Леди второго сорта - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди второго сорта | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Давенпорт замолчал, а я затаила дыхание, вслушиваясь в наступившую тишину.

— Наверное, ты прав, и я действительно перегибаю, но я боюсь, что с ней опять что-то случится. Она такая хрупкая и впечатлительная. И эти ее видения…

— Они возобновились?

— Да. А я ведь так надеялся, что все пошло на лад. Но нет. Снова этот застывший взгляд и бледность. А еще — страх. Она очень сильно боится, и я не знаю, что с этим делать, как убедить Изабеллу в том, что все эти видения — всего лишь плод ее воображения. А хуже всего то, что Белла уверена, что действительно видит призраков.

— А ты не задумывался о том, что она говорит правду?

— Хольм, ну хоть ты не начинай! — устало сказал Давенпорт. — Неужели ты думаешь, я не проверял ее слова? Да я сам лично несколько раз просканировал каждую комнату. Дом Бернстофов, конечно, напичкан всевозможными артефактами, но магии смерти, которую оставляют призраки, в нем нет. Если хочешь знать, я специально привозил сюда Эшли Винкса, главного мага Ковена. И он подтвердил мои выводы.

— Странно все это. Изабелла кажется абсолютно нормальной.

— Так и есть. Она абсолютно нормальна. Просто события ее детства оставили свой след. Отсюда, как говорят доктора, все эти нервные приступы, слезы и видения. Кстати, Штерн посоветовал отправить Изабеллу на Рейвское взморье, не дожидаясь начала сезона. Думаю, он прав, и так будет лучше всего.

— Поедешь с ней?

— Ты же понимаешь, что я не могу. Пока не поймают Свенсона, мне не выбраться из Бреголя.

— А что этот объявившийся родственник? Ты его проверил?

— Мелкая сошка. Не знаю, с чего Летиция оставила ему флигель, но этот Тернгоф действительно приходится ей родней. Я с ним пообщался, просмотрел бумаги. На первый взгляд, все в порядке. Но я все-таки отправил Соллера в Карст, посмотрим, что старик нароет.

— Не нравится мне этот родственничек, — проворчал Лукас.— Уж больно он восторженный.

— Это еще не преступление, — хмыкнул Давенпорт, и меня снова поразило, насколько он кажется другим, когда общается с Хольмом.

И голос живой, и эмоции понятные, да и выражение лица наверняка не такое замороженное, как обычно.

— Так что ты думаешь делать с Изабеллой? Отправишь на море? — вернулся к прежней теме Хольм.

— Собираюсь нанять ей компаньонку и приставить охрану. Дом я уже снял. Тера Холль поначалу не соглашалась сдавать особняк в межсезонье, но мне удалось все уладить. Так что в марте уже можно будет ехать. Впрочем, все эти подробности не слишком интересны. Лучше скажи, ты нашел хоть какую-то зацепку?

— Если бы, — Хольм вздохнул. — Правда, я не теряю надежды. Этот дом — настоящий склад артефактов. Нюхом чую, артенид здесь.

— Что ж, ищи. Кстати, с отъездом Беллы можешь жить в доме столько, сколько захочешь, но пока она здесь, тебе лучше не оставаться на ночь.

— Боишься за целомудрие своей подопечной? Брось, Рэн. Даже будь она последней женщиной на земле, я бы на нее не позарился.

— Не забывайся, Хольм, — резко осадил друга Давенпорт, а я изо всех сил сжала подлокотники кресла.

Вот значит как? Выходит, Лукас видит во мне только несчастную калеку?

В комнате что-то громко стукнуло, как будто кто-то с силой опустил кулак на стол.

— Рэн, ты чего? Похоже, тебе самому неплохо бы докторам показаться. Что-то ты слишком нервный в последнее время.

— Ладно. Извини. Ты прав, нервы ни к ресу. Но все равно, держись подальше от Беллы. А то знаю я тебя. Как ты там любишь говорить? Что коллекционируешь блондинок и винные пробки?

— Поверь, конкретно этой блондинке ничего не угрожает, — хмыкнул Хольм и добавил: — Сдается мне, ты сам на нее глаз положил?

— Не говори глупостей, — недовольно процедил Давенпорт и добавил: — Мне пора. Соллер должен вернуться к обеду, надеюсь, у него будут хорошие новости. Да, и передай Каллеману, чтобы держался подальше от Изабеллы.

— Рэн, ну что ты на него взъелся? Я ведь тебе говорил, он просто хочет помочь.

— Каллеман? Помочь? Я не так наивен, чтобы верить в бескорыстную помощь главы магполиции. Нет, у него в этом деле свой интерес. Видимо, узнал о задании Родерика и о моих поисках, и решил сунуть свой длинный нос.

— Вижу, мне тебя не переубедить, — хмыкнул Хольм и добавил что-то еще, но я уже не слышала.

Торопливо нажав на рычажок, припустила по коридору к комнате леди Летиции, на ходу обдумывая все, что успела узнать.

А еще говорят, что подслушивать нехорошо. Но что делать, если по-другому в этом мире ничего не выяснить?

***

Дверь бесшумно закрылась за моей спиной, я подъехала к окну и уставилась на припорошенные снегом клумбы. Внутри все еще бродили отголоски подслушанного разговора. Теперь мне многое стало понятно. И отношение ко мне Давенпорта, и его искренняя убежденность в том, что мои видения всего лишь следствие нервного расстройства. И чувства Лукаса. Выходит, Белла и ее тетка ненавидели оборотней, и Хольм столкнулся с этой ненавистью, случайно подслушав слова Изабеллы.

По бедру правой ноги пробежали мурашки, и я машинально почесала ее и передвинулась на сиденье. И только спустя пару минут опомнилась и уставилась на смявшийся подол платья. Это что же получается? Я снова чувствую свои ноги?

Не веря себе, попробовала сдвинуть левую, и та слегка дернулась. Душу окатило такой радостью, что я готова была громко закричать. Но вместо этого только сильнее сжала подлокотники кресла и продолжила «проверку».

Через полчаса усилий я уже могла с уверенностью сказать, что к нижней половине тела возвращается чувствительность. Нет, ходить и подниматься у меня пока не получалось, но прикосновения я ощущала, да и слегка сдвигать ноги с подножки научилась. Немного, всего на пару миллиметров, но уже и это было хорошо!

Воодушевленная добрыми переменами, я достала из секретера фигурку девушки-кошки и уставилась на удивительно выразительное лицо. Красивые, чуть вытянутые к вискам глаза, лукавая улыбка, слегка вздернутый нос, крошечные круглые ушки — деревянная скульптурка выглядела удивительно живой. Казалось, еще немного, и она заговорит. Понять бы только, как я умудрилась ее вырезать, и что значило появление призраков. Для чего они дали мне резак?

Я покрутила фигурку, и неожиданно поняла, что ей не хватает небольшого декора. Вот просто увидела, что в руках у девушки должен быть цветок.

Резак удобно лег в ладонь, и из-под острого лезвия поплыли тонкие бороздки, из которых вскоре сложился похожий на тюльпан цветок.

— Ну вот, так гораздо лучше, — пробормотала вслух, углубляя тонкие линии лепестков. — Осталось только немного подправить, и будет просто замечательно.

Я закруглила последний листочек и отставила руку, любуясь своей работой. И тут рядом с фигуркой появилось полупрозрачное облачко, очертаниями напоминающее кошку, а спустя пару секунд оно окутало вырезанную девушку и на моих глазах буквально впиталось в дерево.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению