Проклятие дриады - читать онлайн книгу. Автор: Лиди Митрич cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие дриады | Автор книги - Лиди Митрич

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Швейцар проводил нас до наших апартаментов, ежесекундно отбивая поклоны. В какой-то момент я поняла, что не желаю даже знать сколько Майрис отдал за номер. Впрочем, моя совесть была чиста: моя драгоценная персона сполна отработала за кров.

Быстро поужинав в общей гостиной и сославшись на переутомление, я ушла в свою комнату. Я уже почти рухнула на кровать, когда мое внимание привлек книжный стеллаж. Забыв о том, что вообще-то устала, я подскочила к нему и пробежалась пальцами по корешкам книг. К сожалению, надписи были совсем непонятны.

Выхватив книгу, на корешке которой вместо незнакомых закорючек было нарисовано дерево, я наугад открыла ее. И замерла.

С разворота книги на меня смотрел Майрис.

Глава 14

Ошибки быть не могло: это точно был Майрис, а не просто похожий на него мужчина. Вот только как это понимать?

Я задавила на корню свой первый порыв рвануть обратно в гостиную и потребовать объяснений: все же я уже усвоила, что никто тут не жаждет быть откровенным. Если я хочу знать правду, то стоило действовать деликатнее.

Чтобы потянуть время, я полистала книгу, но только лишний раз убедилась, что ничего в ней не понимаю. Помимо портрета охотника нашлись еще несколько портретов других личностей, но и они не пролили луч света на тьму незнания.

Решив, что выждала достаточно, я прижалась ухом к двери и прислушалась. В гостиной было тихо. Осторожно выглянув за дверь и никого не увидев, я прокралась через пустую комнату и выскочила в коридор. Надеюсь, что моя отлучка останется незамеченной.

На первом этаже я направилась прямиком к стойке, где всего около часа назад Майрис получил ключи от наших апартаментов.

– Могу я вам чем-то помочь? – вежливо спросила девушка, заметив меня и оторвавшись от своих дел.

– Да, – я бухнула прихваченной книгой по стойке и открыла нужную страницу. – Кто это?

Если девушка и удивилась, то виду не подала. Она спокойно забрала у меня книгу, перевернула и прочитала вслух:

– Майрис, бог плодородия. Считается, что его сила полностью зависит от магов стихии земли. В настоящий момент решается вопрос о том, чтобы исключить Майриса из пантеона в связи с тем, что силу ему черпать неоткуда и в настоящее время он считается пропавшим без вести.

Это же насколько надо быть самоуверенным, чтобы даже имя не поменять!

– А книга давно издана? – на всякий случай уточнила я.

Девушка открыла почти самое начало книги и пробежалась глазами по огромному тексту, который занимал листа три.

– Вот, нашла. Издание вышло в свет в шестой год правления короля Тайрона.

Мне это ни о чем не говорило, но очередной вопрос определенно выставил бы меня полной дурой. Казалось бы, какая мне разница? Но внутренний дискомфорт нарастал и требовал спрятаться в надежном месте и порефлексировать.

– Спасибо, – я мило улыбнулась и, почти вырвав свою находку из рук девушки, поспешила обратно в номер.

В гостиной все также было пусто, поэтому я спокойно прошла в свою комнату и аккуратно прикрыла дверь, после чего уткнулась в нее лбом. Хотя больше хотелось постучаться в нее головой.

– И куда тебя понесло на ночь глядя?

От неожиданности я вздрогнула, резко развернулась и ударилась запястьем об ручку двери. Книга шлепнулась на пол.

– А что ты делаешь в моей комнате? – я разозлилась ничуть не меньше Майриса, который сейчас восседал на моей кровати. – Давно ли твоя жена стала деревом?

– Не обольщайся, – фыркнул мужчина. – С этой точки зрения ты меня вообще не интересуешь.

Вопреки логике, вместо облегчения я почувствовала негодование. Еще бы, богу я не по вкусу.

– Тогда что тебе мешало дождаться меня в гостиной?

– Тогда бы я не узнал, что ты увлекаешься местной литературой, – хмыкнул охотник. – Что читаешь?

– Да вот, нашла книжечку про одного вруна, – я решила не брать пример с Майриса и сразу выложила все, что у меня есть на него. Подняв книгу с пола, я сунула ее под нос мужчине. Увидев, что именно я показываю, Майрис изменился в лице, а после обернулся на книжный стеллаж.

– Вот это насколько надо быть везучей, чтобы из всех книг выбрать именно эту? – возмутился он так, как будто это действительно как-то зависело от меня. Случай есть случай. – Впрочем, маги всегда становились более удачливыми при покровительстве их богов. Ты ведь уже узнала кто я? За этим ходила?

Я кивнула.

– Я все объясню, только выслушай.

– Да уж постарайся, – фыркнула я, возвращая книгу на место. Усталость с новой силой навалилась на плечи, отзываясь тянущей болью в спине, но откладывать разговор до утра определенно не стоило: я не собиралась давать Майрису время на сочинение новой байки.

Устроившись на другом конце кровати, я приготовилась слушать.

– Я действительно бог, но из-за проклятия моей дочери я потерял всех своих подопечных.

– Стоп! – я замахала руками, видя, что Майрис хочет продолжить. – Элаиз – твоя дочь?

– Ну, – Майрис почему-то смутился. – Все дриады считаются моими дочерями, так как были сотворены из моей силы.

– Поняла, продолжай.

– Редгард сумел втереться в доверие к моей дочери. Он вместе с Вайлем хотели убить двух зайцев сразу: и бессмертие добыть, и до меня добраться.

– Это уже третья версия событий за день, – хмыкнула я. – Развели тут Санту-Барбару!

– Кого развели? Если ее развели, то я точно ни при чем, пусть сама разбирается.

– Майрис, не отвлекайся, – поторопила я. Все же мне еще предстоит перед сном снять всю лапшу с ушей, которую за день мне навешали.

– На чем я остановился? – Майрис побарабанил пальцами по покрывалу. – Ах, да. Покушение на меня. Дело в том, что я вырастил своих дочерей из листьев тех деревьев, которые позже стали служить им убежищем. Из чего создал – в то и превращались они после смерти. Я мог вернуть Элаиз к жизни, но только если бы листья снова оказались у меня.

– Теперь понятно, как Вайль собирался выполнить свое обещание. Что же тебе помешало вернуть Элаиз?

– Редгард забрал листья с собой.

– И бог не сумел отобрать их у простого смертного?

– Не успел, – покачал головой Майрис. – Свежее проклятие сильно срезанировало по мне и моей силе, надолго выведя меня из строя. Собственно говоря, именно поэтому до меня и не добрались. Не буду забивать тебе голову излишними подробностями, но суть в том, что моя сила стала на время другой. Маги же решили, что мне наплевать на свою дочь, и начали уничтожать остальных. Каждая смерть усиливала проклятие. Каждая смерть была ударом по моей силе. Все закончилось тем, что мой внутренний источник не выдержал и треснул. Я стал проводником проклятия, заразив им своих подопечных по той связи, что незримыми узами соединяла нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению