Настоящая принцесса и Снежная Осень - читать онлайн книгу. Автор: Александра Егорушкина cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Настоящая принцесса и Снежная Осень | Автор книги - Александра Егорушкина

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Что же ты делаешь, Конрад… — с трудом проговорил он наконец. — А как города грамотно сдают? А? Ты откуда это знаешь?.

Филин приоткрыл один глаз. Конрад медленно вывернул шею и посмотрел на короля.

Инго стиснул зубы. Остальные замерли. Мама Соня пристально изучала пустую чашку. Костя побагровел ушами и выпятил подбородок. Лизе показалось, что сладкий кофе горчит.

Конрад набрал в грудь воздуху.

— Не говори, — не выдержал Инго. — Молчи. Потом расскажешь. Сейчас не до этого.

Конрад опустил седеющую голову. Как троечник перед завучем.

Стало так тихо, что Лиза услышала, как трещит фитиль и капает воск на стол.

«Это что же получается? — у Лизы даже рот сам собой приоткрылся. — Конрад сдал какой-то город, а Филин про это знает так давно, что даже говорить не хочет… И ещё Конрад что-то с Хранителем намудрил…» — через секунду до неё дошло, про какой именно город речь, а ещё через секунду Инго заговорил вновь, и стало совсем не до этой давней истории.

— Нет, — Инго развернулся и сел на подоконник, ни на кого не глядя. — Нет, так не пойдет. Городов мы не сдаем, а Хранителя срочно ищем… А если Хранитель у него… — Инго тряхнул встрепанной шевелюрой, — …то мы Хранителя за-би-ра-ем. Вот. Что скажете, господа заговорщики?

Лиза вдруг заметила, что все они так и сидят — кто в пальто, кто в куртке внакидку. И все равно в комнате было холодно — у Лизы зуб на зуб не попадал. А вот Костя, кажется, не мёрз. Он зачарованно смотрел в рот Инго. Вид у дракончика был такой, будто он в любой момент готов вскочить и помчаться забирать Хранителя. А Инго, порывшись в кармане, вытащил серебряный бубенчик — Лизе такие уже приходилось видеть. — Для начала я у Богдановича спрошу, как искать местного Хранителя, — ответил он на вопросительный взгляд Филина. — Он говорил, у них свои каналы связи…

— А Богдановичу устав Гильдии не писан, значит? — Филин резко вскочил с кресла. Лиза вздрогнула от неожиданности. — Ну что?

— А ничего, — очень спокойно ответил Инго и протянул вещицу Филину. — Не отвечает.

Филин звякнул бубенчиком и замер.

Лиза ужасно испугалась. Она уже знала, что обладатели пары серебряных амберхавенских бубенчиков найдут друг друга где угодно, и ей стало страшно за неведомого Богдановича — ведь живые люди обязательно откликаются на зов, — а потом стало ещё страшнее за всех, кто здесь.

— Сейчас проверим, — Филин вернул бубенчик Инго. — У меня свой есть. — Он выскочил из комнаты и секунду спустя вернулся. — Таль тоже не отвечает, — сообщил он. — Это, господа, в нас дело, а не в них.

— Кто-кто это вам не отвечает? — уточнил Конрад. Филин даже отмахиваться не стал. Он наклонился над свечкой, норовившей погаснуть, и начал пристально поправлять фитилек чайной ложечкой. Конрад хотел было прицельно дохнуть на свечку огнем, но Инго быстро помотал головой — мол, не надо.

— Самолеты не летают, — подвел итог король, — поезда не ходят и телепатия не действует…

— Мы что, как Ажурия, в отдельном мире? — отважилась Лиза. Все закивали, не глядя на неё. — И статуи взбесились…

— Тем более Хранителя искать надо… Инго! — Филин, вернувший свечку к жизни, посмотрел на короля. — Как же я сразу не догадался! Книга при тебе?

Лизе сразу стало спокойно. И кофе в горле больше не застревал. Действительно, как все просто! У Инго же есть Белая Книга — Книга Всех Заклинаний! Ну и чего они мучаются? Наверно, он просто забыл, а сейчас вытащит её, откроет — и все станет хорошо, и Лёвушка вернется, и Хранитель этот найдется, и Изморина-Мутабора со всеми его Паулинами наверняка победить будет проще простого — Книга-то уж должна подсказать, как… Вон летом она нас с Инго даже домой из Ажурии вытащила.

Но Инго почему-то медлил. И вообще в комнате стало как-то очень уж тихо.

Потом коротко вжикнула застежка-молния, Инго извлек Книгу из кармана куртки, висевшей на спинке стула, и осторожно положил её на стол у свечки. Переплет мягко засиял, то ли отражая теплый желтый свет, то ли сам по себе.

— Вот она.

— Ну? — Конрад подался вперед.

— Мне бы очень не хотелось открывать её сейчас, — грустно сказал Инго. — И мне бы особенно не хотелось открывать её здесь. — Переплет трепыхнулся, внутри Книги шуршнуло и стихло. Лиза вздрогнула. — Нет, не надо, пожалуйста, — велел Инго чуть громче, и Книга замерла. — Я объясню, — Инго обвел всех взглядом. «Придется их огорчить», — подумал он.

Филин разом побледнел. Конрад досадливо скривился. Костя запустил ложку в сахарницу, да так про неё и забыл. Мама Соня беззвучно опустила чашку на стол. У Лизы глаза стали круглые, как у изумленного лемура.

— Во-первых и на данный момент в-главных, — продолжал король, — Myтабор её ищет. Он знает, что она у меня, и руки у него чешутся. Он уже знает, что я в городе. Зачем докладывать ему, что Книга именно здесь? А стоит мне её открыть — и он нагрянет сюда… Потому что он всегда чувствует, когда Книгу открывают. И не только он. Ох, Филин, я про неё столько всего узнал… — Инго покачал головой.

— А ну, рассказывай, — велел Филин и присел на ручку кресла мамы Сони.

— Дурак я был, вот что, — Инго посмотрел на Книгу с нескрываемым отвращением. — Раньше надо было думать. Только вспомнить, что и кто творил с её помощью! Достаточно одной истории с тем молоденьким волшебником, которого заставили её открыть, а потом убили! Достаточно того, что некая крыса с её помощью стала канцлером Ажурии! Достаточно того, что один престарелый музыкант по имени Алоис Притценау дорвался до неё и стал Мутабором! И она же это стерпела! А я сам? — Он вскочил, не отрывая взгляда от Книги. — Филин, вы когда-нибудь думали, что в понимании этого неодушевленного предмета означает «чистая совесть»? Разве у меня тогда, летом, совесть была чиста? Я, например, убил Ангста и к тому же врал напропалую…

Лизе захотелось съежиться и вообще исчезнуть. «Какой музыкант? Почему врал? А что за…» — задышал в ухо Костя. Лиза под столом пихнула его ногой, чтобы замолк. Дракончик надулся и все прочие вопросы оставил при себе. Хотя их явно была куча кучинская. У Лизы тоже возник вопрос, и пресерьезный. Она вспомнила, откуда знает эту странную фамилию.

Алоис Притценау был из великих музыкантов. Самого первого ряда. Скрипач. Только записей его Лиза слышала мало: дома была всего одна пластинка с «Дьявольскими трелями» Тартини, которые Лиза терпеть не могла, а Филин на уроках это имя упоминал всего раза два, коротко и сухо. И однажды даже сказал, что-де не любит его манеру игры — холодно и чересчур технично, как компьютер. Лиза этим объяснением вполне удовлетворилась и трудную цеплючую фамилию запихнула куда-то на самую дальнюю полочку памяти. А сейчас тот Алоис Притценау, который играл Сарасате, и тот, про кого говорили Инго и Филин, все стремились слиться в одного человека, и никак у них не получалось. Не щелкало. «Может быть, Филин его вовсе не за манеру игры не любит? — пронеслось у неё в голове. — Тогда что же он молчал-то?!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению