Идеальный круиз - читать онлайн книгу. Автор: Лана Мур cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальный круиз | Автор книги - Лана Мур

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Нет, ну это уже ни в какие ворота не лезет! Сейчас они подерутся из-за моих сандалий?

День 3. Замок Святого Георгия

Несмотря на все их многозначительные, а порой и угрожающие переглядки, мы все-таки добрались до микроавтобуса, где Джеймс решился выпустить меня из объятий.

– А сейчас, дамы и господа, мы с вами поедем к замку Святого Георгия! – не уловив висящего в воздухе напряжения, обрадовал нас гид.

– Ты сможешь? – обеспокоенно посмотрел на меня  Джеймс, я же, не представляя что нас ждет, беззаботно пожала плечами.

Я готова была пойти с ним на край света… но только не карабкаться вверх по холму, на котором расположился замок, господствуя над всем районом Алфама.

Толстые каменные стены возвышались неприступной цитаделью и царапали небо квадратными зубцами.

Я остановилась вначале каменной, ведущей к огромным воротам лестницы, не решаясь начать подъем – нога все еще ныла.

– Нельзя оставлять красивую женщину в беде! – воскликнул Азат и подхватил меня на руки.

Я едва не фыркнула – значит, некрасивых оставлять можно? И вообще, я, конечно о себе весьма лестного мнения, но почему все носятся со мной, как тухлым яйцом? Каждый норовит носить на руках и чуть ли не драться за эту честь? Чем это я представляю такую ценность?

– Если бы я  был большим, тоже понес бы Сашу, – внес свою лепту малолетний поклонник, отвлекая меня от смутных подозрений.

– Еще не хватало! – по-русски фыркнула Танечка, обиженная, что все внимание мужчин переключилось на меня. Не поручусь, что она не подумывала тоже подвернуть ногу, слишком уж внимательно осматривалась по сторонам.

А мы уже поднялись на самый верх замковой стены. По дороге я задевала ногами других туристов, а они отшатывались и недовольно ворчали, но все равно не могли испортить мне удовольствие от хмурого выражения Танечкиного лица.

Слегка запыхавшись, Азат поставил меня на ноги, а гид тем временем предлагал насладиться панорамой города.

С вершины холма, да еще и с замковой стены вид открывался действительно охрененный. С одной стороны – блестящая голубым серебром лента реки и сверкающий плиткой правильный квадрат площади, с которой мы и начали экскурсию.

Гид рассказывал героическую историю замка, постоянно переходящего от одних владельцев к другим, а я фотографировала, стараясь ничего не пропустить.

Пестрые крыши, белеющие на реке парусники, возвышающиеся над остальными домами соборы и монастыри. Казалось, весь город раскинулся перед тобой, как на ладони. Неудивительно, что  португальские короли выбрали это место для строительства замка.

Пронзительный женский визг прервал интересный рассказ, и все сразу же засуетились. Я поспешно опустила фотоаппарат, осмотрелась, желая узнать причину суматохи – народ сгрудился на самом краю стены и, наклонившись, смотрели вниз.

Подбежала и я. Глянула, и ноги примерзли к камням. Выпав из ослабевших пальцев, фотоаппарат повис на ленте и больно ударил в живот, выбив вскрик ужаса, но и он застрял в горле.

– Не подходи! – Танечка тащила сына за руку, стараясь увести подальше от покосившего ограждения за которым…

Кажется, сердце перестало биться.

Цепляясь за неровный уступ стены, над обрывом висел Джеймс.

Как он туда свалился? Я бы не сказала, что он отличался особой неповоротливостью.

Джеймс пытался подтянуться, но древний камень крошился под пальцами и осыпался. Одна рука уже сорвалась.

Боже!

Сдерживая вскрик, я прикрыла ладонями рот.

Не знаю, чем думала. Наверное, ни чем. Я бросилась к краю стены, но Загид перехватил меня поперек живота.

– Стой на месте, женщина! – прозвучал гортанный приказ.

Я же вообще не отдавала себе отчета в том, что делаю – инстинкт спасения оказался сильнее меня.

Кажется, я брыкалась и отбивалась от сдерживающих меня рук, пока гид и Азат, страхуя друг друга, пытались вытащить Джеймса.

Вот показалась одна его рука, затем вторая, а следом и светлая, но сейчас растрепанная макушка.

Загид уже еле удерживал меня, для чего пришлось обхватить изо всех сил и приподнять, и, стараясь вырваться, я беспомощно болтала в воздухе ногами.

Подхватив по мышки, гид и Азат втащили Джеймса на стену. Потрепанный, испачканный и исцарапанный, он уже не напоминал идеал мужчины с обложки журнала, но как ни странно, выглядел еще мужественнее.

Загид наконец-то отпустил меня, и с воплем: «Джеймс!» я бросилась ему на шею, едва не сбив обратно в пропасть.

– Тихо-тихо, – негромко рассмеялся он, обняв меня за спину и отступив на шаг. – Все обошлось.

Затем задвинул меня за спину и исподлобья посмотрел на Азата.

– Ты пытался меня столкнуть?

День 3. Ликер и павлины

Изумление на лице Азата было совершенно неподдельным. Сразу же присоединился Загид.

– Приятель, не заводись, – положил руку Джеймсу на плечо, а тот паздраженно сбросил.

– Зачем мне это? Меня кто-то толкнул. Я сам испугался. Извини, что так получилось. Мир? – протянул руку.

Немного поколебавшись, Джеймс ее пожал, а гид с облегчением перевел дух.

– Думаю, стоит закруглиться, а чтобы загладить неприятное происшествие, предлагаю выпить вишневого ликера из шоколадных кружек.

Предложение прозвучало заманчиво, и все, не раздумывая, согласились.

Мы вышли из замка и оказались на окруженной крепостной стеной территории.

Цвели апельсиновые деревья, и мы буквально захлебнулись в густом цитрусовом аромате. От громкого хлопанья вздрогнула, показалось, что что-то коснулось головы, и я испуганно прижалась к Джеймсу.

– Донна, не стоит бояться, это всего лишь павлины, – рассмеялся гид.

Кто?

От удивления я даже приоткрыла рот. Разве они летают? Но гид только показал на ветки у меня над головой. Я взглянула вверх и увидела внушительную, изумрудно поблескивающую тушу, восседающую на прогнувшейся под ее весом толстой ветке.

Я невольно пригнула голову. Показалось, что еще немного и разъевшаяся, высокомерная курица свалится на меня, хотя ее длинный роскошный хвост и так почти касался моей макушки.

Потянулась, погладить гладкие глянцевые перья, но птица с недовольным вскриком, больше похожим на мяуканье, тяжело захлопала крыльями и перелетела на другую ветку, опасно закачавшуюся под ее весом.

– Ну вот, – огорченно вздохнула я. – Не получилось добыть сувенир.

– Внизу, в лавочках таких сувениров! – гид широко взмахнул рукой, показывая, что можно утонуть в этих перьях.

– Это неинтересно, – скукислась я. – А так, дома могла бы хвастаться, что сама добыла это перо. Вот этими вот руками, – поднесла ладони к лицу и тут же подпрыгнула от истошного вопля, и не я одна – все, вздрогнули и испуганно оглянулись на Загида – преисполненный гордости, он протягивал мне перо,  переливающееся всеми цветами синего и зеленого, а обездоленная птица орала и возмущенно хлопала крыльями. Кажется, они в первый раз испытали на себе подобное кощунство. Теперь будут знать, что русская фантазия и арабский темперамент – гремучая смесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению