Невеста твоего проклятия - читать онлайн книгу. Автор: Ная Геярова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста твоего проклятия | Автор книги - Ная Геярова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Лорд с благодарностью посмотрел на Карию, я с раздражением.

— Висячие сады Кведера?

Он кивнул.

— И ресторан. Лучший в городе.

* * *

Проще всего сказать: все забудьте, на сегодня вы просто друзья.

Как можно быть друзьями с тем, кто своим молчанием предал? Кто втянул тебя в мир, куда ведьмам входить не стоит. Кто обманом и хитростью завлек в отбор. И еще невесть какие у него планы. И какую роль он отвел в них мне.

Но раз мы хотим хорошо провести время, то, я буду улыбаться и не стану думать о том, что меня может ждать впереди. Я просто буду наслаждаться здешней природой, её нежностью. И постараюсь это утро сделать для себя чудесным. Вне зависимости от того, с кем я его провожу. И пусть сердце стучит словно раненный зверь, природа залечит мои раны. И пусть душа обожжена. Я найду для неё исцеления. Я…

Я смотрела на Рея. На его задумчивый профиль с легкой щетиной.

В нашу первую встречу на этом лице была маска равнодушия, позже появился интерес, а теперь грусть. В темных глазах, глубокая, тянущая куда-то в саму тьму, тоска. Мне хотелось его утешить, но… Я теперь узнала и другую сторону сидящего передо мной мужчины.  В последнюю очередь мне хотелось, чтобы его глаза лгали. Хотелось им верить. Хотелось думать не о Рейнере Савьере, пятом сыне Сиятельного Владыки Кведера, а о Рее Слае — мужественном, смелом, открытым. О том капитане, что уверенно защитил в переулке незнакомую ведьмочку. Тот, от вида которого задерживалось дыхание и мысли скакали вдаль, уносимые желаниями. Нет, я и прежде не верила в возможность наших с ним отношений. Но тогда он не был для меня нагом и сыном владыки. Тогда в его молчании я не видела лжи. А сейчас…

Я отвела взгляд и наткнулась на Карию. Она смотрела на меня более чем задумчиво. Так, словно читала мои мысли. Была ли она согласна со мной, я не знала. Но, то, что ящерка ощущала мое состояние — это точно. Как-то у нас так получилось, что мы с ней стали связаны. И как бы она не старалась разрядить обстановку, быть оптимистичной и не давать мне грустить, но… Ей было так же тяжело на душе, как и мне. И только внутренняя сила заставляла её быть на вид беззаботной. Но это было не так. Я смотрела в её глаза. Мудрые. Древние. Глубокие как горные озера. Чем больше я знала Карию, тем сильнее верила в то, что она действительно великий радужный дракон и её место в храме, под крылом благости двух богинь.

Ящерка поднялась с подушки, подошла ко мне и заползла всем тельцем под мою ладонь. Я нежно погладила свою питомицу.

Он ткнулась носиком мне в пальцы.

«Все будет хорошо, Кария. Мы выберемся отсюда и найдем твой храм. И ты станешь великим радужным драконом». 

Она высунула мордочку и с надеждой уставилась на меня.

— Все так и будет, — одними губами прошептала я.

* * *

Удивительное началось, когда мы въехали в огромные ворота, снизу до верху покрытые диким плющом. Проехали по каменной дорожке, с обоих сторон росли высокие деревья, и сплетались верхушками ветвей создавая зеленый коридор.

В конце его стояла большое беломраморное здание в виде беседки.

Карета остановилась у её входа. Рей помог мне выйти.

А когда мы вошли, то, не смогли сдержать восхищенного выдоха.

— Ох!

— Ну и красота!  — Молитвенно сложила лапки Кария.  — Просто божественно!

И было чему восторгаться.

С другой стороны, у беседки не оказалось стены. Там была терраса, у которой стояли белокрылые лодки. Отсюда было видно раскинувшуюся зелень сада и зависшие в воздухе зеленые острова.

Рей улыбнулся смотря на наше с Карией восхищение. И мне показалось, что лицо его просияло. Он протянул руку приглашая нас в одну из лодок.

Когда мы устроились на корме, крылья раздвинулись, на реях раскинулись паруса.  Лодка отчалила от террасы и начала подниматься вверх. Неторопливо она вошла между островами и поплыла словно по узкой реке.

От одного островка к другому тянулись лианы. Ветви деревьев как будто пытались дотянуться друг до друга. Соприкасались листочками и подрагивали от восторга.  Перезванивались с берега на берег цветные колокольчики. Распускались огромные лилии. Крупные бутоны неведанных цветов раскачивались, словно, приветствуя нас. Высокие травы перекатывали волны на ветру.  В воздухе стоял необычный, нежный аромат. 

Лодка плыла под сводами плетущихся над нами растений. Я протянула руку и коснулась одного из цветков у берега, тот качнул бутоном и рассыпал вниз искрящуюся пыльцу.

Лодка свернула в самую гущу, по воздушной реке медленно проплыла мимо острова с цветущими лилиями по воздушной реке, остановилась у следующего островка.

Рей сошел первым и протянул мне руку помогая выбраться. Мы прошли под свисающими ветвями и вынырнули на прекрасную полянку.

Кария сползла с моего плеча и кинулась в пахучие травы.

Здесь было прекрасно.

Огромные цветы раскинули свои яркие лепестки. Крупные листья замысловатых деревьев переплетались в чудные узоры.

И как же здесь было красиво и пахло… Ммм. Я прикрыла глаза. И все мысли, и тревоги, что были до того стерлись, испарились словно их и не было. Природа, умелым лекарем, насыщала меня своей силой, стирая боль и сомнения, убирая неверие и грусть.  Здесь я была едина с ней. И чувствовала себя наполненной, как будто долгое время не знала где найти свое место и вот пришла. Домой. С запахом и ощущением что я на своем месте. Я там, где должна быть.  Благодать.

Руки Рея легли на мои плечи. Он стоял за моей спиной. Чуть склонился и слегка поцеловал мою макушку. Я вздрогнула от внезапного прикосновении теплых губ. Но не смогла сдержать и возникшую внутри волну. Попыталась отступить в сторону. Но руки капитана крепко меня держали.

— Извольте, лорд Рейнер…  — начала я.

— Руки убрал! — Вынырнула из близлежащего бутона Кария.  — На секунду нельзя отлучиться.

— Я не позволял себе ничего предосудительного, — тут же отозвался лорд. Но от меня не отступил. И я не отходила. Ощущала сквозь ткань его стоящее рядом тело. Его дыхание. А от представления его близости в голову жар ударил и… Легкий ветерок тут же остудил мое желание и вернув ясность мысли. Я чуть ли не облегченно выдохнула, про себя поблагодарив природу. Ящерка вопросительно на меня смотрела. Я ей подмигнула.

— Лорд Рейнер, вы непозволительно близко, — высказала практически ровным голосом.

Он дыхнул мне в затылок жаром:

— Хотел бы я иметь силы сдерживаться, когда вы рядом. Но у меня словно пелена перед глазами каждый раз, когда вижу вас, ощущаю ваш запах…

Запах. Я усмехнулась. Прикрыла глаза. Где-то далеко, в лесу за Кведером, отозвались на мой зов парочка скунсов. Хихикнули в усы и задрали хвосты выпуская смрад.  Ветерок, смешанный с моей немой магией, подхватил зловонье и шустрым смерчиком потянул к нам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению