Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо за предупреждение, Даро, — мрачно ответил Эфра. — Шел бы ты теперь… к Альтесу.

Тот усмехнулся и хлопнул алхимика по плечу.

— Ты сам просил поделиться новостями. И будьте настороже, а? — серьезным тоном добавил Даро, продолжая подбрасывать в руке кинжал. — Может, про шпиона — это и брехня всё, а все-таки мне бы не хотелось лишиться нескольких друзей из-за одной крысы.

Когда он ускорил шаг, догоняя Альтеса, в нашей части отряда наступила тишина. Только поскрипывал под ногами песок, шуршала одежда да пыхтел позади гном. Настроение у всех испортилось.

В нашей команде и прежде бывали шпионы, но обычно их довольно быстро раскрывали. В

Корта-Эду же отправились самые надежные члены команды, которые привыкли доверять друг другу безоговорочно хотя бы в рамках заданий. А теперь, получается, ни к кому нельзя повернуться спиной.

Или у кого-то паранойя, и он из-за этого нагнетает обстановку. Мне, во всяком случае, хотелось, чтобы это было именно так.

Глава 19. Проводник

Мы тащились по берегу и скалам несколько часов, но прошли за это время совсем немного. Было жутковато оглядываться и понимать, что ты уже вымотался и стер ноги, а бухта — вон она, прямо за спиной, и кажется, что команда за все утро сдвинулась всего на пару метров.

Дайша винить в этом следовало лишь отчасти. Я не заметила в его руках карты, но он явно знал, куда идти, не блуждал и не выбирал путь. Осечка случилась всего раз, когда мы вышли к обрыву, где, по словам нанимателя, должен был оказаться подвесной мост. Вероятно, когда-то он здесь и существовал, но либо его обрушили специально, либо он обвалился сам. На обход же понадобился битый час.

Нет, по-настоящему в нашей черепашьей скорости был виноват ландшафт. Мы не могли выйти на дорогу или открытое пространство (Дайш хотел, чтобы мы оставались незамеченными), поэтому у нас под ногами песок сменялся отвесными скалами, а отвесные скалы — песком. Разнообразие вносили только лесные заросли, через которые приходилось продираться, оставляя на ветках клочки одежды и волос. К тому моменту, когда мы добрались до небольшой полянки и наниматель разрешил сделать привал, я уже не видела никакого смысла в запрете пользоваться магией. Мы и без него валились без сил. Особенно Оррс, чья комплекция, несмотря на гномью выносливость, явно не подходила ни для пробежек по песку, ни для скалолазания.

И я. Мы тяжело опустились на землю вместе с гномом, практически спина к спине. Подвернув длинную перчатку, я мрачно посмотрела на темные пятна, до сих пор покрывавшие кожу.

После проклятия, которое чуть меня не убило, надо было как следует отдохнуть, как минимум выспаться. А я грабила библиотеки, качалась из стороны в сторону на холодной палубе, теперь карабкалась по горам в полном вооружении…

Сложно было представить, что еще два года назад я вставала за день из-за стола всего несколько раз — чтобы сходить до столовой или чтобы сползать в хранилище за какой-нибудь музейной редкостью. Марш-бросок по побережью, наряду с мужчинами, которые позвякивали кольчугами и оружием, а Оррс, невзирая на жару, даже шлем отказался снять, тогда показался бы дурацкой шуткой. А сейчас — нате-ка…

Асгер устроился рядом, накрыв мои ладони своими, и заглянул в глаза. Он снова играл в кавалера, тащив на себе большую часть моих вещей, и я была ему за это страшно благодарна.

— Как ты, колдунья моя?

— Ну так, сносно, — соврала я, не желая признаваться в том, насколько устала. — А ты?

— А что со мной будет, — отмахнулся северянин. — Понять бы, куда идем и когда будет следующий привал.

— Мне тоже интересно, — пробормотал Оррс, стащивший с себя сапоги и разминавший стопы руками.

Мы синхронно перевели взгляды на Дайша.

Последние минут десять команда шагала по ровной местности — по тропе в лесу, росшем у побережья. Благодарить за это следовало рыбацкую деревушку, которая стояла у воды и которую нам пришлось обойти стороной, чтобы не попасться жителям на глаза. По дороге, около получаса назад, мы уже видели разрушенную крепостную стену — очевидно, это были остатки одного из старинных фортов, но не того, который нам требовался, потому что Дайш не стал к нему сворачивать.

Признаков других фортов поблизости не наблюдалось. При этом ни единый человек (и нелюдь тоже) в команде понятия не имел, куда мы вообще идем.

Сам наниматель в этот момент искал что-то под камнями, нагроможденными под сломанной сосной. Остальная команда старательно притворялась, что отдыхает или занимается своими делами: Даро, например, в тысячный раз за день поправлял свои кинжалы, Эфра принялся раздавать хлебные лепешки для перекуса, — но все так или иначе не спускали глаз с Дайша.

С одной стороны, нам всем было хорошо известно, что бывает, если лезть ему под руку. Когда он сочтет необходимым, сам обо всем расскажет. С другой — это уже начинало нервировать, особенно с учетом слухов о шпионе. Мы еще ни разу не отправлялись на задание, не зная о нем абсолютно ничего.

Раньше всех нервы сдали у Трейси.

— Дайш, в чем дело? Куда мы идем? — она тряхнула рыжими волосами, и луч солнца зажегся в них огоньком. — Мы уже высадились на берег и деться отсюда никуда не можем, тем более не зная, где мы вообще. Может, пора рассказать план? Мы не сможем достать для тебя то, не знаем что, там, не знаем где!

— Ваша задача сегодня — не доставать для меня что-то, а охранять меня и выполнять мои приказы,

— раздраженно отозвался Дайш. Он положил последний камень на место и, отряхнув руки, отошел от груды валунов. — Но если тебе так интересно, могу сказать, что у нас проблема.

— Какая? — нетерпеливо привстала с травы Трейси.

Я спрятала улыбку. Проблема ее нисколько не волновала. Наоборот, вместо того чтобы испугаться, моя огненная подруга скорее обрадовалась бы, что можно наконец-то покончить с бездействием.

— Крепость, которая нам нужна, была спрятана среди скал так, чтобы ее не было видно с моря и сложно было подобраться к ней с берега. Когда она пришла в упадок и ее облюбовали пираты, они позаботились о том, чтобы найти форт стало вообще невозможно, если ты в нем никогда раньше не бывал. Мне удалось достать несколько карт, которые указывают его местонахождение, но они ожидаемо противоречивы. Самые достоверные сведения говорят, что единственный путь туда — через сеть пещер, а для них никаких карт не существует. Поэтому я отыскал местного жителя, бывшего пирата, который пообещал провести меня по пещерам прямо к форту.

— И где он, энтот местный житель? — завертел головой Оррс.

— В том-то и дело, — мрачно ответил Дайш. — Мы приплыли на день раньше срока, и я заставил капитана причалить в другой бухте на тот случай, если люди короля Дамиана уже знали о нашем прибытии. Я все же рискнул и с птицей отправил проводнику письмо, в котором указал, где буду.

Но он не появился на берегу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению