Пара для дракона, или погаси последний фонарь - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Чернышова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пара для дракона, или погаси последний фонарь | Автор книги - Алиса Чернышова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Была, впрочем, ещё одна сторона: женщины, которые подлинно хотели и умели воевать. Смелые особы, решительные и непримиримые, умеющие отстоять своё место среди мужчин. Такие тоже редко хранили себя, но тут вопрос был уже не в деньгах или блуде, а скорее в самой обстановке и темпераменте. С одной стороны, в таких всегда много страсти. С другой, они видят каждый день реальный облик войны, жестокий и непредсказуемый, где ты можешь умереть в любой момент, как бы ни был хорош. Как знать, что будет завтра? Как знать, кого разорвёт на части, а кто доживёт до вечера? Неудивительно, что они пытались успеть — полюбить, испытать наслаждение, ощутить себя женщиной.

И Ида понимала их. Если бы Дорин сделал хоть один шаг навстречу... Но нет, он не только её игнорировал, но и пресекал ухаживания других. "И сам ни гам, и другому не дам", — говорила по этому поводу Льена, которая считала Иду своей напарницей и спешила поделиться своим мнением по поводу и без. "Вот говорили мне, что бабий коллектив — чисто змеи, — фыркала она. — Вот теперь познакомилась с тобой и понимаю, что люди сильно клевещут на змей".

Так или иначе, Ида не особенно хорошо умела общаться с мужчинами. И теперь смотрела на Зика, пытаясь понять: а с чего, собственно, нужно начать эти самые расспросы? Эх, не быть ей шпионкой...

— Я уже понял, госпожа лекарь, что у тебя плохие новости. Я умираю, да? Говори, не стесняйся. Я готов!

Ида неодобрительно покосилась на паясничающего Медного. Тот, поймав её взгляд, демонстративно похлопал глазами. Она грозно нахмурилась в ответ, но надо отдать дракону должное: беспокойство её немного развеялось, сменившись лёгким раздражением.

— Будешь и дальше полезен Жакраму — выживешь, — буркнула Ида.

— Похоже, мне придётся постараться — твой брат не выглядел счастливым, когда уходил, — прищурился Зик. — Кажется, кто-то довольно сильно разозлил его.

— У нас всех предостаточно поводов для злости, — отрезала Ида.

— Понимаю-понимаю... и всё же...

Что именно "всё же", он не договорил — в дверь осторожно постучали.

— Да?

— Леди Ида, — чуть поклонился страж. — Там это... ваша подопечная. Неадекватничает. Её попытались поймать, но она как взбесилась. Леди Льена говорит, что силу применять нельзя, но... Угомонить этого драконьего выродка?

В этот момент Чаку, панически вереща, попыталась пробиться мимо нага. Как только освободилась, спрашивается?! Страж извернулся, явно планируя ударить обнаглевшую мелюзгу тяжеленным хвостом.

— Пропустите! — рявкнула Ида. — Всё в порядке, ничего страшного. И... оставьте нас.

Чаку, прошмыгнув в комнату, сделала попытку спрятаться в кольцах хвоста Иды. Получилось, мягко говоря, не очень: всё же, дракоша явно не умела пока что сопоставлять масштабы.

— Слушаюсь, — судя по выражению глаз стража, в здравомыслии Иды он в тот миг сильно усомнился. Одна радость — возражать не посмел.

Чаку тут же надрывно запищала, не то жалуясь на жизнь, не то делясь последними новостями.

— Ну что такое, милая? — спросила Ида, осторожно поглаживая трясущуюся дракошу. — Что не так?

— Она чем-то напугана, — тихо проговорил Зик успокаивающим, каким-то воркующим тоном. — Что-то страшное услышала. У малышей слух острее, чем у взрослых — они должны узнать о приближении врага и спрятаться в пещере заранее. Она считает, что ты её мать, вот и примчалась за защи...

Чаку взвыла особенно громко, а в следующий момент Ида тоже это почувствовала — по скале как будто прошлась странная дрожь.

Зик, сидевший в кровати, окончательно перестал улыбаться. Его глаза будто бы превратились в озёра расплавленного металла, зрачки вытянулись. Он на пару мгновений замер, будто прислушивался, а потом уставился на Иду с очень странным выражением в глазах. Слишком сосредоточенным и жёстким, как у того, кто уже принял решение.

— Не знаю, что у тебя на уме, — сказала Ида. — Но тут есть система безопасности. Мне достаточно движения, чтобы тебе переломало все кости. Не совершай глупостей... Иначе я не пожалею.

— Не сомневаюсь, — его голос прозвучал на удивление мягко. — Не бойся, хорошо? Я не сделаю тебе ничего плохого. Но...

В следующий момент комнату залил яркий, слепящий свет, сопровождаемый невыносимо высоким звуком. Ида шарахнулась в сторону, её органы чувств будто бы сошли с ума, и она потеряла ориентацию в пространстве и времени.

Когда же она смогла проморгаться и прийти в себя, кровать была пуста. Дракон стоял посреди комнаты, глядя на неё.

Ида скользнула назад, прикрыв собой Чаку. Она сжала кулаки, призывая на помощь магию. Без шансов, судя по всему, но...

Зик поднял руки в успокаивающем жесте.

— Всё будет хорошо, — сказал он. — Поверь. Но я не могу позволить тебе здесь остаться.

— Я никуда с тобой не пойду, — Ида говорила громко, в надежде, что стражи услышат. Увы, никто не спешил распахивать дверь и приходить на помощь.

— Ты пойдёшь, — сказал Зик серьёзно, зачем-то вспарывая себе предплечье когтем. — И прямо сейчас. Извини, Ида... спи.

И мир перед ней померк.


* * *

Иде было тепло и уютно. Более того, она чувствовала себя отдохнувшей — впервые за такое огромное количество времени, что страшно даже вспоминать. Неудивительно, что просыпаться ей не хотелось — потянувшись всем телом, она свернулась клубком и прижалась к кому-то тёплому и знакомому, собираясь поспать ещё немного.

Однако, в этот самый момент воспоминания о произошедшем обрушились на неё, как кувалда. С ними вместе пришли запахи и тепловые следы — совершенно незнакомые. Разумеется, всю сонливость и негу как ветром сдуло — она вскочила, свернув хвост так, чтобы удобно было быстро прыгнуть, и осмотрелась.

Комната, куда её поместили, ни разу не была похожа на темницу и скорее, пожалуй, напоминала палату какого-нибудь крайне богатого безумца — всё дорого и очень мягко, никаких острых углов, ничего, обо что можно было бы пораниться... что можно было бы использовать в качестве оружия.

Дверей не было. То есть, разумеется, где-то они должны были быть, но заметить их невооружённым взглядом было невозможно.

Тем самым "чем-то тёплым", что прижималось к её боку, оказалась Чаку. Драконочка выглядела совершенно больной, мелко тряслась и жалась к Иде, зажмурившись. На миг нагине стало страшно: что сделали с малышкой? Беглый и быстрый осмотр не выявил на детёныше никаких внешних повреждений, но...

Ида осторожно пошевелила запястьями, призывая магическую силу.

Как и следовало ожидать, та не откликнулась, подтверждая идею захлопнувшейся ловушки.

Ждать пришлось недолго — буквально через несколько минут одна из стен зашевелилась, как зыбучий песок. В комнату вошёл Зик.

Дракон очень изменился по сравнению с тем, каким ей довелось его увидеть в прошлый раз. Роскошное многослойное одеяние, сложно переплетённые волосы, множество драгоценных амулетов и ни следа травм. Он выглядел уверенным хозяином жизни, и Ида со внутренним отвращением подумала, что это закономерно для пленника — отыграться на пленителях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению