Воронихи - читать онлайн книгу. Автор: Даниэль Пейдж, Кэсс Морган cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воронихи | Автор книги - Даниэль Пейдж , Кэсс Морган

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Лестница привела их в помещение без окон и с тусклым плиточным полом, где несколько парней из Пи-Ка играли в пив-понг. [12] Виви разволновалась, увидев среди них Мейсона. Тот поймал ее взгляд, ухмыльнулся и снова сосредоточился на игре.

Виви нахмурилась: чем-то ее смутило выражение его лица. Эта ухмылка совсем не подходила славному балагуру, который помогал ей с багажом и учил печь вафли. Глаза смотрели куда жестче, а смех, донесшийся через комнату, казался почти жестоким. Потом Мейсон шире открыл рот и скривился, будто у него сломана челюсть. Виви в ужасе наблюдала, как его кожа теплым воском потекла вниз – и с лицами остальных парней происходило то же самое.

– Что за черт… – пробормотала Бейли, но ее слова утонули в крике Арианы.

Лица и тела юношей продолжали таять и видоизменяться, и вот уже на их месте появились Тиффани, Скарлетт, Далия и Мэй. Президент, скрестив руки на груди, грозно смотрела на кандидаток, а Мэй шаловливо улыбалась и делала вид, будто разглядывает собственные ногти. Виви поняла, что это все ее рук дело, хоть раньше даже не подозревала, насколько сильна магия Пентаклей. Это ж надо – превратить элегантных Вороних в копии парней из братства!

– Как вы уже, наверно, поняли, – изрекла Скарлетт, – это была проверка. И вы ее не прошли.

– А я говорила, – пробубнила себе под нос Сонали.

– Вы же ведьмы, – продолжала между тем Скарлетт, – и ваше могущество куда более велико, чем вам кажется. А с могуществом приходит ответственность за то, чтобы беречь себя и сестер. Если вам сказано держаться вместе и быть там, где все, значит, так и надо делать. И не важно, кто пытается вас переубедить – симпатичные мальчики из студенческого братства или древний демон, которого вы случайно вызвали, когда напортачили с заклинанием.

– Погоди, а что, демоны тоже существуют? – спросила Бейли.

– Скоро узнаете. – Усмешка Тиффани казалась почти злобной. – Вы уже заработали испытание на кладбище.

– Что это значит? – спросила Ариана, все еще дрожа после страшного преображения, которое только что произошло у них на глазах.

Три старшие девушки обменялись понимающими многозначительными взглядами.

– О-о, вы все увидите, – нараспев произнесла Мэй.

Скарлетт пошевелила перед кандидатками пальцами и вместе с подругами пошла наверх.

– Очень надеюсь, что вы не боитесь темноты, – бросила она на ходу. – Или мертвецов.

Глава четырнадцатая
Скарлетт

На следующее утро после вечеринки Скарлетт раскинулась на центральном газоне, положив голову Мейсону на грудь. Вокруг сновали студенты, которые спешили на занятия или на встречу с друзьями. Несколько парней перебрасывались фрисби. Группа женщин вешала плакат, анонсирующий открытие студенческой галереи. Скарлетт находила утешение в том, что все вокруг такое яркое и нормальное. Именно это ей сейчас было нужно – лежать и слышать, как прямо под ее ухом равномерно, успокоительно бьется сердце Мейсона.

Прошлой ночью она почти не спала, потому что не могла перестать думать о заклинании, которое вышло вчера у нее из-под контроля перед самой вечеринкой. Ей никогда раньше не приходилось сталкиваться с такой волшбой. Обычно в магии есть энергия и искрометность. Она могла утомить, но никогда не вызывала ощущения, будто пожирает тебя изнутри. Когда заклятье зажило собственной жизнью, оно повело себя, точно голодная злая сила, пытающаяся захватить ее тело. Скарлетт всю ночь тревожилась о том, что бы это значило, но сейчас, при свете дня, когда светило солнышко и пальцы Мейсона сплетались с ее собственными, казалось, что силам зла нет дороги в Вестерли колледж.

Да и вчерашний вечер был не так уж плох. Ей удалось насладиться шоком кандидаток, когда она сама и еще две Каппы приняли облик парней из Пи-Ка. Воспоминания об ужасе, появившемся тогда на лице Виви, оказалось достаточно, чтобы Скарлетт улыбнулась даже сейчас.

– Что смешного? – спросил Мейсон, и в груди у него загудело.

– Просто вспомнила вчерашнюю тусу. Весело было, правда?

– Вроде, да, – ответил ее бойфренд, и Скарлетт ощутила, как он пожал плечами.

– Она показалась вам недостаточно захватывающей, мистер Грегори?

– Нет, просто туса есть туса. Каждый раз одно и то же. Иофам опять полночи пытался снова завоевать Молли, а потом лизался с одной из ее лучших подруг. Когда все ушли, Бенджамин наблевал в бассейн. И, клянусь, кандидаты – просто клоны нашего курса. Те же братаны, только рубашки-поло у них другого цвета. Тоска!

– Замечательный отзыв о вечеринке, которую устраивали в твоем доме, – нахмурилась Скарлетт.

Она взяла для себя за правило тащить Мейсона на танцпол, чтобы побыть там с ним вместе. Тот казался довольным, но, может, Скарлетт чего-то недопоняла? Да, верно, он не надел смокинг, как следовало бы, но объяснил, что забыл уложить его в чемодан после каникул, и она поверила на слово. Впрочем, теперь ей подумалось – а что если Мейсон решил не надевать смокинга? И да, возможно, слишком часто мальчики из Пи-Ка повторяли вслед за Джеймсом Бондом его «взболтать, а не смешать», имея в виду мартини с водкой. Но смеяться вместе с друзьями над глупыми предсказуемыми шутками всегда было частью жизни студенческих братств и сестринств. После возвращения Гвен Скарлетт просто мечтала, чтобы скука оказалась для Каппы самой большой неприятностью.

– По правде говоря, не знаю, долго ли этот дом еще будет моим, – сказал Мейсон.

Скарлетт нахмурилась.

– Что ты такое говоришь?

– Когда ты в последний раз читала книгу просто для удовольствия?

Скарлетт насторожилась. Это что, какая-то проверка? Но ведь они с Мейсоном вроде бы давно миновали стадию вопросов из серии «а подходим ли мы друг другу?».

– Почему ты спрашиваешь?

Он с отсутствующим видом вздохнул.

– Иофам полчаса выносил мне мозг за то, что я читал книгу, которой нет в программе.

– Ну это же просто Иофам в своем репертуаре.

– Нет, это Пи-Ка в своем репертуаре, – поправил Мейсон.

– По-моему, ты несправедлив к своим братьям.

– Штука в том, что никакие они мне не братья. Они даже необязательно мои друзья. Я тут думал: стал бы я дружить с ними, если бы они не были в Пи-Ка? Если честно, я в этом не уверен.

Скарлетт прищурилась от солнца.

– Чего это ты вдруг? Ты же без ума от Иофама.

– Ну так я и буду дружить с ним, хоть в Пи-Ка, хоть вне Пи-Ка.

– Вне Пи-Ка? – переспросила Скарлетт, встревожившись уже всерьез.

Она почувствовала, как поднялась и опустилась грудь Мейсона, когда тот вздохнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию