Тайна танцующей коровы - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Роньшин cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна танцующей коровы | Автор книги - Валерий Роньшин

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Внизу стояли малюсенькие домики, ехали малюсенькие машинки, поблескивали подо льдом малюсенькие озера… Я начинала потихоньку клевать носом.

И вдруг самолет сильно тряхнуло…

Я больно ударилась лбом о ветровое стекло. Муромцев, схватив штурвал, потянул его на себя. Но ничего не изменилось.

Самолет тряхнуло еще раз…

И еще…

— Что такое?! — забормотал миллионер, дергая все рычаги подряд. — Ничего не могу понять.

А я, выглянув в окно, сразу все поняла.

Чемодан с майором Гвоздем уже не был привязан к фюзеляжу, а раскачивался на веревке туда-сюда.

— Илья Ильич! — закричала я, показывая пальцем. — Смотрите!

Муромцев посмотрел.

— Ах ты черт! Видно, моя сигара попала на веревку и пережгла ее!

— Что же делать?!

— Надо срочно отвязать и второй конец!

— Ни в коем случае!!

Самолет резко бросило вправо.

— Если мы не освободимся от чемодана, то разобьемся!

Самолет резко бросило влево.

— Давайте сядем!

— Нам не сесть! Чемодан висит ниже шасси! Болтанка становилась все сильнее и сильнее. Самолет уже не летел, а падал. И мы падали вместе с ним.

— Держите, Эмма! — Муромцев протянул мне парашют. — Придется прыгать!

И тут болтанка неожиданно прекратилась. Самолет опять полетел ровно и плавно. Я выглянула в окно и от ужаса закрыла рот руками.

Веревка оборвалась.

И чемодан, кувыркаясь в воздухе, несся к земле.

На душе стало тоскливо-претоскливо. Ай-ай-ай. Бедный майор Гвоздь! Так нелепо погибнуть. Из-за недокуренной сигары. Как бы он сам сказал в таком случае: «Вот так номер, чтоб я помер». Вот ты сейчас и помрешь, бравый майор Гвоздь…

На мои глаза навернулись слезы.

— Он упадет, — заплакала я. — И разобьется.

— Да не печальтесь вы, Эмма, о своем чемодане. — Муромцев закурил новую сигару. — В Лондоне я владею фирмой дорожных принадлежностей. Хотите, я вам десять фирменных чемоданов подарю?

Я ничего не ответила. Впереди показался густой туман.

— Вот и Англия, — бодро сообщил миллионер.

Самолет пошел на снижение.

ЗАМОК ЛИТЛ-МИНЧ

На аэродроме нас встретил чопорный англичанин.

— Добро пожаловать в старую добрую Англию, — с небольшим акцентом сказал он. — Меня зовут Алекс Никсос. Я дворецкий вашего замка, мистер Муромцев.

— А, так это с вами я говорил по телефону?

— Да, сэр. Как прошел ваш полет?

— Хорошо. Вернее, плохо. Мы чуть не разбились.

— Бывает, сэр, — невозмутимо ответил англичанин.

— Познакомьтесь, Алекс, это Эмма Мухина, — представил меня миллионер.

Возле аэропорта нас ждал длинный черный «роллс-ройс». Мы сели в машину и поехали. Из-за тумана ничего не было видно, словно мы плыли в молоке.

— Алекс, — спросил Муромцев, — как вам удается разглядеть дорогу? Лично я ничего не вижу.

— Привычка, сэр. У нас на острове такая погода стоит триста шестьдесят пять дней в году.

Они заговорили о погоде, а я, глядя в окно, опять вспомнила майора Гвоздя. Мысленно я дала Петру Трофимычу клятву — обязательно найти эту чертову книгу и довести до конца дело о похищении рыжих девочек.

Ехали мы очень долго. Я уже начинала ерзать на сиденье, когда дворецкий, наконец, сказал:

— Подъезжаем, господа. Перед вами замок Литл-Минч.

Туман слегка рассеялся, и я увидела мрачный замок с высокими башнями. Он стоял на вершине скалы, правая сторона которой круто обрывалась в океан. А слева от замка тянулась широкая пропасть.

По скрипучим доскам моста «роллс-ройс» въехал в открытые ворота замка.

Внутри замок выглядел еще более мрачным, чем снаружи. Темные извилистые коридоры, узкие бойницы вместо окон… Мистер Никсос привел нас в большой сводчатый зал. На стенах висели портреты надменных вельмож; по углам стояли манекены в рыцарских доспехах. А посреди зала находился длинный стол, за которым могли свободно уместиться человек сто.

— Здесь в средние века проходили рыцарские пиры, — пояснил дворецкий. — Рыцари жарили себе сразу несколько кабанов и обгладывали их до самых костей…

— Очень романтично, — сказала я.

— Ну, сейчас не средние века, — весело произнес Муромцев, — поэтому кабанов жарить не надо. Дайте чего-нибудь полегче.

— Могу предложить традиционное английское блюдо — мясной пудинг.

— Годится, Алекс. Тащите.

Дворецкий притащил. И мы принялись уплетать традиционное английское блюдо. А мистер Никсос стал рассказывать:

— Этот замок был построен во времена Вильгельма Завоевателя. И в течение многих лет переходил из рук в руки. Пока, наконец, в 1099 году его не захватил доблестный рыцарь сэр Томас Морган, вернувшийся к тому времени из крестового похода. Он прожил тут очень долго. Но в один прекрасный день ему в переносицу вонзилась стрела. Это случилось во время завтрака. Кстати, сэр Морган сидел как раз там, где сидите вы, мисс Эмма.

Я невольно заерзала.

— А кто его убил?

— История об этом умалчивает. Но с тех пор так и повелось. Каждый последующий владелец замка погибал насильственной смертью. То стрела неизвестно откуда прилетит, то в бокале с вином яд окажется… А леди Каролине, которая владела замком в эпоху Генриха VIII, кто-то отрубил голову. Ее нашли в будуаре, сидящей у зеркала с гребешком в руке, но без головы.

Мне как-то сразу расхотелось есть. Муромцев тоже начал жевать в два раза медленнее.

— А что это за симпатичная пара? — показал он ножом на одну из картин.

— О, это несчастные влюбленные граф Альберт и графиня Луиза. Замок достался Альберту в наследство от его дядюшки Чарлза, утонувшего в ванне. Вот молодые люди и решили устроить здесь свадьбу. Праздник закончился далеко за полночь. Довольные гости разошлись по своим комнатам. А наутро Альберт и Луиза так и не проснулись. Они оба были мертвы.

— А гости? — спросила я, с трудом проглатывая кусочек пудинга.

— Гости тоже были мертвы. Видимо, в вино был подмешан сильный яд. В живых остался лишь маленький мальчик, сын одной из приглашенных. Ему вина не давали. Он побежал в ближайшую деревню, чтобы сообщить о трагедии. Но стоял сильный туман, и мальчик сорвался в пропасть. Хотите еще пудинга, мисс Эмма?..

— Нет, спасибо, — поспешно отказалась я, представив себе бедного мальчика, лежащего на дне пропасти. — И что, за столько веков так и не выяснилось, почему в замке происходят убийства?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию