так?

— Слишком зашуганная и пугливая. С такими хлопот не оберешься. Думай, что сказать ей и как, чтобы не напугать еще больше. Такие будут умирать и побоятся жаловаться. Вы хотите, чтобы однажды девочки нашли умирающую служанку, которая не нашла смелости сообщить о своих проблемах?

— Имма! Девушки приехали из столицы не для того, чтобы им отказали с порога. Вы представляете, какая у меня будет репутация в агентстве трудоустройства? Мало того что гувернантки отказываются ко мне идти, теперь еще и с горничными создадим проблему…

— Может, агентству стоит посерьезнее относиться к своим обязанностям, а не присылать заведомо провальных кандидатов? — возмутилась я.

— Имма, я не буду ежедневно выписывать из столицы горничных. Делайте что хотите, но одна из них должна быть сегодня принята! — рявкнул граф и ушел прочь в раздражении.

«Нет, вы видели?! Взял бы и принял тогда. Одна вон как этого желала, — фыркала я, пока шла к кабинету. — Ну ладно, хочет он продлить чьи-то мучения, сделаем, мне-то что…»

Глава 34
СОБЕСЕДОВАНИЕ

Я вошла в кабинет. На мне скрестились четыре пары глаз.

— Спасибо, Ливия, вы можете идти, — отпустила я экономку, которая ждала моего разрешения.

Когда дверь за ней закрылась, девушка, что побойчее, прямо спросила:

— Вы ведь гувернантка? Почему вы, а не экономка нанимаете горничную?

— Потому что я выполняю некоторые секретарские функции у графа Мармелайда. Долгое время до этого я работала секретарем.

— Понятно. А я долгое время работала горничной. У меня очень хорошие рекомендации. Взгляните, — протянула мне бумаги девушка.

Я пролистала, делая вид, что внимательно изучаю. Ну хочет граф, чтобы я поиграла в конкурс горничных, поиграю.

— Да, хорошие, — отдала я обратно бумаги, пока девушка бойко вещала о своем опыте, превознося себя до небес. Скромностью она не страдала.

— Знаете, с таким опытом и характером я бы вам посоветовала претендовать уже на должность экономки, — улыбнулась я. — Мы в экономке не нуждаемся. Так что прошу прощения, вы нам не подходите, желаю вам удачи в соисканиях.

Девушка ошарашенно хлопала глазами, не зная, как реагировать. С одной стороны, ей польстило про экономку, и она задумалась над моими словами. С другой, ей отказали.

Она вскочила, нервно взмахнула юбкой и выбежала из кабинета. Я обратилась ко второй, той, что шла под грифом «неряха». Та заунывно начала песню о свой трудной жизни с младых лет. Какая у нее бедная семья, как ей тяжело и впроголодь жилось, как все трудно доставалось. В общем, давила на жалость. Которую я в себе давно тщательно выдавливала по капле. Так что ее рассказ меня не тронул. Какие бы тяжелые обстоятельства у нее ни были, они не оправдывали ее неряшливый вид и будущую работу спустя рукава.

— Есть что-то, что вы делаете хорошо? — спросила я в перерыве между ее нытьем и жалобами.

— Да, мэлл, я очень хорошо расчесываю животных, — тепло улыбнулась девушка и сразу преобразилась.

На мой вопросительный взгляд она пояснила:

— У моей прежней хозяйки, пусть облака ей будут пуховыми перинами, — осенила она себя знаком богини, — были маккенские шпицы, у этой породы очень пушистая и с трудом поддающаяся расчесыванию шерсть. Чтобы расчесать одну собаку, нужно потратить по часу утром и вечером. А таких собак у нее было семь. Ни у кого не хватало терпения. И только у меня они спокойно сидели и получали удовольствие от процесса.

Девушка даже прослезилась от теплых воспоминаний.

— После смерти хозяйки шпицев раздали, а всем слугам пришлось искать новую работу.

— Понятно. Мне кажется, вам отлично бы подошла работа грумера — это тот, кто выполняет услуги по уходу за животными.

Глаза девушки загорелись.

— Я слышала о таких, но в столице меня не взяли. Слишком большая конкуренция, а опыт у меня только на словах, — грустно вздохнула под конец девушка.

— В Магистратуме нет ни одного. А декоративных собачек у наших тетушек много, и поухаживать за ними некому. Нашего кота Фуню я бы тоже принесла к хорошему грумеру, нам он в руки не дается, чтобы постричь колтуны на лапах.

— О, с этим я справлялась на раз-два. Хотите, я научу вас, как обращаться с такими животными? Надо лишь… — пришла в воодушевление девушка, и я засмеялась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию