Во имя мести - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Волобуева cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во имя мести | Автор книги - Дарья Волобуева

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Лютик.»

– Что это? – задал вопрос кузен, стоя рядом с ним.

– Письма, – просто отозвался Лютик, пряча бумажки в выдвижной ящик. – На будущее.

Глава 12

Небо в конец одолели серые дождевые тучи, которые жители Северной Земли так привыкли видеть в зимнюю пору. Густые туманы, непроглядные ливни и завывающий, словно волк, ветер – вот и вся зима в этой стране. Но, порой бывают исключения, или даже аномалии в виде пурги, метели и небольших сугробов, которые потом, всё равно, тают.

 Тобиас Франк сидел у окна в своём небольшом, но довольно уютном номере, и задумчиво наблюдал за старым костлявым голубем, удобно устроившемся на ветке высокого дерева. Какое-то странное предчувствие безжалостно терзало его душу.

 Позавчера вечером он получил письмо от Сида, а весь вчерашний день от него не было вестей. Даже когда Тобиас решил сам к нему сходить в гости, то не застал того дома.

 "Целых семь человек," – крутилась эта мысль у него в голове уже долгое время. – "Неужели у Лотерфей было столько недоброжелателей? Или нет? Если предположить то, что добрая половина тех убийц – наемная." – Франк медленно и неуверенно отогнал эту мысль, покачав головой. – "Убийство совершено неопытными убийцами, но зато они всё обдумали. "

 Услышав стук в дверь, парень очнулся от раздумий и поднялся со стула.

– Кто? – по привычке громко спросил Тобиас и, к своему удивлению, за дверью услышал голос майора.

– Откройте, мистер Франк, это Фред Нирсон, – весьма взволнованным голосом ответил майор.

 Франк отворил ему дверь.

– Проходите, – отступил с дороги парень, пропуская незваного гостя. – Что случилось?

– Что случилось? – эхом повторил майор. Вид у него был очень растерянный.– Я пришёл чтобы кое-что сообщить.

– Но за чем Вы пришли ко мне? – удивился Тобиас, ведь он всегда считал себя последним, к кому может обратиться Нирсон в крайнем случае.

– Вы ближе всех живёте, – с серьезным видом ответил майор и хотел что-то добавить, но раздался стук в дверь.

 Открыв, Франк увидел горничную с конвертом в руках.

 Растерянно пробормотал что-то в знак благодарности, парень взял письмо, закрыл дверь и, распечатав конверт, достал оторванную полоску бумаги.

«Фолд-стрит, дом 70. Важно.

Лютик.»

* * *

 Путь от отеля "Туманный берег" до Фолд-стрит был неблизкий, но майор с уверенностью вёл молодого сыщика по широким улицам столицы.

 Когда они пришли, их встретил угрюмый, чем-то опечаленный слуга, которые проводил гостей до комнаты Хоупера.

 Дверь открыл сам Сидней, но войдя в комнату, Тобиас Франк и майор увидели, что помимо полковника Гинслоу и доктора Морисона, здесь ещё находятся четверо людей в наручниках, а рядом с ними, сцепив руки за спиной, стоял высокий худой парнишка, одетый по-щегольски.

– Кто это? – спросил Тобиас у Сида, кивая в сторону четырёх людей в наручниках.

– Как кто? – лукаво сощурился тот в ответ. – Кровавый Штурм в неполном составе. Но это вопрос времени.

* * *

 Сейчас Сид мог только улыбаться, на большее рассчитывать было нельзя. Он считал это дело до нелепости лёгким и даже глупым.

– Присаживайтесь, господа, – указал рукой Хоупер на два кресла, а сам уселся на краешек стола. – Возможно, это надолго. – Он обернулся и взглянул на высокого паренька. – Позвольте представить Вам моего помощника – Алфи МакТрейси.

– Умелый воришка – продолжил за него майор Нирсон, хмуро глядя на парня, который, ехидно улыбнувшись, отвесил поклон.

– И не только, – сказал при этом Алфи, продолжая улыбаться.

 Хоупер нетерпеливо кивнул и спросил:

– Мистер Солт не соизволил прийти?

– Нет, – покачал головой доктор Морисон. – Он странный какой-то: в нашей компании  появляется редко, дельного ничего не говорит, а собака ходит за ним хвостом, да и только.

– А что он по-твоему должен делать? – вмешался Нирсон.

– Помогать следствию! – проговорил доктор, повысив голос. – Вас не смущает, что он ничем не помог, не приложил никаких усилий!..

– Почём Вам знать? – перебил его майор.

 "Эти четверо из Кровавого Штурма ведут себя тише, чем эти двое из полиции," – заметил Сидней.

 Молодые люди, сидевшие в наручниках, с интересом наблюдали за завязавшиеся с ссорой, переводя взгляд то на одного, то на другого.

– …Да вот почём: мистер Франк изъявил желание простоять ночь у дома Лотерфей; мистер Гинслоу… Да на одном полковнике-то всё и держится! – мистер Морисон умолк, обводя взглядом присутствующих. – Последний раз, когда я видел Солта, от него несло спиртом.

 В этот момент замолчали все, лишь Хоупер подался вперёд, впиваясь глазами в доктора Морисона.

– Я тоже это почувствовал, – признался полковник Гинслоу.

 "Интересно "– нахмурился сыщик. – "И при этом весьма заманчиво."

– Итак, – подал голос Сид, и все уставились на него. – Перейдём к делу. Делу об убийстве. – Указав рукой на четверых людей в наручниках, он продолжил. – Это не все. Лишь часть Кровавого Штурма. Остальные на свободе. Прежде чем передать этих молодцов в добрые руки полиции, я должен вам разъяснить причины их задержания, –пояснил Сидней Хоупер. – Когда, несколько дней назад, я пришёл к поместью Лотерфей, по вызову мистера Франка, то не теряя времени, начал осмотр территории с улицы. После нескольких минут осмотра, под забором, я обнаружил это. – сыщик показал голубоватый, округлый листик, который лежал в пакетике. – Это есть листик вечнозелёного самшита. Это довольно красивый куст, округлой формы, и я редко вижу его в частных домах. – Сид положил пакетик с листком на место. – Признаюсь, до недавнего времени, я вообще не знал о существовании такого куста. Он растёт только на севере Фра́гена и в Ба́риетте. исключим то предположение, что это принёс на подошвах своих ботинок кто-то из Лотерфей, так как, во-первых: я нашёл отпечаток мужского ботинка 45 размера, когда у Питера Лотерфей был 43. Во-вторых: след был оставлен на влажной от дождя земле. То есть – после дождя. А после дождя Лотерфей уже были мертвы! След оставлен не ими.

– А почему Вы думаете, что след оставлен после дождя? – поинтересовался Тобиас, пользуясь паузой.

– Да потому, что после такого сильного ливня ничего бы от следа не осталось. Но он там был. – Хоупер посмотрел на Алфи МакТрейси. – Если бы не он, я бы потратил гораздо больше времени на определение типа кустарника. Так как Алфи сам родом из северной части Фрагена, он узнал этот листок с голубым оттенком и согласился мне помочь. он провел невероятную работу, весь день рыская по улицам, записывая адреса отелей и домов, где растут кусты вечнозелёного самшита. На следующий день он проверил все эти адреса, записав всех подозрительных граждан. – От внимания Сида не укрылось то, как МакТрейси, приложив руку к груди, раскланялся перед публикой. – Так в наши сети попал Алекс Перл. – Сид указал на молодого человека, сидящего с краю. У него были иссиня-черные волосы и узкое лицо с угловатыми чертами. – Недолго нам пришлось за ним наблюдать. Но вернемся вновь в прошлое. Как вы все помните, в холле, на стенах, были оставлены следы от ботинок. И с рисунком на третьей паре ботинок, совпали только две пары следов, остались эти отпечатки, принадлежавшие убийце. – Хоупер немного помолчал, давая присутствующим переварить информацию. – Получается так: трое топтали стены. Двое топтали ботинками жертвы, а один был в своих, наверняка потому, что попросту не влез. Он, конечно, пытался, но не вытерпел и обул свои. Поэтому, ногтями больших пальцев поцарапано именно три пары! – Сид был доволен своим объяснением и не удержался от улыбки. – Возможно, полковник, Вы заметили, что две пары отпечатков одного цвета – тёмно-серые, они выпачканы в грязи, перед домом жертвы; а одна пара – другого цвета, жёлтого или коричневого. В общем – глина. Далее, я предположил, что он живёт где-то в деревне, раз так возиться в земле. Затем, нашёл дневник конюха, где говорилось А в каком-то К. Р., который купил коня. А кому нужен конь? Либо скачки, либо хозяйство. Первую версию я проверил – ничего. Вторая подошла. Из описания внешности мистера Райлота – К.Р. –  которое мне предоставил любезнейший конюх, я понял, что тот дряхлый старик, у которого есть сын. Подделав почерк этого конюха и отправив письмо в Англию, где сейчас живёт мисс Лотерфей, я спросил знает ли она Стэмфорда Райлота и, она ответила "да, сэр". Видимо, я переиграл,  она обо всём догадалась и, верно, скоро приедет. – Сидней указал рукой на второго парня в наручниках. У того была густая шевелюра, широкие плечи, и сам он был похож на быка. – Познакомьтесь, Стемфорд Райлот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению