Академия Хиллкроуз. Искусство выживания - читать онлайн книгу. Автор: Мэй Кин cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Хиллкроуз. Искусство выживания | Автор книги - Мэй Кин

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Я могла бы заменить его? – удивленно произношу, глядя на своего куратора.

Он шутит?..

– В общем то – да.

– Но почему вы решили, что я справлюсь?

– У тебя отличные показатели, – вставляет мистер Оберман, улыбнувшись.

– И ты неплохо справляешься со своей магией. Мне ли не знать.

Очевидно, он намекает на факультет, где гоняет нас не меньше. А даже больше! Так, что порой я не чувствую своих конечностей по несколько часов. Один раз Кларку даже пришлось тащить меня прямо до комнаты. Никогда не забуду каким взглядом меня одарил тогда его дружок…

Но…Стоп.

Сейчас не об этом.

– Вы серьёзно?

– Абсолютно. – Мистер Оберман кивает.

Я же хмурюсь.

– Соглашайся, Кейла. Ты лучший кандидат на эту роль.

«Серьёзно?!» – вновь хочется завопить мне в голос.

– Но женщины не играют в рэйнстон.

– Не играют. Но разве в правилах что-то об этом сказано? – довольно улыбается мой преподаватель по физической культуре, который по совместительству также является и тренером команды.

– Логично, – не могу не признать правоты его мыслей.

– Ну так, что? Ты согласна?

Согласна ли я?

Хм.

– Почему бы и нет?.. – задумчиво произношу я, едва покачивая головой, словно взвешивая все «за» и «против».

– Отлично! Тогда идём, представим тебя команде, – приобняв меня за плечи, довольно протягивает мистер Оберман, и я суплюсь, тут же спросив:

– А они, что – ещё не в курсе?

– Сейчас будут, – спокойно уверяет меня мистер Нилман, вышагивающий рядом.

Взгляд тут же падает на узкий коридорчик, в который мы спешно входим, и я понимаю: «Бежать слишком поздно».

О-о-о, крокс!

Зачем я согласилась?..

Когда мы заходим в раздевалку, то привычно-мужской гвалт тут же стихает.

– Минуточку внимания! – грузным голосом произносит мистер Оберман, громко хлопнув в ладоши. Да так, что у меня на секунду закладывает уши.

Теперь все игроки «Хиллкроуз» смотрят на меня.

Вот оно: тише воды, ниже травы!

– Итак. Хочу представить вам нового игрока команды. Прошу любить и жаловать – Кейла де Мейлоу!

Удивительно. Но вместо последующих возражений, следует гробовая тишина. А за сценой ещё и сверчки поют…

Все без исключения продолжают смотреть в упор на меня. И выражения их лиц – говорят куда больше, нежели все слова.

Что ж.

Я вижу мне «рады».

– Вы должно быть пошутили, тренер. – Лукас выступает вперёд. Однако то, как команда молча стоит позади него, за исключением Матео, в глазах которого растерянность, а не осуждение, даёт мне ясно понять, что они солидарны с ним.

– Лукас, ты, конечно, капитан команды…

О-о-о, ну кто бы сомневался!

– Однако решение уже принято и обжалованию не подлежит.

– Какого чёрта?! Она же – девушка! Нельзя было найти парня?

– Кейла в прекрасной форме.

«А также присутствует здесь и имеет прекрасный слух» – хочется добавить мне. Но я тактично помалкиваю, оставив все эти разбирательства на мужчину.

– Но…

– Ты хочешь дисквалификацию? – перебив его, прямо спрашивает, глядя на него.

Я с интересом перевожу взгляд на парня.

Он сердито поджимает губы. Желваки на его лице незамедлительно приходят в действие, словно он ведёт внутреннюю борьбу. А затем капитан команды всё же благоразумно мотает головой.

– Вот и чудненько. Так, – На этот раз он переводит взгляд на меня, – правила игры знаешь?

– Да.

– Тогда вот тебе форма. – Он достаёт откуда-то из шкафчика форму в прозрачном пакете и водружает её мне в руки, добавив: – Она немного великовата. Но, думаю, тебе подойдёт.

– С-спасибо, – растеряно произношу я под этим решительным взглядом, который так и кричит: «Я рассчитываю на тебя, дитя».

– Ну, тогда парни выходят из раздевалки, – Мужчина переводит серьёзный взгляд снова на команду, – и дают Кейле переодеться. А затем вводят её в краткий курс дел.

На этих словах он снова громко хлопает в ладоши, от чего я жмурюсь, и произносит:

– Вперёд «Хиллкроуз»! И, да – не вздумайте облажаться!.. Первая игра – основа фундамента. Помним об этом и не забываем!

Парни дружно кивают.

Мистер Оберман переводит взгляд на меня.

– Удачи, – спешно произносит, похлопав по плечу, а затем удаляется.

В раздевалке снова повисает угнетающее молчание, за которым следуют колкие, непонимающие, а также недовольные взгляды. Однако никто не решается высказать свои истинные мысли вслух. В какой-то момент все просто молча покидают раздевалку.

– Неожиданно, – усмехается Матео, разглядывая меня.

– Так вышло. Честное слово, я не подсыпала тому парню запретные вещества, – отшучиваюсь, пытаясь сгладить образовавшийся накал.

Парень улыбается, а затем обнимает меня. Неожиданно и бесцеремонно, как делает это последние пару дней.

Не скажу, что мы стали лучшими друзьями. И, что флирт этого красавчика не проскальзывает в нашем общение. Но… Матео мне нравится. Он поддерживает меня, пытается ободрить, когда я еле волочу ноги после занятий. И вообще… Он явно лучше зазнавшегося и совершенно несносного Дэльера.

Слегка обнимаю его в ответ, а затем отстраняюсь, чтобы успеть переодеться.

– Жду тебя в коридоре.

Я киваю, а затем он уходит.

Однако стоит мне обернуться, и я понимаю, что не все покинули раздевалку.

– Тебе надо особое приглашение?

Лукас отрывается от шкафчика и подходит ко мне.

– Ты всерьёз полагаешь, что можешь стать частью команды?

– Ты всерьёз полагаешь, что я этого хочу? – Я усмехаюсь и делаю шаг вперёд. – Очнись! Ведь я делаю тебе одолжение.

– Хм. Это Оберман тебя привёл. Будь моя воля, то…

– То, что? – с вызовом произношу я, сделав ещё один шаг в его сторону.

Теперь моя грудь упирается в его. И при вдохе я чувствую биение его сердца.

Он буравит меня своим фирменным взглядом, а-ля: «Ненавижу». А затем цедит сквозь зубы:

– Если мы проиграем, – Он тычет указательным пальцем мне прямо в грудь. Так, что на миг я замираю от подобной наглости, – это будет целиком и полностью твоя вина.

– Если вы и проиграете, – Я точно также тычу указательным пальцем ему в грудь, – то лишь потому, что не умеете играть, – колко парирую я, глядя в его глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению