Пять Осколков - читать онлайн книгу. Автор: Эйми Картер cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять Осколков | Автор книги - Эйми Картер

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно


Остаток поездки Саймон провёл в купе, глядя в окно или пытаясь читать книгу, которую он захватил с собой. А когда всё же сдался, достал открытку от мамы, разглядывая её и скользя пальцами по словам. И хотя Саймон не просил оставлять его одного, Ариана с Джемом всё равно вышли, а вернулись только днём с едой.

Уинтер не появлялась, пока проводник не объявил, что до Чикаго осталось полчаса пути. Только тогда она вернулась в купе и молча начала собираться, даже не глядя на Саймона. Он не знал, из-за чего именно: или ей было совестно, что она выдала их Ориону, или расстраивалась, что Саймон вообще мог такое подумать. Как бы то ни было, когда они вышли на оживлённую платформу, Саймон понял, что Уинтер с ним не разговаривает. И даже не знал, расстраиваться ему или радоваться.

– У нас полтора часа до поезда в Аризону, – сказала Ариана, глядя на расписание, висящее над ними. Уинтер держалась позади. – Не знаю, как вы, а я до смерти хочу чизбургер.

– На верхнем этаже есть фуд-корт, – сказал Саймон, заметив указатель. С обеда прошло уже несколько часов.

– Эм, ребят? Кажется, чизбургеры подождут, – сказал Джем. – Смотрите.

На платформе стоял Перрин, всматривающийся в пассажиров, выходящих из поезда. Они стояли достаточно далеко, и Перрин их пока не заметил, но Саймона охватило плохое предчувствие, и он огляделся, поправив шляпу. Поблизости он насчитал ещё четверых мужчин без багажа, выжидающих, глядя в сторону поезда.

Саймон резко обернулся к Уинтер.

– Это ты им сказала, где мы?

– Что? Кому? – спросила она, стискивая сумочку.

– Птицам, – выплюнул Саймон. – Мы окружены.

Зелёные глаза Уинтер просияли; она привстала на цыпочки.

– Рован тоже пришёл?

Ариана дёрнула её вниз, свободной рукой натягивая на голову капюшон.

– С ума сошла? Они тебя моментально узнают.

– Думаю, она этого и добивается, – выпалил Саймон.

Уинтер дёрнулась так, будто её ударили.

– Ты серьёзно считаешь, что я…

– Тогда как они нас нашли? – спросил Саймон. – Кто-то явно им рассказал. А ты легко могла попросить какую-нибудь птицу доставить им весточку.

– Мы же сели в один из двух поездов, гений, – сказала Уинтер. – Может, они разделились.

– Всё, хватит, – перебила Ариана, и Саймон проглотил обиду. – Это нам надо разделиться. Скорее всего, они ожидают увидеть нас всех вместе. А если мы смешаемся с остальными пассажирами, то сможем проскользнуть мимо.

Уняв гнев, Саймон кивнул, глядя на её фиолетовые волосы. Даже под капюшоном они всё равно выдавали её.

– Советую превратиться, – заметил он.

– Да, сейчас. – Она скользнула за ближайший столб, прячась от проходящей мимо группы людей. Спустя несколько секунд блестящяя чёрная паучиха вскарабкалась по штанине Саймона и устроилась у него на плече. Тот хотел предложить ей спрятаться в рюкзаке вместе с Феликсом, но не знал, как мышонок отреагирует на неожиданную убийственную компанию.

– Встретимся у входа на вокзал, – сказал он. – Уинтер, если хочешь уйти – воспользуйся возможностью.

Её лицо исказилось болью и обидой, но Саймон больше не собирался её жалеть, особенно в ситуации, когда их вот-вот поймают. Заметив взгляд Джема, он коротко успокаивающе кивнул, а потом нырнул в толпу.

Саймон прибился к первой же замеченной семье. Не поднимая головы, он пошёл рядом, пытаясь сделать вид, что путешествует с ними. Все вместе они прошли мимо одного из мужчин. Саймон не рисковал посмотреть на него – если бы его заметили, то план бы провалился.

– Ещё немного, – тоненьким голоском пропищала Ариана с его плеча. – Он смотрит в другую сторону – кажется, у нас получилось. Просто не останавливайся.

Саймон затаил дыхание, следуя за семьёй в здание вокзала. Оказавшись внутри, он отделился от них и поспешил к ближайшему выходу.

– Они точно меня не заметили? – спросил он.

– Абсолютно, – ответила Ариана. Судя по голосу, она была невероятно довольна собой. – Джем, скорее всего, выберется без проблем. Сомневаюсь, что они знают его в лицо.

– Я не о Джеме волнуюсь, – сказал Саймон, непринуждённо опираясь на перила лестницы и оглядывая суетливую толпу. – Как думаешь, она вернётся?

– Кто, Уинтер? – спросила Ариана. – Ты серьёзно считаешь, что она сдала нас Перрину?

– Не знаю, – ответил Саймон. Может, Уинтер права – может, стая просто разделилась. – Сегодня утром, в вагоне-ресторане, она…

– Саймон! – раздался неподалёку голос Джема, и он прорвался сквозь группу мужчин в пиджаках. – Саймон, беги!

Саймон не сразу понял, что происходит. Джем, весь красный, с распахнутым ртом, бросился бежать по покрытому плиткой полу, пытаясь оторваться от мужчины в длинном пальто.

Перрин.

Саймон кинулся вниз по лестнице и выскочил из вокзала под холодный чикагский ветер. Уже давно стемнело, и рыжий свет фонарей освещал незнакомые улицы, по которым ездили машины, разбрызгивая грязь. Саймон заозирался.

– Куда бежать?

– Да какая разница? – заключила Ариана тонким голоском, цепляясь за его плечо. – Просто беги!

Саймон помчался по тротуару, огибая прохожих в пальто, то и дело сворачивая на соседние улицы. Но за спиной слышался громкий топот Джема, и Ариана застонала.

– Да что он творит? Он же приведёт Перрина прямо к тебе!

– Он не хочет нас потерять, – сказал Саймон, едва избежав столкновения с почтовым ящиком. Улицы Чикаго пугали его – тёмные и узкие, они разительно отличались от нью-йоркских. Он ощутил леденящий душу страх. – Как нам отвязаться от птиц?

– Я бы предложила улететь, но у них тоже есть крылья, так что… – Ариана замолчала. – Есть идея. Я сейчас спрыгну, а ты беги вон в тот переулок. Через десять минут встречаемся у вокзала.

– Но… – Саймон понятия не имел, где находится, и ни за что не смог бы вернуться к вокзалу. Но Ариана уже спрыгнула с плеча, так что выбора не оставалось – пришлось ей довериться. Саймон резко завернул в переулок – и тут же наткнулся на мусорку. Та опрокинулась.

– Эй! – воскликнул кто-то, и из перевёрнутого бака вылез енот, весь облепленный гниющими объедками. – Ты чего это?

– Прости, – извинился Саймон, оглядываясь. Переулок заканчивался тупиком. Если Ариана не придумает, как сбить Перрина со следа, стая легко загонит их в угол.

– Да ладно, – раздался ещё один голос, и из мусора, вывалившегося на дорогу, вылез второй енот. – Ты нас понимаешь? Эй, Бонни, иди посмотри!

Из ближайшего мусорного бака, воняющего китайской едой, вылезла третья енотиха.

– Да успокойся ты, Билли. Как будто ни разу не видел анимоксов.

– В дикой природе – нет, – ответил второй енот, радостно махая головой и дёргая полосатым хвостом. – В кого превращаешься?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению