Жена для вождя - дракона - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Миленина cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена для вождя - дракона | Автор книги - Лидия Миленина

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Здесь недочет, — обращаясь к продавщице, Киртас добавил жесткие нотки в свой еще ломающийся юношеский голос. Пришлось научиться. Если бы он вовремя не стал самостоятельным, сейчас уже был бы на улице, ведь сбережений Алиры не хватило бы надолго.

Но Киртас научился. Как и его сестра до этого. Так же как ей, ему пришлось стать коммерсантом в шестнадцать лет. Пришлось оставить мечту стать воином и заняться тем, к чему никогда не лежала душа. И не только ради своего выживания, а в память о родителях и несчастной Алире, чью судьбу он мысленно оплакивал каждый день.

Вот и сейчас мысль о сестре родила горький жесткий комок в горле. Думать о том, что делают с его любимой сестрой кочевники, было просто невозможно. Киртас надеялся лишь на одно.

Она сильная. Должна выжить.

Пусть выживет! И очень скоро Киртас найдет способо разбогатеть, наймет отряд, отправится в степь и за любые деньги выкупит у кочевников любимую сестру.

Если потребуется – он ограбит дворец, нужно только придумать, как это сделать. Ведь именно правители Гортама, живущие в нем,  продали Алиру.

Киртас сжал зубы, чтобы не заплакать. Мужчины не должны плакать, пусть лучше сестра рыдает у него на плече, когда он вырвет ее из ада.

— Простите, господин Киртас, — ответила продавщица Лира. — Я сейчас пересчитаю, только… Ой, там покупатели… Странные… Богатые! Как короли!

Девушка – лишь на пару лет старше Киртаса – замерла, удивленно глядя в сторону двери. Киртас вздохнул. Нужно было нанять женщину постарше, которая не будет разевать рот при виде необычных богатых гостей магазина, подумал Киртас. Но опытные продавщицы хотели зарплату побольше, а он не мог платить столько денег.

Обслужу их сам, раз Лира такая дура, подумал он и тоже посмотрел в сторону двери.

И обомлел.

Неслышно войдя, Алира стояла прямо у входа в сопровождении высокого молодого мужчины с длинными черными волосами и твердыми чертами лица. На обоих были богатые плащи из мягкой ткани, волосы сестры украшала диадема, похожая на королевскую корону.

А еще у ее спутника были необычные глаза – янтарные со зрачком в форме песочных часов. Киртас знал, что это значит. Тысяча мыслей пронеслась у него в голове, прежде, чем он обрел способность двигаться и говорить.

Алира стала королевой… королевой драконов? Ведь этот мужчина – не человек. Он хорошо к ней относится… Они богаты и благополучны? Захочет ли она теперь знать своего брата?

— Киртас, братик мой! — услышал он родной голос, и словно вынырнул из сна. Сестра –маленькая, изящная, ведь Киртас еще год назад перерос ее – кинулась к нему, обняла, прижала к себе. А получилось, что прижалась к плечу высокого брата и радостно плакала сквозь улыбку.

И тогда шестнадцатилетний Киртас тоже не сдержал слез, хоть ему и не хотелось показывать чувства при этом странном могущественном мужчине Алиры. Но он обнимал сестру, а слезы неуправляемо текли по щекам.

— Я думал, что тебе плохо, что тебя мучают! — говорил он, хлюпая носом.

— Было по началу, — улыбнулась Алира, когда они оба обрели способность спокойно говорить. — Было плохо, Киртас, очень. Но в итоге… Все хорошо. Кстати, познакомься – это мой муж, Правитель драконов Гор. Правда сейчас у нас там правит его брат, наместник, а мы отдыхаем…

Мужчина, которого Алира назвала Гором доброжелательно улыбнулся ему, а Киртас растерянно склонил голову. Может быть, нужно встать на одно колено… Или на два, подумал Киртас. Он понятия не имел, как вести себя с Правителем драконов.

В голове не укладывалось, что сестра стала женой самого Великого змея!

— Перестань, — поморщился Гор с легкой усмешкой. — Мои родственники не кланяются мне. Ты ведь брат моей жены.

Он шагнул к Киртасу и похлопал его по плечу.

— А, и еще ты скоро станешь… дядей! — перебила мужчин Алира и положила руку на свой живот.

— Рановато, конечно для тебя, парень, — с усмешкой сказал Киртасу Гор. — Но придется тебе дружить с племянником. Если, конечно, ты уедешь отсюда с нами. Молодой человек, как насчет того, чтобы присоединиться к нашей семье? Моя жена говорила, ты хочешь освоить воинское искусство? В племени Мэй или в Золотом городе у тебя будет на это больше шансов, чем в пресловутом Гортаме. К тому же я собираюсь провести с правителями Гортама весьма жесткую воспитательную беседу – чтобы больше не продавали своих женщин.

Глаза Гора хищно сверкнули, и Киртасу подумалось, что эта «беседа» может оказаться демонстрацией драконьей силы в стремительном полете над городом. Очень глубоко внутри он ощутил что-то вроде злорадства. Сам он не мог отомстить правителям города за то, что сделали с Алирой. Но у сестры теперь есть защитник намного сильнее. Здорово было бы, если бы Гор изрыгнул огонь прямо на главный дворец города!

— Ну так что? — теперь глаза дракона сверкали лукаво и ободряюще.

— Конечно, должен же кто-то заботиться о моих сестре и племяннике, когда ты, Правитель, занимаешься своими делами, — почтительно и с достоинством ответил Киртас.

А внутри у него вспыхнула яркая детская радость.

В детстве он верил, что его мечта обязательно сбудется. И вот, она сбылась. Неожиданно, когда он уже отчаялся. Когда почти стал взрослым, не верящим в мечты и сказания.

Мечта вернулась воплощенной в его любимую сестру и ее дракона. Киртас уже сейчас словно бы ощущал холодящую ладонь рукоять красивого острого меча.


***

Спустя пять лет…


— Ну что, малышка спит? — спросил Гор, откинувшись на огромную постель. Последние месяцы они с Алирой, сыном Гайром и трехмесячной дочкой-адори Калирой жили в Золотом городе. Тут было комфортнее с младенцем, чем в суровой степи.

К тому же, Гастор окончательно наелся работой наместника и просил у Гора по крайней мере длительный перерыв, а лучше -  полностью освободить его от этого бремени. Вскоре Гор собирался сам занять место Правителя, и его семье нужно было привыкнуть к жизни в Золотом городе.

— Спит, да… С ней там Зхоя и … Киртас с Гайром. Эти двое носятся по полу, Гайр обращается и пуляет в дядю смешным ненастоящим пламенем… Кошмар, Гор! Боюсь, они все же ее разбудят!

Гору представилось, как его сынок превращается в маленького дракончика, черного, горячего, подпрыгивая носится по залу, а дядя Киртас поднячивает его и уворачивается. Киртас стал отличным воином, ему теперь все непочем!

Гор улыбнулся. Дядя и племянник обожали друг друга. Иногда с ними играл еще и сын Гастора и Камиры – маленький красный дракон Бранд. А по правде говоря, Гайр с Брандом были неразлучными друзьями. Они даже обращаться начали в один день – два года назад, в трехлетнем возрасте.

— Зхоя справится… — прошептал Гор, —   иди ко мне… —  И протянул руку к своей адори. — А для нас я поставлю полог тишины… Любимая, как же я по тебе соскучился…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению