Лорд моей мечты - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Силаева cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд моей мечты | Автор книги - Ольга Силаева

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Я опустила голову.

– Надежда убьёт вас, Лиза. Я могу дать вам работу, независимость, дом – но не идеальный романтический брак, о котором вы мечтали в детстве. Возможно, когда-нибудь у вас будет своя звезда, – невесёлая усмешка пробежала по губам, – но не со мной.

Почему? Потому что я не полюблю его? Или потому что он не полюбит меня?

…вуаль на моём лице…

…кресло-коляска и неподвижные колени…

Как хочется о них забыть. И как невозможно о них забыть.

Несколько секунд мы сидели в тишине, не глядя друг на друга.

Потом лорд коснулся незаметного рычага, запуская механический двигатель, и кресло покатилось в сторону дома.

А я осталась глядеть ему вслед под накрапывающим дождём.

Глава 13

К своему удивлению, я совершенно не волновалась, когда вновь шла по галерее здания департамента иностранных дел. Ну, скажут, что богатая дамочка развлекается, так я как раз богатая дамочка и как раз развлекаюсь. Не поспоришь.

К тому же мне, пожалуй, было не очень-то и интересно делать карьеру. А вот помочь упрямому и невыносимому, но всё-таки ужасно обаятельному мужу…

Угу. Словно Реми меня к нему подпустит. Дождёшься от него.

Реми словно чувствовал, что я думаю о нём: секретарь ждал меня в приёмной с таким кислым выражением лица, будто с момента моего отравления он ел одни лимоны.

– Ваш письменный стол, – указал он в угол общего зала. Там было почти пусто, только двое подчинённых лорда Танниса пили кофе в импровизированном кухонном уголке. – Шерена введёт вас в курс дела, когда появится.

– Почему такой мрачный вид? – невинно спросила я. – Боитесь, что я смогу убедить мужа, что вы знали про мою аллергию на пыльцу, отправлю вас мыть полы где-нибудь в провинции, а сама займу ваше место?

Реми окинул взглядом мою вуалетку:

– Вряд ли, – сухо сказал он. – Личный секретарь лорда, будь это его любовница или жена, должен выглядеть представительно.

Я почувствовала, как вспыхнули щёки. Мало того что он прошёлся по моей внешности, так ещё про Майю намекает? Вот ведь ско… сво… мерза… гнусный тип! Ну ладно, отольются леди секретарские слёзки! Тьфу, то есть наоборот.

Но пока обострять отношения не стоит. Буду ждать своего часа. Вдруг он не лисий тип, а, я не знаю, собачий? Волчий? Медвежий? Хотя медведи-то как раз любят мёд и цветочную пыльцу! Эх. Куда ни кинь, всюду неприятности.

– Что, если мы заключим временный союз? – предложила я. – Вы будете поить потенциальных любовниц моего мужа всякой гадостью, а я – гонять потенциальных новых секретарей большой шваброй? Ну, или с треском надевать им на шею пяльцы для вышивания, если вам это больше подходит. Останемся только я и вы.

На лице секретаря появилось такое выражение, словно он провалился в ад и в темноте перед ним с намёком сверкнули вилы.

– Нет никаких потенциальных секре… – Он вздохнул. – Ладно. Я оставлю вас в покое, если вы оставите в покое меня. Буду только рад, если смогу наконец сбыть кому-то часть бумажного груза. Но если у лорда Танниса из-за вас возникнут пр…

– …приступы счастья, то вы меня возненавидите. Угу. Поняла. – Я сделала шаг от секретаря и обернулась через плечо. – Кстати, я надеюсь, Майя тут не появится. Ну, и что вы что-нибудь такое докажете, за что её можно будет прищучить.

– Можно подумать, я сижу сложа руки, – фыркнул секретарь. – Но пока доказательств нет. Не то чтобы вы мне поверили, впрочем.

«Что до Реми, он вне подозрений».

Нет, я, конечно, доверяла своему мужу. Но не настолько, чтобы верить ещё и этому скользкому типу, который недавно с невозмутимой физиономией налил мне чаю.

Хотя, конечно, если он достанет мне чудо-мазь, я первая кинусь его обнимать самым бесцеремонным способом. Не сбежит!

С этими мыслями я и вошла в общий зал. И почти одновременно со мной туда влетела полная женщина в тёмно-фиолетовом брючном костюме.

– Миледи! – просияла она. – Как же я рада вас видеть! Я Шерена Андерс. Мальчики, – это двум молодым людям, стоящим с чашками кофе, – встречайте леди Таннис, супругу милорда, которая любезно согласилась помочь с переводами. Мы чудовищно, просто невыносимо не успеваем, и это не в первый раз, – это уже мне, – так что ваша помощь будет неоценима, миледи. Неоценима!

Я невольно улыбнулась:

– Буду рада помочь. Но я не буду снимать вуаль. Недавно я отравилась пыльцой, надеюсь, по ошибке, и…

В глазах Шерены промелькнуло тепло, хотя она тут же придала себе прежний приветливо-бесстрастный вид.

– Мы выдохнули с облегчением, когда милорд сказал, что вы пришли в себя, миледи. Реми избавился от эхебской пыльцы, разумеется. Мы все надеемся, что это не повторится.

– Я тоже надеюсь, – вздохнула я. – А теперь – приступим к делу?

Работать оказалось неожиданно легко. Мне пришлось осваивать машинку для письма, с которой я была знакома весьма слабо, поэтому поначалу дело шло довольно медленно. Но потом я начала печатать быстрее и вскоре нащупала весьма недурной ритм. К тому же молодые люди – Берен, Креос и Саемон – оказались приветливыми собеседниками, готовыми и помочь с трудной фразой, и поделиться собственными заметками. А после полудня я с удовольствием присоединилась к коллегам за обедом. Нам принесли грибной суп и картофельные котлеты, весьма, кстати, вкусные.

Между делом я прислушивалась к разговорам новых коллег. Ничего серьёзного в них не проскальзывало, и я подозревала, что за этим стоят указания лорда. Действительно, вдруг я в первый же день наберу полный подол государственных тайн и сбегу в Аккару?

Мы уже заканчивали обед, как я услышала шум и встревоженный голос Реми:

– Милорд, я считаю это ошибкой. Милорд!

Я вдруг услышала знакомый звук, словно что-то катили по полу, и застыла. О нет! Неужели…

В следующее мгновение Шерена и Саемон резко вздохнули. Я повернула голову.

Лорд Таннис, одетый в великолепный костюм, наблюдал за нами из своего кресла, сложа пальцы под подбородком. И стояло это кресло прямо в дверном проёме.

– Я решил, что пришло время сделать мою работу более… открытой, – произнёс он с лёгкой иронией. – По совету моей жены, но прежде всего потому, что я сам так решил. Думаю, будет разумно, если вы пока не будете ни с кем делиться этой небольшой новостью.

– Разумеется… конечно… – раздались нестройные возгласы.

– Вы великолепно выглядите, милорд, – спокойным и уверенным тоном произнесла Шерена. – Если вы захотите выйти в свет по-настоящему, у вас будет наша полная поддержка и доверие вам. Если нет, мы в любом случае будем хранить вашу тайну.

Лорд кивнул:

– Благодарю вас всех. Наша работа не изменилась. Миледи Таннис здесь в качестве переводчицы, и я прошу вас помочь ей…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению