Академия Хиллкроуз. Искусство выживания - читать онлайн книгу. Автор: Мэй Кин cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Хиллкроуз. Искусство выживания | Автор книги - Мэй Кин

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Кларк снимает очки и, улыбнувшись своей фирменной обезоруживающей улыбкой, произносит, глядя на неё:

– Остынь, детка. Там пробки.

Изабель издаёт что-то наподобие рыка, а затем направляется к задним сидениям и открывает дверь.

Я тихо усмехаюсь и следую за девушкой, услышав:

– Кстати, классно выглядите.

– Ну уж с тобой мы явно не сравнимся. Небось одни только волосы укладывал полтора часа, – язвительно отзывается Изабель и поправляет лямки от джинсового комбинезона, под которым ярко-синяя полупрозрачная блузка, а поверх чёрная джинсовая куртка, на спине которой вышиты цветы.

Я же оделась, как обычно. Чёрные зауженные джинсы. Любимый бирюзовый свитер. И ботинки на шнуровке. Правда волосы распустила, забрав прядки по бокам. Изабель же забрала высокий хвост, который напоминает мне яркий язычок пламени.

Кларк усмехается на её заявление, а затем говорит:

– Вообще то, всего лишь час.

– Да ты прогрессируешь, Уинстон.

– Я тоже люблю тебя, Бел, – усмехается он. Однако в его голосе я слышу нечто большее.

Изабель поджимает губы, но, в отличие от Кларка, я прекрасно вижу, как их уголки подрагивают. Она явно сдерживает улыбку.

– Что ж. Поехали! – задорно произносит парень и давит на газ. – На встречу приключениям! – кричит он, растягивая слова, и мы срываемся с места.

Ветер тут же подхватывает наши волосы, и я закрываю глаза, отдавшись охватившему меня чувству свободы.

Свободы, которую я впервые чувствую за долгое время…

Глава 28.

Дорога до города занимает у нас всего пол часа, потому что всё это время Кларк вжимает в педаль тормоза, как сумасшедший. Из-за чего Изабель ругается и не перестаёт подбирать для него довольно необыкновенные эпитеты. Однако я успеваю мельком разглядеть силуэты улочек, домов и кафе, каждое из которых по-своему украшено цветами. Впрочем, как и остальная архитектура города. В паре же метров от академии, прямо за поворотом, подмечаю остановку. Поэтому понимаю, как можно добраться до города без чьей-либо помощи.

Уинстон наконец сбавляет скорость, и мы паркуемся возле каменного ограждения, за которым следуют высокие золотые ворота, поверх которых большими буквами высится надпись: «Центральный парк – Парс-Квилл». Даже не выходя из машины, можно услышать мелодичную музыку и детский смех, от которого губы тут же растягиваются в улыбке.

Я отстёгиваюсь, и дверь с моей стороны открывается.

– Прошу, – с любезностью произносит Кларк.

Поблагодарив, спешно выбираюсь, желая размять мышцы и почувствовать наконец землю под ногами. В то время, как Уинстон проделывает всё тоже самое с Изабель. Она насмешливо мотает головой, тем самым выражая свои мысли, касающиеся подобного жеста в исполнении парня, а затем усмехается.

Мы направляемся к воротам и смотрим в глубь парка.

Я была права. Весь периметр усыпан цветами. Повсюду разноцветные гирлянды, которые оплетают беседки, деревья и даже фонтаны. А также огромные фонарики, которые на фоне вечернего неба создают мягкий, завораживающий отблеск.

– Ну, куда пойдём?

– Я хочу мороженое, – уверенно заявляет Изабель, довольно оглядываясь по сторонам.

– А я хот-дог, – подхватывая её идею, тут же произношу и довольно улыбаюсь, представив тёплую булочку, которая тает на языке и сосиску со специями, заправленную кетчупом.

М-м-м… Блаженство.

– Что ж. Желание дам закон! – весело произносит парень. А затем мы направляемся вперед, на поиски наших съестных желаний.

Несколько минут мы блуждаем по лабиринтам, сотканным из гравиевых дорожек и деревьев, сплетение которых напоминает арки, и наслаждаемся здешней атмосферой: прекрасной, осенней погодой, тёплым, ясным вечером и детским смехом, который не прекращается и, кажется, льётся со всех сторон. Надо ли говорить, что бедные мамочки устали ловить своих непоседливых детей, которые то и дело носятся по дорожкам, придумывая свои, понятные только им одним игры?..

Свернув на очередном перекрёстке, мы подходим к мороженщику в ярко-красном фартуке и такой же бейсболке на голове с эмблемой фирмы.

Изабель берет шарик мятного мороженого, второй же – вишневого. Кларк следует её примеру. Правда берет себе шарик апельсинового щербета, а сверху – шоколадный.

В паре же метров мы находим небольшой фургончик с хот-догами. Простояв небольшую очередь, я наконец впиваюсь зубами в мягкое сдобное тесто и довольно мурлычу, позволив себе в этот день некоторые слабости…

– Бо-о-же, Кей. Тебя как будто не кормили весь день, – усмехается Изабель, глядя на меня.

– Так и есть, – наконец прожевав, отвечаю я. – Сегодня была такая запара, что я толком не успела пообедать.

– Ого. Быстро они взялись за вас. Обычно начинали только со второго курса, – усмехнувшись, произносит Кларк, от мороженого которого остался лишь маленький кусочек рожка.

Мы отходим от фургончика и снова бредём вперёд – куда глаза глядят.

– Просто Грэйтаун поднимается в топ «Лучшая академия» и теперь занимает вторую, лидирующую строчку. Вот Вольтинэр и бесится.

Я перевожу недоумевающий взгляд на девушку, которая облизывает нежно-изумрудный шарик, и говорю:

– Серьёзно?

Я неплохо наслышана об Академии Грэйтаун. Она расположена ближе к Северу, в отличии от Хиллкроуз. И в последний раз, когда я проверяла списки на топ «Лучшая Академия», ещё изначально не зная о конкурсе, она находилась на третьем месте.

Она кивает.

– Только вот мечтать не вредно. Хиллкроуз всё равно останется лучшей, сколько бы они не тратили спонсорских денег. И в этом семестре мы снова надерем им зад, в который раз доказав, что занимаем своё место по праву, – тут же вмешивается Кларк, с непоколебимой уверенность, появившейся в чертах лица.

– Сезон только начался. Не факт, что вы попадете в лигу.

Уинстон с неподдельным ужасом смотрит на меня, и я непонимающе хмурюсь, тут же спросив:

– В чём дело?

– Кейла, дорогая, если у тебя холодная война с Лукасом, то команда то тут при чём?!

– При чём здесь это, Кларк? – Изабель тут же встаёт на мою сторону.

– При том, что она заранее не верит в свою команду! – обиженно произносит парень, и я, не выдержав, усмехаюсь. За что получаю колючий взгляд.

А-уч.

– Да брось, Кларк, – тут же произношу я, – я не имела в виду ваш проигрыш. Я имела в виду, что нельзя быть чрезмерно самоуверенным. Ведь это ослабляет бдительность, и вы заведомо не воспринимаете соперников.

– К тому же я слышала, что в этом году у них состоялся новый отбор в команду, чтобы укрепить состав. И поговаривают, будто бы их новенький – играет, как чёртов бог, – завороженно произносит Изабель, а затем откусывает рожок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению