Воронихи - читать онлайн книгу. Автор: Даниэль Пейдж, Кэсс Морган cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воронихи | Автор книги - Даниэль Пейдж , Кэсс Морган

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Скарлетт заставила себя вдохнуть. Потом выдохнуть. Дышать.

– Ни хрена себе, Гвен, – ухитрилась проговорить девушка, когда к ней вернулся дар речи. – Что ты тут делаешь?

Гвен лишь смотрела на нее, и отражение пламени оставшихся свечей мерцало в ее темных глазах.

– Отвечай, – потребовала Скарлетт.

Гостья продолжала молчать. Она дышала с трудом, как будто даже то, что она просто тут стояла, требовало от нее неимоверных усилий.

– Тебе нечего тут делать. Ты должна уйти, – сказала Скарлетт и отступила на шаг. Потом еще на шаг. До нее донеслись голоса, потом кто-то ахнул, послышался звук шагов. Обернувшись, она увидела Тиффани, спешащую к ней по коридору. За ее спиной столпились несколько Вороних: Этта, Хейзел и Джесс – все они изумленно уставились на дверь.

Тиффани поравнялась со Скарлетт и спросила со сталью в голосе:

– Что ты здесь делаешь?

– Ответь что-нибудь, Гвен, – попросила Скарлетт, ободренная появлением подруги.

Та открыла рот, чтобы заговорить… но вместо этого раскашлялась. Ужасные звуки огласили коридор, казалось, горло девушки вот-вот разорвется. Она схватилась за шею, потом опустилась на колени, а задыхающийся кашель все не прекращался.

Вот дерьмо.

– Боже мой! – воскликнула Джесс.

– Нужно вызвать скорую, а то она з-задохнется, – заикаясь, выговорила Скарлетт, бросаясь на помощь Гвен. Лицо той покраснело, изо рта вылетали капельки слюны, пальцы царапали землю.

– Скорая не поможет, – прозвучал спокойный голос, и сквозь толпу пробралась Далия. – Тут дело в магии.

– Что? – переспросила Скарлетт.

– Девочки, возьмитесь за руки, – скомандовала Далия.

Скарлетт сжала ладони Тиффани и Джессики, встав в общий круг. Обычно в таких случаях она чувствовала себя более могущественной, более цельной. Однако сейчас, глядя, как побледневшая Гвен с перекошенным лицом извивается и заходится в кашле, Скарлетт не казалась себе могущественной. Ей было… страшно.

– Скар, сосредоточься, – велела Далия, будто ощутив ее неуверенность.

И Скарлетт вздохнула, избавляясь от паники, а сама Далия принялась тихо-тихо шептать заклинание. Колдовские силы потекли от Скарлетт к сестрам, сливаясь воедино с их магией, а потом заклинание нашло свою цель.

Гвен перестала дергаться, пугающие звуки прекратились, словно кто-то выключил телевизор. Гневные огоньки в ее глазах погасли, плечи поникли – ни дать ни взять марионетка с перерезанными нитями. Ее злость исчезла, но вместе с ней как будто не стало и самой Гвен. Свет в ее глазах потух, и они были теперь тусклыми и пустыми.

– Спокойной ночи, Гвен, – веско промолвила Далия.

Не издав больше ни единого звука, Гвен встала и зашагала по тротуару прочь от Дома Каппы. Едва она скрылась из виду, Скарлетт повернулась к президенту:

– Что это была за чертовщина?

– Связующие чары, – ответила та. – Совершенно особая волшба как раз для такого случая.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Скарлетт, у которой вдруг перехватило дыхание.

– Мы не просто стреножили ее магические способности, но и запретили ей когда-либо говорить о колдовстве. И сейчас наблюдали последствия ее попытки это сделать.

– Но почему она вернулась? А главное, как? Мы же ее изгнали, – проговорила Мэй, окидывая сестер взглядом.

– Изгнали из ковена, а не из этого дома, – тихо ответила Скарлетт.

– Но что ей от нас нужно? – спросила Мэй.

Скарлетт опустила глаза, старательно не глядя на Тиффани, и сосредоточилась на том, чтобы ровно дышать. Этот обращенный к ней взгляд Гвен… казалось, та хотела убить ее.

– Сегодня полнолуние, – тихо заметила Виви. Скарлетт подпрыгнула: она не слышала, как подошла эта девчонка, и с тоской поняла, что ее Младшая видела часть того, что тут творилось. – Моя мама всегда говорит, что полная луна заставляет людей совершать странные поступки.

Скарлетт лучше кого бы то ни было знала, что Гвен не требовалось никакого полнолуния, у нее и без того имелось предостаточно причин для действий. К тому же Виви это вообще не касалось. Скарлетт с новой силой разозлилась на то, что Младшая вторглась в ее Дом и в ее жизнь.

– Конечно, ты теперь моя Младшая, Виви, но из этого не следует, что ты должна стать моей тенью, – огрызнулась она. – Кто вообще сказал тебе, что можно сюда прийти?

– Вернись в дом, Виви, и постарайся подружиться со своими новыми сестрами. А мы сейчас придем, – сказала Далия. Она говорила мягче, чем Скарлетт, но в голосе у нее звенела сталь.

Виви переводила взгляд с одной девушки на другую, ее губы кривились, словно ей хотелось сказать что-то еще, но мгновение спустя она послушалась приказа и пошла в гостиную.

– Нам всем тоже нужно вернуться. Сегодняшний вечер очень важен, ведь мы принимаем новеньких в наш ковен. Больше ни слова о том, что было, пока кандидатки не уйдут, – велела Далия, хлопнув в ладоши.

Старенькие сестры покивали и, перешептываясь, потянулись обратно в дом. Скарлетт перехватила Далию, прежде чем та успела вернуться в холл.

– Далия, – тихо сказала она, – те карты Таро… это же дело рук Гвен, да?

Еще перед ритуалом приема новичков она показала Далии карты, которые они с Тиффани обнаружили на входной двери. Тогда ей хотелось наложить чары, чтобы выяснить, кто прибил их туда и почему. Скарлетт думала, что в них содержится послание, угроза, но Далия только отмахнулась, мол, все это тупой розыгрыш, и настояла на том, что от карт надо избавиться до прихода кандидаток.

– Мы же не хотим напугать их еще до того, как они попробуют себя, – объяснила она. – Не надо раздувать это происшествие.

В конце концов, напомнила она, прошлогодняя вербовочная вечеринка была посвящена картам Таро; возможно, кто-то из девчонок, не получивших тогда приглашение присоединиться к сестринству, до сих пор злится. Люди ведь всегда завидуют Воронихам. Далия заверила Скарлетт, что их тайна в безопасности.

Но теперь Скарлетт была не так уж в этом убеждена.

Впрочем, Далия не выглядела обеспокоенной, казалось, она просто в некотором раздражении, и все. Ее всегда бесило, когда сестры бросали ей вызов, ставя под сомнение ее авторитет.

– Как только кандидатки уйдут, запечатаем дверь защитными чарами. Сообщи об этом всем, потому что нам придется действовать сообща.

Скарлетт кивнула, пока еще не доверяя своему голосу. Она отпустила руку Далии и захлопнула массивную входную дверь. А едва успев добраться до гостиной, услышала сзади еще одно сильное «бум». Собравшись с духом, Скарлетт прокралась по коридору и опять распахнула дверь.

– Гвен, тебе же сказали, ты не можешь… – начала она и вдруг застыла.

Снаружи никого не было. С противоположной стороны улицы из здания общества Пси-Дельта-Лямбда неслись звуки рэпа. В траве, невидимые, стрекотали цикады. Но улица была совершенно пуста, на ней обнаружилось лишь несколько припаркованных автомобилей да прислоненный к дереву видавший виды красный велосипед, принадлежащий хозяйственной службе кампуса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию