Тайны призраков - читать онлайн книгу. Автор: Сара Пэйнтер cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны призраков | Автор книги - Сара Пэйнтер

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Кэти открыла глаза. Гвен все еще глубоко дышала. Все еще спала. Получится или нет, этого Кэти не знала, как не знала, от скольких лет жизни она только что отказалась. Это было неважно. И в любом случае оно того стоило. Кроме того, она же Харпер. И должна помогать, если может.


На следующий день Кэти встретила Макса в оте-ле. День был серый и прохладный, трава сырой и грязной после промчавшейся бури.

Они шли по извилистым дорожкам нижнего сада, по обрамленной буками «дамской аллее», через лабиринт из густых живых изгородей и беспорядочно разбросанных цветочных клумб. Кусты то и дело расступались, открывая небольшой круг лужайки с рассыпающимися скульптурами или разбитым фонтаном. Макс рассказывал о Лоре. Они были вместе пять месяцев, и на протяжении четырех дела шли плохо.

– Не надо мне рассказывать, – сказала Кэти. – Это в прошлом.

– Я так хочу, – возразил Макс. – Чтобы ты не думала, будто это какая-то великая история любви или что-то в этом роде. Просто я чувствовал себя виноватым. Вышел из той аварии без единой царапины. Это было несправедливо.

– Это был несчастный случай.

– Она кричала мне в ухо. Было темно. Дорога скользкая, – ровным голосом продолжал Макс. Но это просто отговорки. Она же умерла.

– Но ты же знаешь, что Бартон лгал, да?

– Я знаю, что он не получил никакого сообщения. – Макс сжал руку Кэти. – И я рад, что теперь у меня новый взгляд на мошенничество. В том смысле, что меня воспитывали для этого. Я и в начальной школе ловчил, но всегда считал себя хорошим парнем. Думал, что если буду придерживаться правил, то не стану по-настоящему плохим, но Бартон поймал меня… – Он умолк и пожал плечами. – Мне было нехорошо.

– Знаю. – Кэти потянула его за руку и крепко обняла. Они постояли недолго и пошли дальше.

– Как ты теперь? Насчет Лоры? – Кэти не знала, что предложить – попробовать сеанс, или заклинание, или настоящее сообщение от Лоры? Но как оно подействует на Макса, станет ли ему хуже или лучше?

– Не беспокойся обо мне. У меня всегда все в порядке.

– Ты такой врун, – сказала Кэти, улыбаясь, чтобы смягчить слова.

Макс пожал плечами.

– Я думал, мне станет лучше. Придет облегчение или что-то в этом роде. Но ничего нет.

– Сразу не получится.

– Думаю, я еще какое-то время буду чувствовать себя виноватым. – Макс обнял Кэти за талию и притянул к себе. Теперь он улыбался и был похож на себя прежнего. – Ты всегда можешь меня отвлечь. Знаешь, если захочешь помочь.

– Немного помучиться тебе не помешает.

– Сурово, – сказал Макс и поцеловал ее.


К выходным все успокоилось. Анна перестала спрашивать Кэти, есть ли в комнате какие-нибудь привидения, а Гвен перестала смотреть так, будто у нее вот-вот вырастут рога.

Кэм и Макс даже ходили в «Красный Лев» – выпить за налаживание отношений, – и Кэм объявил Макса подходящим.

Кэти сводила Макса к Фреду Байрсу, и на обратном пути они заглянули в Эндхауз.

– Как он? – спросила Гвен.

– Копается в саду. Говорит, что розы никогда не выглядели лучше. – Чтобы не волновать Гвен, Кэти не упомянула, что Фред больше не пользуется своими бифокальными очками.

– Вы видели сайт «Отели с Привидениями»?

– Тот, который сделал Патрик?

– В списке есть «Грандж». Городской совет сходит с ума. – Гвен толкнула Кэма локтем в бок. – Никогда не видела Элейн такой сердитой, а это о чем-то говорит.

– Знаю, – сказал Кэм. – Даю Патрику неделю, а потом он его закроет.

– Тем не менее, – сказала Гвен, – по-моему, нам стоит взять небольшой отпуск.

– Я бы не отказалась, – вздохнула Кэти. Фотография ее загорающих на солнышке родителей лежала на столе. Она легко представляла себя на их месте. И выпивку в бокале под бумажным зонтиком.

– Ты уж точно заслужила, – сказала Гвен.

– Покажем? – спросил Кэм. – Выходим все.

– Та-да! – Гвен широко раскинула руки. – Боб полностью ее перебрал.

– Бармен Боб? – спросила Кэти. – Из «Красного Льва»?

– Да, Боб, бармен-автотехник, одержимый фургонами, – сказала Гвен. Этот человек – гений по части двигателей. Нанетта еще никогда не пела так хорошо.

– Нанетта? – удивленно спросил Макс.

– Ты позволишь мне водить Нанетту? – Кэти почувствовала опасную близость слез.

– Она вся твоя, милая, – сказала Гвен. – Я ею больше не пользуюсь, и ей становится скучно и одиноко.

– Но…

Кэм обнял Гвен, поцеловал ее в макушку и улыбнулся Кэти:

– Возьми отпуск. Сделай перерыв. На год.

У нее перехватило горло. Так мило с их стороны, но…

– Не могу. Я подписала договор с Анной. Нужно решить, что я буду делать дальше. Можно пойти на курсы или что-то в этом роде. Нет, на год не могу…

– Я знал, что ты так скажешь, – кивнул Кэм. – Тогда на несколько недель. Попутешествуй, повеселись. Или займись подготовкой к тому, что, по твоему мнению, тебе необходимо. Когда вернешься, мы все будем здесь.

Кэти вздохнула.

– Это потрясающе. – Она обняла Кэмерона и Гвен. – Спасибо. Спасибо.

– Куда поедешь? – спросила Гвен.

– Париж, Барселона, Прага, Рим, Венеция… Куда глаза глядят.

– Если возможно, избегай катакомб, – сказала Гвен.

Кэти хотела сказать, что мертвые есть повсюду. Кладбища и катакомбы были не более загружены, чем обычная улица, но возможно, эта информация ей не нужна.

Кэм обнял ее и отошел к Максу.

– Ты поедешь с ней, да?

– Хм…

– Необязательно. – Кэти чувствовала себя так, словно ее ударили.

– Он едет с тобой, – сказал Кэм и протянул руку. – Удачи.

– Эй! – подала голос Кэти, когда Макс осторожно пожал Кэмерону руку.

Гвен улыбнулась.

– Надеюсь, что ты позаботишься о том, чтобы она повеселилась, хорошо?

– Нет проблем, – сказал Макс и обнял Кэти за плечи.

Кэм открыл рот, но Макс опередил его:

– Знаю, знаю. Если я обижу ее, ты меня закажешь.

– Ох, сынок, – покачал головой Кэм. – Эта девушка не только умна и красива, ей двадцать один год, она последняя в очень длинной череде ведьм, и, похоже, у нее есть власть над жизнью и смертью. Думаю, я – меньшая из твоих проблем. – И он улыбнулся. Широко.


Гвен и Кэм вернулись в дом, а Кэти повела Макса познакомиться с фургоном. Гвен заменила обивку дивана-кровати и разместила вдоль одной стены красивые деревянные ящики и шкафы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию