Рудники минотавра - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Голдинг cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рудники минотавра | Автор книги - Джулия Голдинг

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Страж только сердито взглянул на него.

— Она ведь предупреждала нас, — с улыбкой сказала Кингу. — Вам повезло, могло быть и хуже.

— Она делает это специально! — возмутился он. — Это все ее возмутительное поведение!

Раздался громкий треск, и скала у ног мистера Коддрингтона раскололась, отрезав его от остальных глубоким ущельем.

— На вашем месте я бы больше ничего не говорил, — тихо сказал Орленок, протягивая руку и помогая мистеру Коддрингтону перепрыгнуть через расселину. — Вы сейчас на ее территории. Оскорблять хозяина всегда безрассудно, и уж тем более если вы находитесь во власти ее настроения.

Мистер Коддрингтон нервно оглянулся. Язык пламени вырвался из ущелья и заметался по стенам, как будто ища его. Он ближе пододвинулся к индейцу.

— Конечно, вы правы, — сказал он. — Давайте закончим с этим поскорее, пока она не успела сделать что-нибудь еще.

Страж вел свой отряд через лабиринты темных коридоров. Ходы разветвлялись направо и налево, но Страж был уверен в выбранном пути и не колебался. Но потом, завернув за угол, он резко остановился. Перед ним расстилалась широкая гладь черной воды подземного озера.

— Как я и говорил, — проворчал он, — каждый визит открывает что-то новое.

Он попробовал воду копытом, послав волны зыби по ее зеркальной поверхности.

— Тут глубоко? — спросила Кайра. — Ветер-Жеребенок сумеет перейти его вброд?

— Это зависит от Универсала, — сказал Минотавр. Он сделал шаг в озеро и засмеялся: — Смотрите, тут мне только до лодыжки! Она пропускает нас.

Остальные последовали за ним. Морджик и Громовая Птица предпочли взлететь, чтобы не замочить ног. Мистер Коддрингтон, однако, замешкался на берегу, пока его погодный великан клубился над озером, как утренний туман.

— Ты уверен, что это безопасно? — крикнул он Минотавру.

— Нет, не уверен, — ответил Страж, решительно переходя озеро вброд. Вода булькала у его коленей.

Мистер Коддрингтон в нерешительности застыл у воды, пока не увидел, что Минотавр благополучно перебрался на другой берег. Тогда он сделал шаг вперед — и исчез под водой, чтобы через секунду вынырнуть, отплевываясь и хватая ртом воздух.

— Я не достаю до дна! — закричал он.

— Тогда тебе придется плыть, — ответил Минотавр, пожимая плечами, и повернулся спиной к барахтающемуся человеку.

Мистер Коддрингтон неуклюжим брассом переплыл ледяное озеро и вылез на противоположной стороне, вода текла с него ручьями, как с водяной крысы.

— Далеко еще? — с раздражением спросил мистер Коддрингтон, хлюпая ногами в мокрых туфлях.

— Это уж как она захочет, — сказал Минотавр. — Мы можем добраться туда через несколько минут, а можем часы провести на одном месте.

Отряд двинулся дальше, перелезая через горные обвалы, взбираясь по глинистым склонам, спускаясь с крутых откосов и переходя вброд ручьи, с журчанием преграждавшие им путь.

— Думаю, она не хочет, чтобы мы добрались до цели, — сказал мистер Коддрингтон.

— Ну же, Конни, — шепотом сказала Кингу. — Впусти нас.

Их факелы задуло сквозняком, и они погрузились в темноту. Советники стояли молча, не зная, что делать дальше: без света они не могли передвигаться, но их хозяйка, похоже, не хотела позволить им его использовать. Затем с долгим, медленным скрипом напротив них распахнулась дверь, которой раньше не было и в помине. Красный свет мерцал у ее краев, широкой полосой ложась на пол у их ног.

— Мы на месте, — крикнул Страж, бросаясь вперед.

Он шагнул в пещеру с наскальными рисунками и обнаружил, что на этот раз она освещена множеством факелов, развешанных по стенам. Рисунки простирались куда хватало взгляда, в обоих направлениях, но по-прежнему в центре виднелась черная метка Каллерво. Советники последовали за ним; погодный великан, клубясь, принял свою обычную форму: здесь было достаточно пространства, чтобы вместить его огромные размеры.

Но в этот раз в пещере изменилось еще кое-что. Страж поднял руку, чтобы они не спешили идти вперед. Он заметил маленькую фигурку в белом, с гривой черных волос, сидящую на полу перед стеной и пристально всматривающуюся в метку Каллерво.

— Универсал здесь, — тихо сказал он. — Не тревожьте ее.

Советники на цыпочках тихонько обошли маленькую фигурку. Кайра опустилась рядом с ней на колени и взглянула в лицо девочки.

— Почему она здесь? — шепнула Кайра Минотавру. — Я думала, что тут все подвластно ей — коридоры, залы, вообще все.

— Так и есть, но у разума есть способность заглядывать в самого себя, — сказал он. — Никто из нас не прост. У нас множество сущностей.

Конни, наблюдавшая за всем этим сверху, через призму множества контактов, внезапно очень испугалась. Она испугалась холодной, тихой девочки, уставившейся на метку, потому что узнала в ней саму себя — ту ее часть, которая была опасна, смертельно опасна. Грохот, похожий на толчок землетрясения, прокатился по пещере, и на головы Советникам посыпались мелкие камешки. Она испытывала искушение завершить контакт здесь и сейчас. Они ведь уже увидели метку, верно? Наверняка это должно их удовлетворить.

Девочка поднялась на ноги и заговорила:

— Уходите сейчас же, — глухим голосом сказала она, не отрывая взгляда от стены напротив. — Она хочет, чтобы вы сейчас же ушли.

Советники переглянулись. Кингу осторожно приблизилась к девочке.

— Нам нужно еще несколько минут. Мы должны взглянуть на эту метку. Мы прошли долгий путь. Еще несколько минут точно не принесут вреда.

Девочка не ответила, и Кингу обернулась к остальным:

— Нам лучше поторопиться. Мы уже злоупотребляем гостеприимством.

Она шагнула к пятну на стене.

— Это отверстие или просто черная метка? — спросила она Стража и встала как можно ближе к стене.

— Не знаю, — сказал Минотавр, — но посредник пегасов говорил, что он слышал голос и чувствовал дующий из него ветер.

Кингу замерла и прислушалась.

— Да, здесь, кажется, слышен легкий шум, как плеск волн о берег, — сказала она.

Другие Советники столпились вокруг нее, а за ними темной тенью встал погодный великан, закрывающий от них свет факелов.

— Что это значит? — спросила Кайра, глядя на Ветра-Жеребенка.

Единорог беспокойно тряхнул гривой.

— Мне это совершенно ясно, — резко сказал мистер Коддрингтон. — Это значит, что Универсал безнадежно испорчена Каллерво. Она теперь в его власти.

Пещера сотряслась, и большой кусок скалы обрушился с потолка на пол у самой двери, через которую они вошли, и разлетелся на кусочки.

— Да помолчите вы! — вскипела Кингу. — Оставьте свои соображения при себе, пока мы благополучно не выберемся отсюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию