Лестница в камине - читать онлайн книгу. Автор: Камилла Бенко cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лестница в камине | Автор книги - Камилла Бенко

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Я знаю Терния, – перебила её Клэр. – А ещё Сену и Нэта.

Софи удивлённо подняла брови:

– Серьёзно? Ладно, тогда, думаю, ты знаешь, что бабушка Терния была Роялисткой. Он рассказал мне, что последний единорог Ардена был превращён в камень. Когда я спросила Фрэнсиса про легенду о королеве и единороге, он сказал, чтобы я встретилась с историком Мирой Бахромой. – Вздохнув, Софи заёрзала на кровати, поглубже усаживаясь в своё гнездо из подушки. – Я разгадала смысл поэмы сама. Сделать это было несложно, поскольку все мои мысли были о колодце и дымоходе. Я не была уверена, как мне поступить с этой информацией, но ситуация дома становилась всё хуже и хуже. В тот день, когда мы разбирали вещи в галерее с единорогом, у меня в голове словно что-то щёлкнуло. Хотя я и не знала, как можно разбудить единорога, я просто должна была попытаться. – Её рот изогнулся в улыбке. – Ты меня знаешь. – И Клэр действительно знала. – Затем Терний сказал мне, что мной интересуется кователь. – Софи виновато посмотрела на Ковало. – Я думала, он хотел заставить меня покинуть Арден. Я не могла рисковать! Поэтому ушла из Зелёной деревни, не попросив ни Нэта, ни Сену о помощи. Я придумала пойти в столицу и изучить там ремесло, но из-за рейдов досмотрщиков и подозрений земледельцев мне пришлось свернуть с дороги. – Клэр хотелось перебить сестру и спросить, как именно она сохранила в тайне, что она не из Ардена (и как она сохранила такой большой секрет от неё), но теперь, когда Софи наконец заговорила, девочке хотелось, чтобы она никогда не замолкала. Хотя Клэр по-прежнему краем глаза наблюдала за Бесцепным, она слегка опустила кувшин, заслушавшись сестру. – Я очутилась в Окаменелом лесу, – продолжила Софи. – Там меня нашёл Ковало, и он меня спас. И вот тогда-то он и объяснил мне… ну, – её руки вспорхнули, словно два белых мотылька, – всё это.

– Вижу, мой кузен перекладывает на вас свою грязную работу, принцесса София, – донёсся из дверного проёма новый женский голос. – Почему ты заставляешь её всё объяснять?

Подняв взгляд, Клэр увидела, как одетая в практичное платье маленькая женщина с косами цвета стали суетливо прошла в комнату, держа поднос с двумя исходящими паром мисками. Она выглядела так, как Клэр представляла себе крёстную фею: щёчки-яблочки и сверкающие очки, но, когда женщина наклонилась, чтобы поставить поднос на ночную тумбочку, девочка увидела два маленьких топорика, стянутые ремнём у неё на спине. Крёстную фею-воительницу, в таком случае.

– Ты взваливаешь на неё слишком много, Ковало! – отчитала его женщина, и Клэр с удивлением увидела, как мужчина опустил глаза на носы своих ботинок. – Она ещё совсем юна, даже если её манеры и получше твоих. И почему ты до сих пор не представил меня нашей новой гостье?

– Потому что ты говорила не переставая, – буркнул Бесцепный, и Софи спрятала улыбку в ладонь. – Клэр, моя кузина Акила Бесцепная. Это её дом.

– Рада знакомству, – кивнула ей Акила. – Ты не могла бы поставить кувшин? Это антиквариат. – И прежде чем девочка поняла, что случилось, пожилая женщина выхватила кувшин у неё из рук, заменив его миской супа. – Вот, держи. Чтобы всё съела!

Клэр исподтишка взглянула на Софи, но её сестра выглядела абсолютно довольной, даже самодовольной.

– Софи, ты так и не сказала, почему мы должны им доверять, – заметила девочка, не удосуживаясь понизить голос. Она столько всего пережила, чтобы оказаться здесь, и она устала от пряток и приглушённых перешёптываний. Она просто хотела понять, почему она не может вылить этот суп на голову Бесцепного и броситься бежать к колодцу. – Если они не Роялисты, почему Бесцепный тебя преследовал?

– Вы до сих пор ей не сказали? – Акила посмотрела на Ковало и Софи. – Почему вы ей не сказали?

– Потому что она проснулась только что, – ответил Бесцепный сквозь зубы. – Просто дайте мне минутку. Сложно понять, с чего лучше начать…

– С начала, – сказала Акила.

– Да, наверное, – согласился мужчина сухо. Он посмотрел на девочек, и Клэр была поражена, когда увидела, насколько иначе он выглядел вживую, чем в зерцале. Его глаза вовсе не были лишены блеска. Его взгляд был глубоким, как басовая нота, и его наполняло что-то, похожее на печаль. – Я возьму рассказ на себя, если вы не возражаете, принцесса. – Софи слегка кивнула. Клэр поражало то, с какой лёгкостью сестра освоилась с титулом. Заметив в углу плетёное кресло, Бесцепный подтащил его к краю кровати. Акила тем временем подбросила в огонь сосновых шишек. – Что ты знаешь о королеве Ардена Эстелл? – спросил он Клэр.

– Я знаю, люди говорят, она героиня, – ответила девочка, помедлив, прежде чем высказать всё как на духу: – Но она ею не была. Она хотела убить последнего единорога, а не спасти его.

Изумление, которое промелькнуло на лице Бесцепного, выглядело столь же неуместно, как бабочка среди зимы. Клэр подумала, что мужчина, должно быть, удивлялся нечасто.

Он кивнул:

– Ты права. Королева Эстелл также в ответе за Истребление единорогов, устроенное на равнинах. Нельзя допустить, чтобы её возродили из камня. С её возвращением в Ардене вновь установится царствие тьмы.

– Откуда вы знаете? – спросила Клэр, задаваясь вопросом, известен ли Бесцепному какой-то секретный способ заставить Окаменелый лес выдать свои секреты.

– Самоцветчики проигрывали войну, – вкрадчивым голосом произнесла Акила, садясь у огня. – Отступившись от самоцветчиков и прядильщиков, принц Мартин залёг на дно с несколькими кователями, которые помогали ему сражаться против королевских войск. Но когда принц услышал, что сделала его сестра и что она только собиралась сделать, он понял, что должен остановить её, чего бы ему это ни стоило. Он отыскал последнего единорога, и вместе им удалось заточить Эстелл в камне. Однако на это потребовалась недюжинная чудесная сила, и, исполнив свой подвиг, единорог тоже обратился в камень. Такова была цена мира: жизнь последнего единорога Ардена. Поскольку в королевстве больше не осталось единорогов, – продолжила женщина, – принц Мартин понимал, что должен защитить единорожье сокровище во что бы то ни стало.

Клэр медленно опустилась на край кровати рядом с Софи. Она нахмурилась, сжимая ладонями тёплые стенки миски с супом.

– Но я считала, не существует всемогущего единорожьего сокровища, чьей чудесной силы было бы достаточно. Я думала, что единорожий артефакт, который всё это время искали Роялисты, – это на самом деле мы с Софи.

– Ты была права, – сказала Акила, улыбаясь внимательно слушавшей их Софи, – она и впрямь смышлёная.

Клэр покраснела от похвалы, а Ковало вклинился, чтобы продолжить начатый им рассказ:

– Принц Мартин обратился за помощью к самой талантливой ковательнице того времени, Аллории Бесцепной. Вместе они создали проход между мирами, чудесное место, где огонь встречает воду и где и он, и единорожье сокровище будут защищены от алчности Эстелл. Понимая, что его кровь может разрушить заклинание, он ушёл в добровольное изгнание до тех времён, когда единорога можно будет разбудить, не подвергая опасности, до времён, когда не останется никого, кто захотел бы его убить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению