Рабыня драконьей крови - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рабыня драконьей крови | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

В тот же миг Айден, не сказав никому ни слова, ринулся к окну и выпрыгнул прочь, не обращая внимания на крики позади. Оттолкнувшись ногами от каменной стены башни, где он еще недавно общался с казначеем, он полетел вниз, прямо в воздухе обращаясь в огромного огненного дракона с черными подпалинами. Горячего и быстрого, как вулканическое пламя, дикого, как ревущая бездна.

Странный поступок, опрометчивый. Показывать свое беспокойство не стоило ни перед слугой, будь он даже правой рукой, ни тем более перед Ильнарион, которая могла заподозрить его в какой-то слабости…

Вот только выхода у Айдена не было, а на промедление не оставалось времени.

Ведь теперь Айден знал, что проклятой девчонке, не выходящей у него из головы, оставалось жить не больше суток.

6

— Мама, я в полной заднице, — сорвалось с губ, пока над грязной заляпанной ванной я отмывала руки от тошнотворной грязи. Никогда не думала, что со мной случится что-то подобное. В страшном сне не могло присниться. — В полной, совершеннейшей, очень глубокой зад…

— Молодец, кукла, отлично поработали сегодня! — пробасил Кермак из-за двери, пристраивая весь мой сегодняшний “улов”.

Желудок сжался от рвотных позывов, которые с трудом удалось сдержать.

Раненая нога ужасно ныла, наступать на нее становилось проблематично. Но сейчас я думала о ней в последнюю очередь. За окном давно был поздний вечер, я не ела весь день, от усталости болела спина, а кожа на руках нестерпимо зудела. Кермак любезно выделил мне для работы какие-то перчатки, вот только они были ненамного чище того, что мне пришлось… собирать.

Дело в том, что мой “спаситель” оказался скорняком. Он занимался выделкой кожи и меха самых разных животных, туши которых меня сперва так напугали. Казалось бы, не самое страшное занятие из возможных! Всяко не публичный дом. Вот только в качестве химикатов для своей работы Кермак использовал собачье дерьмо! А его приходилось регулярно где-то находить, потому что запасы постоянно растрачивались.

Судя по всему, в этом диком мире, где технологии причудливым образом смешались с каким-то странным волшебством, которое я пока была более склонна считать фокусами, не было разработано иных составов для кожевенного производства, кроме токсичных отходов жизнедеятельности. А я, признаться, понятия не имела, как на самом деле происходит процесс выделки. Альтернативу предложить не было никакой возможности! Чем заменить этот ужасный ингредиент для работы, если никогда с подобной задачей не сталкивался? И даже погуглить негде…

Я, стиснув зубы, продолжала оттирать руки, покрываясь испариной от отвращения.

— Выходи, кукла, я тут ужин приготовил, ты заслужила! — тем временем кричал из-за двери Кермак.

А я, несмотря на то, что не ела весь день, больше хотела подышать свежим воздухом и с головой погрузиться в наполненную пеной ванну. И не выныривать из нее минут “дцать”. Вот только у Кермака не было нормальной ванны. Лишь грязноватое корыто, одно из тех, в которых он вымачивал шкуры.

Я закрыла глаза и постаралась не дышать. Не открывая их, вытерла руки о какое-то полотенце и вышла к столу своего нового босса.

На безрыбье, как говорится, и рак рыба. Кермак оказался неплохим мужиком, не злым, не озабоченным, не грубым. Разве что он был повернут на своей работе и совершенно не ведал такого понятия, как чистота.

— Давай налетай, — махнул он рукой мне, пока я подходила к невытертому столу, на котором стояла тарелка, полная мясного жаркого. Пахло… плохо.

Но живот скрутило от голода, и я заставила себя съесть хоть пару ложек.

Кермак к тому времени уже подчистил свою миску размером с тазик и вытер руки о тонкие сальные волосы, еще сильнее приглаживая их к круглой, как шар, голове.

— А ты почему так мало ешь? — удивился он вдруг, заметив, как я отодвигаю тарелку.

Желудок снова скрутило.

— Что-то у меня нет аппетита, — пробубнила я, бросая короткий взгляд на кольцо дарка. Задумчиво потянула его, пытаясь снять, но снова безуспешно.

По-хорошему мне нужно было как можно быстрее доставить кольцо в какой-то там Чертог. Вот только когда я спросила об этом сегодня утром Кермака, он ответил, что туда четыре дня пути на карете или три на лошади. Мне уже никак не успеть.

К тому же кто знает, что случилось бы, если бы удалось доставить кольцо по адресу? Может, хозяин драгоценности казнил бы меня за воровство? В некоторых царствах и в моем-то мире вполне существовали подобные наказания, что уж говорить об этой дикой империи. Кермак сказал, что она называется Новая Райялари и простирается на несколько континентов. Это было огромное государство, поделенное на семь королевств. И мы находились в самом диком и дальнем из них.

Конечно! Это вполне логично с моим везением! Нет бы оказаться в цветущей долине с феями и бабочками, где меня носил бы на руках прекрасный принц и пел бы серенады под окном дивного дворца! Нет, мое сумасшествие перенесло меня в дикие земли, полные вампиров, каких-то бешеных волкодавов, крылатых дарков, борделей и скорняков, выделывающих шкуры с помощью собачьего дерьма.

Я покачала головой и сжала губы.

Приходилось признать, что вернуть перстень хозяину для меня не вариант. А значит, стоило придумать какой-то другой способ его снять.

— Я смотрю, колечко-то непростое, да, кукла? — пробасил Кермак, заметив мой взгляд и вытирая рот грязной тряпкой.

Не дождавшись ответа, он подошел и схватил мою руку.

— Красивая ты девка, конечно, — посмотрел он на меня, а затем щелкнул толстыми пальцами по моим сережкам. — Ухоженная. Для моей работы не слишком-то приспособлена.

Я поежилась, закрывая сережки волосами, которые только к вечеру позволила себе распустить. Впрочем, явно ненадолго. Они так сильно пропитались запахом нечистот, что лучше убрать обратно. Казалось, отмыть их не удастся теперь никогда.

— Кольцо явно не твое, кукла, и вижу, что не снимается, — покачал головой он, садясь рядом. Прищурил свои маленькие глазки и стал так и эдак вертеть мою руку, разглядывая камни.

В его взгляде чувствовалось глубокое понимание, не слишком вяжущееся с не очень-то умным видом. Но руку я выдирать не стала. Пусть посмотрит, чего уж там.

— Снять его не удастся, — наконец выдал он вердикт, аккуратно положив мою руку на стол и взглянув мне в глаза. — Артефакт это чей-то. Зачем надевала?

— Случайно вышло, — пожала плечами я. — Не знала, что нельзя надевать.

Кермак глубоко вздохнул.

— Не знаешь, можно ли по нему отследить твое местонахождение? Станет ли хозяин кольца искать тебя?

Я вздрогнула, вспоминая мужчину, который, казалось, был со мной всего пару часов назад. Прикосновения его рук все еще ощущались на коже, стоило закрыть глаза, как я могла почувствовать его губы… А горящий взгляд огненных глаз и вовсе, казалось, всегда будет гореть перед мысленным взором.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию