Горец-завоеватель - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горец-завоеватель | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Время от времени Джолин ощущала на себе пристальные любопытные взгляды. От этого аппетит у нее окончательно пропал. Рядом с Джолин сидела леди Фиона. Маленькая, жизнерадостная и пышногрудая женщина с ямочками на щеках. Ее муж Эван, высокий и черноволосый, производил впечатление угрюмого, основательного и неторопливого человека. Каким, впрочем, он и был на самом деле. Эвана можно было назвать даже красивым. Его суровое, словно из камня высеченное лицо неожиданно смягчалось, когда он смотрел на свою жену. В такие мгновения большие карие глаза Эвана начинали лучиться нежностью и снисходительностью. Сидевшие за столом мужчины, братья Эвана, тоже были высокие, крепко скроенные парни. Все они походили друг на друга, как копии одного и того же портрета. Отличие состояло лишь в цвете волос и глаз. Похоже, в молодости старый лэрд не терял времени.

Обрушившихся на Джолин впечатлений было больше чем достаточно. Впереди ее ожидала еще встреча в Дабхейдленде. То, что у Сигимора оказалось столько братьев и кузенов, сильно удивило Джолин. Вся ее родня со стороны матери и отца состояла из двух теток и пары уже взрослых племянников. Многие англичане могли бы позавидовать такой многочисленности и сплоченности клана. Кроме всего прочего, эти рослые красавцы, без сомнения, умели держать в руках не только кубки, но и мечи.

– Неужели ты до сих пор еще не убил этого негодяя? Но почему же? Ты что же, парень, испугался?

Джолин не понравилось, что старый лэрд начал нападать на Сигимора. Она нахмурилась и подумала: «Придется вмешаться».

– Он думал о нашей с Рейнардом безопасности, – торопливо проговорила Джолин. – Сигимор поклялся, что он спасет нас. Как можно вступать в бой, если с тобой женщина и ребенок?

– А почему бы и нет? – удивился Фингал.

По всей видимости, ему просто хочется поспорить, сделала вывод Джолин.

– Но в таком случае, что же вы прикажете делать нам? Забраться на дерево, пока мужчины будут сражаться?

– Ты такая же дерзкая девчонка, как и она. – Старый лэрд ткнул своим крючковатым пальцем в сторону Фионы. Затем его седые, лохматые брови, походившие на крылья птицы, недовольно вспорхнули вверх, и карие глаза впились в Сигимора. – Значит, ты не удосужился перерезать горло этому мерзавцу? Так? Но зато женился на ней, чтобы сохранить ей жизнь?

– Разумеется, если женщина замужем, то она находится под защитой мужа и его родственников. Обидеть ее не так-то просто, обидчику придется иметь дело с мужем и его кланом.

– Но как все-таки можно жениться на англичанке?! – Фингал сокрушенно потряс своей крупной головой. – Разбавить нашу крепкую шотландскую кровь английской водицей!

– Прошу прощения, – снова вмешалась Джолин, уже порядком уставшая от разговоров по поводу дурной английской крови, слабой жены и немощного потомства, – но я хочу напомнить, что мой отец и брат английские лорды, и в наших венах течет благородная кровь. Не думаю, что Сигимор принизил себя и свой клан, женившись на мне.

– Вот именно. А-н-г-л-и-й-с-к-и-й лорд!

– Достаточно, – тихо, но твердо проговорил Эван. – Достаточно споров. Эта женщина – жена Сигимора, и этим все сказано. Леди Джолин стала членом нашей семьи, и я не желаю больше выслушивать оскорбления в ее адрес.

– Я не сказал ничего оскорбительного, – возмутился Фингал.

– Ты вступил на очень тонкий лед. Не хватает еще, чтобы Сигимор, защищая свою честь, убил тебя. В ответ мне придётся вынуть из ножен свой меч. Если ты так ненавидишь англичан, то советую тебе разыскать этого негодяя, который охотится за леди Джолин и мальчиком, и прирезать его. – Эван повернулся к Сигимору: – Ты еще не попросил нас о помощи.

– И не попрошу, – ответил Сигимор. – Конечно, было бы неплохо, если бы мы все вышли плечом к плечу ему навстречу. Но я решил убить его сам. Сразиться с ним один на один и убить. Как-никак он угрожает моей жене. Тогда Джолин сможет плюнуть на его могилу, как она и собиралась...

– Если этот человек твой враг, значит, он и наш враг.

– Не думаю, что англичане согласятся с подобным доводом. У меня не было времени узнать побольше о своем враге. Мне не известно, кто его союзники и кто за ним стоит. У вас могут быть неприятности, если он найдет смерть на вашей земле. Весть о гибели Гарольда достигнет двора, и еще неизвестно, как король поведет себя после этого. Я же, как муж, нахожусь в более выгодном положении. У меня есть право убить человека, преследующего мою жену.

– Сначала ты увозишь с собой английскую леди, Сигимор, и наследника английского лорда. А потом убиваешь человека, англичанина, родственника этой женщины и мальчика, который пришел сюда, в Шотландию, за тем, что принадлежало ему. На это дело можно посмотреть и с такой точки зрения.

Сигимор кивнул:

– У меня сохранилось письмо от Питера, в котором он просит меня о помощи. Питер ожидал предательства со стороны Гарольда и боялся за жизнь своего сына. Кроме того, Гарольд бросил меня и моих братьев в подземелье, приковал нас цепями к стенам и собирался всех повесить, хотя мы пришли в Драмвич по приглашению Питера и держали мечи в ножнах. Джолин не обещала Гарольду выйти за него замуж. А теперь она стала моей женой. Если негодяй последует за нами в Дабхейдленд и по-прежнему будет нам угрожать, то мне ничего другого не останется, как только убить его.

Эван одобрительно кивнул:

– Ты все правильно говоришь.

– Кроме всего прочего, к делу можно привлечь и родственников Джолин. Они будут свидетельствовать против Гарольда.

– Разумеется, – подтвердила Джолин слова Сигимора. – Я думаю, что сейчас их уже поставили в известность о том, что случилось. Они всегда любили Питера и с настороженностью относились к Гарольду.

– Значит, Сигимор, ты не хочешь, чтобы мы убивали этого англичанина?

– Его можно убить только в том случае, если он поднимет меч на Макфингелов, – сказал Сигимор.

– Но мы можем спровоцировать его на схватку с нами. Причем так, что никто из наших парней не пострадает. А уж если мечи вынуты из ножен, то убийства не миновать. Мы его прикончим.

Сигимор пристально посмотрел на своего дядю. Тяжело и вздохнул и повернулся к Джолин:

– Может, тебе лучше пересесть поближе к огню? Кажется, мой дядя горит желанием убить Гарольда. Мы сейчас будем обсуждать такие веши, о которых тебе лучше не знать.

Джолин охотно согласилась.

– Ты не хочешь, чтобы я слышала те оскорбления, которые обрушатся на головы англичан?

– Да, жена. Боюсь, это не для твоих нежных ушек.

Джолин поднялась из-за стола и послушно направилась в дальний угол зала к камину. Там стояла большая деревянная скамья. К радости девушки, Фиона тут же пошла следом за ней. Без общества этой жизнерадостной маленькой женщины Джолин чувствовала бы себя непослушным ребенком, наказанным и поставленным в угол.

– Фингал не может отказать себе в удовольствии употребить крепкое словцо, а Сигимор, будучи гостем, не станет его ограничивать в выражениях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению