Судьба горца - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьба горца | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Не пытайся использовать это как причину остаться здесь и горевать.

Балфур немного удивленно рассмеялся. Он мучительно размышлял, удастся ли ему избавиться от тоски по Мэлди, если он не рискнет отправиться за ней. Это чувство не отпускало его с тех пор, как Мэлди покинула Донкойл. Балфур понимал, что, вероятно, потерял возлюбленную навсегда. Однако мысль о том, чтобы попытаться вернуть Мэлди возродила надежду, утраченную, казалось, безвозвратно. Уж точно больнее, чем сейчас, не будет. К тому же, поехав за Мэлди, он перестанет изводить себя размышлениями, что было бы, попытайся он её вернуть. Хорошо или плохо, но у него наконец-то появятся ответы на все вопросы.

– Я отправлюсь в замок Киркэлди на рассвете, – объявил Балфур, оставив без внимания нарочитый вздох облегчения Найджела.

– Ты хочешь, чтобы я поехал с тобой, или возьмешь Джеймса?

– Я поеду один.

– Один?

– Да. Раз уж Мэлди смогла добраться до Киркэлди в одиночку, то и я смогу. И если она захочет послать меня ко всем чертям, я бы предпочел испытать это унижение без свидетелей.

Глава 22

Выругавшись про себя, Балфур отхлебнул пряного сидра, поданного ему с вымученной гостеприимностью. Он проделал долгое утомительное путешествие до замка Киркэлди, и все, чего Балфуру сейчас хотелось, – найти Мэлди и притащить обратно в Донкойл. Вместо этого он сидел в огромном, очень чистом, задрапированном тканью зале, окруженный несколькими дюжинами людей, по всей видимости, приходившихся Мэлди родичами. Как будто одно это обстоятельство не было для Балфура достаточно неловким, они все к тому же в упор разглядывали его, словно он представлял для Мэлди некую угрозу. У большинства из них глаза были того же поразительного зеленого цвета, как у неё. Самым внушительным Киркэлди без сомнения оказался их лэрд, дядюшка Мэлди, Колин – огромных размеров мужчина с ярко-зелеными глазами и такими же непослушными черными волосами, что и у племянницы. Он глядел на Балфура так, будто самым большим его желанием было вогнать меч прямо ему в сердце, и Балфур призадумался, как много Мэлди рассказала этому человеку.

– Благодарю тебя за питье, – проговорил Балфур и поставил пустой кубок на чисто выскобленный дубовый стол. – Оно смыло дорожную пыль с моей глотки. А теперь, если будешь так добр, что подскажешь, где мне найти Мэлди, я бы хотел поговорить с ней.

– О чем же? – требовательно вопросил сэр Колин Киркэлди. Прижав руку к широкой груди, он пристально смотрел на Балфура. – Ты месяцами держал девочку в Донкойле. Думаю, у тебя было более чем достаточно времени сказать ей всё, что хотел, да и то, о чем следовало умолчать.

– Возможно, сэр, пока Мэлди находилась там, я еще не знал, что хочу сказать.

– А может, теперь, когда Мэлди вернулась к своим родичам, она не захочет тебя больше слушать?

– Да, твоя правда. Но какой вред в том, чтобы позволить мне высказаться? Думаю, у крошки Мэлди хватит духу ответить «да», «нет» или же прямо приказать мне убраться с глаз долой.

– У девушки духу поболее, чем у некоторых известных мне мужчин. – Колин хмуро взглянул на Балфура и тихо забарабанил длинными пальцами по столу. – Этой малышке в жизни нелегко пришлось, не думаю, что она когда-нибудь поведает нам обо всем, что ей пришлось вынести. Отец бросил Мэлди – хотя это и к лучшему, – а мать дурно обходилась с ней. У моей сестры гордости было больше, чем мозгов. Ей следовало вернуться с младенцем домой, а не прятаться до тех пор, пока мы не начали считать ее мертвой. Но еще большим, на мой взгляд, преступлением было вырастить ребенка с мыслью, что ее родня сама желала отчуждения.

– Нет. Худшим ее преступлением было превращать Мэлди в меч отмщения. – Балфур холодно улыбнулся, когда Колин и несколько прочих Киркэлди в изумлении воззрились на него.

– Так ты знал? – Колин вновь наполнил кубок Балфура, не сводя с него взгляда.

– Мне бы похвалиться, что дошел до этого своим острым умом. Однако ж, это не так – я был слишком поглощен Битоном, пытаясь прекратить его набеги на мои земли и вернуть своего брата Эрика.

– Брата Мэлди.

– Да, и моего тоже. Нельзя просто так отбросить тринадцать лет заботы о ребенке, то, что я звал его братом и верил в это, лишь потому, что в нем течет кровь другого клана.

Колин поскреб подернутую сединой бороду, щетиной пробивавшуюся на подбородке.

– Ты не сказал об этом, когда впервые услышал правду. Говорят, ты тогда вообще больше молчал.

Балфур откинулся на спинку стула, чувствуя, как к нему постепенно возвращается уверенность. Колин Киркэлди собирался выслушать его. На мгновение Балфур задумался, почему Колину так важно знать об их отношениях с Эриком, а затем мысленно пожал плечами. Что ж, будущее Эрика вполне могло заботить Киркэлди, раз мальчик оказался кровным родственником Мэлди. И отношение Мюрреев к парнишке теперь, когда стало известно, что он сын Битона, тоже могло кое о чем поведать Колину. И хотя Балфур мог справедливо заявить, что это его личное дело, ему, определенно, нечего было скрывать и не хотелось, чтобы Киркэлди думал иначе.

– Я прискакал к Эрику и Мэлди, опьяненный сладким вкусом победы. И прежде чем я слово успел вымолвить, мне объявили, что человек, которого я только что убил, приходится отцом не только моей возлюбленной, но и мальчику, которого я тринадцать лет называл братом. Может, я не так сообразителен, как иные, но, мне кажется, от таких вестей у любого отнимется и язык, и разум. Да особенно учитывая, что причиной долгой кровавой вражды был слух, что якобы мой отец разделил ложе с одной из жен Битона, а та понесла, и вот Мэлди говорит мне, что это неправда. Ну, по крайней мере, не все. И добавляет, к моему величайшему изумлению, что истинная причина ее появление на Дублиннской дороге в том, что она собиралась убить собственного отца. Ах да, а еще, что собиралась использовать меня и все, чем я владею, дабы осуществить эту месть. Мне нужно было время, чтобы все обдумать, но она не дала мне его, сбежав из Донкойла прежде, чем мы успели смыть кровь Битонов с мечей.

– Но ведь прошел уже почти месяц, мой друг. А путь из Донкойла сюда не столь уж далек.

– У меня очень медленная лошадь, – протянул Балфур, выругавшись про себя, когда Колин всего лишь ухмыльнулся, в то время как прочие толпившиеся в зале Киркэлди негромко засмеялись. – Она никак не объяснила свой уход. Просто исчезла. Не попрощавшись, не поговорив, даже не поблагодарив за то, что я помог ей осуществить задуманную месть. Мне самому пришлось искать причины всем ее поступкам, и побегу в том числе, но ни одна из них не подразумевала, что Мэлди хочет, чтобы я бросился за ней следом. Ко всему прочему, я недавно убил ее отца.

– Ей плевать на ублюдка.

– Это она так говорит. И так твердят остальные. Но пусть это даже и правда, все равно я лишил ее мести, которую Мэлди столь долго искала. Она поклялась у постели умирающей матери, поклялась на крови, и я украл у нее возможность исполнить свою клятву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию