Настоящая принцесса и Бродячий Мостик - читать онлайн книгу. Автор: Александра Егорушкина cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Настоящая принцесса и Бродячий Мостик | Автор книги - Александра Егорушкина

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Лиза с Левушкой тут же кинулись под ближайший фонарь и развернули загадочное послание.

Вид у записки был такой, как будто она путешествовала, по меньшей мере, неделю, причем прошла огонь и воду. Неразборчивый почерк, совершенно не знакомый Лизе, странная плотная шершавая бумага… А может, и не бумага вовсе…

— Пергамент, — авторитетно заявил Лёвушка. — Но это не птица его подожгла, она ведь не жжется.

— И еще паутина, — с отвращением сказала Лиза, обирая с пальцев тягучие липкие нити, которые никак не желали стряхиваться. Ну и почерк! Как курица лапой!

Ну-ка, ну-ка, заинтересованно сказал Лёвушка, погладим, вдруг это шифр?

Он наклонился над запиской так низко, что едва не уткнулся в таинственный клочок пергамента кончиком носа, и деловито засопел.

— Нет, не шифр, — с некоторым разочарованием признал он наконец. — Это тебе.


Настоящая принцесса и Бродячий Мостик

«Лиза! — гласила записка. — На ближайшее

время уроки отменяются. Похоже тебе надо

искать нового учителя. К Гертруде

Генриховне не ходи не в коем случае. Бабушке

привет. Про конопатый нос не забывай. А.П.»

— Постой-ка… Тут еще приписка на обороте, — заметил Лёвушка. — Попробуем разобрать… Ara… «Остерегайся…», — тут пропуск, потому что размыто… дальше «по ногам…» бред какой-то… а, нет, не по ногам, а «по ночам»… потом вообще-то запятая должна быть, но ее нет… значит, «остерегайся что-то там по ночам, когда…» ну вот, а тут оборван кусок… и еще одно слово — «безраздельно». Все.

— Ну, и что получилось?

— Что ночью происходит… ну я не знаю… что-то очень страшное. И безраздельное. — Задумчиво проговорил Лёвушка. — А про нос — это к чему? — забыв о своей всегдашней деликатности, спросил он.

— К тому, чтобы я нос Туда не совала…

— Туда — это куда? — грозно спросил Лёвушка. — Опять темнишь?

— Ой! Погоди! — Лиза перечитала записку. — Левка, по-моему, с ним что-то плохое случилось! Он Там! И записка — не его почерком! Ой-ой-ой! Это как — нового учителя искать? Я не хочу другого! — Лиза почувствовала, как руки у неё делаются холодными от испуга, а щёки — горячими от слез.

— Лизка, ты только не реви! Слушай меня, план такой, — веско сказал Лёвушка и даже будто бы стал выше ростом. — Сейчас ты мне объяснишь, куда это Туда делся твой Андрей Петрович и чем это ему грозит. Потом мы покажем записку твоей Бабушке и…

— Ее дома нет, у нее занятия сегодня с вечерниками, — Лиза зашмыгала носом.

— Хорошо. Тогда вызвоним ее с этих занятий. Только мне надо сначала позвонить маме, — Лёвушка достал таксофонную карточку и снял трубку того самого телефона, который неделю назад так и не удалось приручить старшему Конраду.

Лиза нервно барабанила пальцами по Вивиному футляру. Из подворотни вышел изрядных размеров черно-белый кот и направился к Лизе с видом старого знакомого. Лёвушка вылез из- под пластикового козырька над телефоном.

— Мурремурр! — обрадовалась Лиза, присела на корточки и шепотом спросила:

— Мурремуррчик, миленький, тут Андрей Петрович куда-то пропал и странную записку прислал. Вы что-нибудь об этом знаете?

— Мряу, — кивнул кот. «Ах, какая жалость, что он Тут не может нормально разговаривать!» — подумала Лиза, но все-таки продолжила расспрашивать доблестного рыцаря:

— Вы не знаете, он скоро вернется?

— Мириарм! Миааауу! ответил кот.

— Что, совсем никогда? — Лиза ужаснулась собственной догадке. Кит прижал уши и нервно подергал хвостом.

— Надо что то делать! — громко воскликнула она. Мурремурр посмотрел ей в глаза с одобрением и надеждой и даже тронул лапкой Лизину коленку: мол, давайте же, соображайте, сударыня! — Мурремурр, миленький, а вы можете меня Туда провести?

— Мурмяу! — обрадовался кот и выгнул спину.

— Бежим! — Лиза вскочила на ноги, совершенно забыв про Левушку, который между тем наблюдал за ней и котом, разинув рот от изумления. Он увидел, как Мурремурр понёсся по набережной к видневшемуся неподалеку мостику и как Лиза ринулась следом, размахивая скрипичным футляром. Подхватив забытый ею рюкзак, Лёвушка бросился вдогонку. Мурремурр, задрав хвост, побежал через мостик, за ним — Лиза, а за ней — Лёвушка, едва успевший поймать Лизу за рукав. Неожиданно сгустился непроглядный туман.

Туман оказался молочно-белым, тепловатым и густым. У Левушки запотели очки, и теперь он только слышал быстрые Лизины шаги. На его счастье, мостик оказался недлинным, а туман рассеялся так же неожиданно, как и сгустился.

— Ого! — только и сказал Лёвушка и выпустил наконец Лизин рукав.

Они очутились примерно там же, куда Бродячий Мостик вывел Лизу в прошлый раз, при первом посещении Радинглена — на одной из кривых улочек Нижнего Города. Вот вывеска сапожной мастерской с изображением здоровенного ботфорта… Но теперь ярко начищенная медь вывески потускнела, а сама она висела криво, словно скособоченная сильным порывом ветра. Вокруг было сумрачно.

— Лизка, где это мы? Мы что, попали Туда? Туда, куда тебе не следует совать нос? — едва обретя дар речи, Лёвушка засыпал Лизу вопросами.

— Подожди, Левка! — запротестовала Лиза. — Я тебе потом все объясню.

— Прошу прощения, сударь, — подал голос кот, — но дама права. У нас крайне муррмало времени!

Лёвушка вконец опешил. Он посмотрел на Лизу. Он посмотрел на кота. Он протер очки. И решился:

— Значит, мне не показалось? Вы — говорящий кот?

— Мурразумеется! — подтвердил Мурремурр. — По эту сторону моста я, по счастью, могу изъясняться более понятно для вас. Хотя, — он потерся о Лизины ноги, — кое-кто понимает меня и по ту сторону…

— В таком случае позвольте представиться: Лев, — и Лёвушка слегка поклонился.

— Весьма достойное имя! Рыцарь Мурремурр, к вашим услугам.

— Мурремуррчик! — прервала церемонию Лиза. — Так что все-таки стряслось?

Кот сощурил желтые глаза:

— О, сударыня! В городе стало просто мурр-мерзко. Летучие мыш-ш-ши летают уже и днем. — Шерсть на спине Мурремурра встала дыбом. — Прош-ш-шу прощения, это личное… Но вот что самое страш-ш-шное: мне сообщили, что Филиппа в одиночку заманили во Дворец. С тех пор о нем никто ничего знает!

Лиза ойкнула и чуть по выронила скрипку.

— Что же мы стоим! Бежим туда!

— Позвольте мурмне сопровождать вас! — предложил Мурремурр.

Не успели они пройти и нескольких шагов, как из подвального окошка наперерез им полосатой молнией метнулся пушистый кот с вытаращенными глазами, подскочил к Мурремурру и жалобно замяукал. Рыцарь вздыбил шерсть и невнятным мяуканьем выразил явное несогласие. Полосатый воззрился на Лизу и перешел на язык людей:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению